Dunántúli Napló, 1956. szeptember (13. évfolyam, 206-231. szám)

1956-09-02 / 207. szám

4 N A P L Ö 1956 SZEPTEMBER * 1 SzÖtlosy. Kálmán / UbtytyOto kell upaktoé tuti? (Avaq.ty mitől színesedik ax ú{sáfy) ÚJSÁGÍRÓ: (belép). Keserű elvtársat keresem. Az elvtárs az?... Én a epresi Hírlaptól vagyok. Azért Jöttem, hogy a lap olvasói kívánságára meg­kérdezzem a véleményét a ko- lorádó bogarak elszaporodásá­ról. RIPORTALANY: (látható­lag meghökkenve). Könyörgöm elvtárs, mit értek én ahhoz?! Én a Tojásbegyűjtőt vezetem, nem érek rá kolorádóbogarak- kal vesződni. Azon felül még nem is láttam kolorádóboga- rat. ÚJSÁGÍRÓ: (nagyon nyoma­tékosan). Szóval az elvtárs megtagadja a kolorádóbogár kérdésben a közvélemény tá­mogatását? RIPORTALANY: (Ijedten). Dehogy kérem, természetesen nem azt akarom mondani. De miért éppen énhozzám jött? ÚJSÁGÍRÓ: (méltatlankod­va). De elvtárs! A mi közsé­günk lakói a dolgozók véle­ményére kíváncsiak. Hogy is néznénk ki, ha állandóan azo­kat kérdeznénk meg, akik ér­tenek hozzá. Elveszne a lap színesaége. A dolgozók írják a lapot egymásnak, ön talán nem tartja magát dolgozónak? RIPORTALANY: (teljesen megrémülve). De igen... de.., ÚJSÁGÍRÓ: Szóval Igen! Na lássa az elvtárs, hogy nincs is közöttünk véleménykülönbség. Tehát mi az elvtárs vélemé­nye arról, hogy megjelentek a kolorádóbogarak? RIPORTALANY: (vergődve). A nagyapám... szegény öreg- sokat mesélte nekem.., hogy a krumpli az egyetlen, aminek semmisem árt. Sajnos azóta úgylátszik, még a krumplira is rájött a dérr Szegény bur­gonya! ÚJSÁGÍRÓ: (lelkendezve). Nagyszerű elvtárs! Engedje meg, hogy mindjárt le is ír­jam. (Tagolja). „A kolorádó- bogarajk megjelenése súlyos vészt jelent mezőgazdaságunk számára...” így ... kénytelen voltam egy-egy kis szócskát közbeszúrni, mert úgy a mon­dat nyelvtanilag helytelen volt... Folytassuk elvtársi A második kérdésem az, hogy az elvtárs véleménye szerint, ho­gyan lehetne ezen segíteni? RIPORTALANY: Hát én azt hiszem elvtárs, legjobb lenne, ha szakembert kérdezne meg. Talán össze kellene hívni egy értekezletet? ÚJSÁGÍRÓ: (őszinte öröm­mel). Ez az elvtárs! Nagyon jó ötlet! Legjobb lesz ha mindjárt papírra is vetem. Nagyon jó mondat, de nem árt ha egy kicsit tömörebbre vesszük. >, így talán. (Lassan írja). „Azon­ban hiszek abban, hogy váro­sunk vezetői, akik eddig is mindent megtettek, a jövőben is fáradtságot nem kímélve ve­zetik dolgozóinkat ebben a sú­lyos harcban ..." Lássa elv­társ, nem olyan nehéz ez! Fog ez menni. Most még arra ké­rem, befejezésül, hogy tovább­ra is ilyen közvetlen stílusban válaszoljon arra, hogy a saját vonalán mit kíván tenni az­ért, hogy a kolorádóbogarak elszaporodását megakadá­lyozza? RIPORTALANY: (Ismét Ijed­ten). De kéremezépen... Itt a tojásbegyűjtőnél elég nehéz.» ÚJSÁGÍRÓ: (méltatlankod­va). Csak nem akarja magát kivonni az elvtárs ez alól a nagy, és szép feladat alól?! RIPORTALANY: (abszolút nyugtalanul). Dehogy kérem. s. én mindent megte... ÚJSÁGÍRÓ: (örvendezve). Na látja, ez nagyon jó! Na­gyon jó kis riport lesz. Ez a vége különösen! Akkor ezt a mondatot is leírom szósze- rint... (írja). „Én a magam ré­széről eddig nem ismertem fel ennek a harci területnek a fontosságát, de most rádöbben­tem, hogy ez milyen súlyos hi­ba lenne, és a jövőben úgy a magam, mint vállalatom dol­gozói nevében a leghatározot­tabban állást foglalok a kolo­rádóbogarak ellen...” Na lát­ja elvtárs! Megy ez! Azt hi­szem legjobb lesz, ha mégegy- szer felolvasom, hogy mit dik­tált, nehogy valami kimarad­jon ... (olvassa). A kolorádó­bogarak megjelenése súlyos vészt jelent a mezőgazdasá­gunk számára, pont. Azonban hiszek abban, vessző, hogy vá­rosunk vezetői, vessző, akik eddig ie mindent megtettek, vessző, a jövőben is fáradtsá­got nem kímélve, vezetik váro­sunk dolgozóit ebben a súlyos harcban, pont, újbekezdés, én a magam részéről eddig nem is­mertem fel eléggé ennek a fontosságát, de most rádöb­bentem, vessző, hogy ez milyen súlyos hiba és a jövőben úgy a magam, vessző, mint vállala­tom dolgozói nevében a legha­tározottabban állást foglalok a kolorádóbogarak ellen, pont. Ugye ezt diktálta? RIPORTALANY: (összetöpö­rödve, lassan). Igen ezt ÚJSÁGÍRÓ: Na lássa! Mi­lyen szép színes riport ez. Már ettől az egytől is milyen szí­nes lesz holnap a lap, íhiwslau lOdeia: A fé&nfray—csaiád Yla olyan írót keresünk, akinek művészetét első­sorban és mindenek fölött a kritikai realizmus jellemzi Krlelát kell megneveznünk. A magyar írók közül csak Tol­naiban és Adyban találunk ekkora ellenszenvet az úgy­nevezett ,*,útí” világ iránt, da magatartásuk különböző. Tol­nád gyűlöld ezt a társadalmai, Ady pedig harcol ellene, Krle- íát azonban más érzés fűti: az undor. Mivel az undor kevés­bé lírai, mint Ady kuruc;os- huszáros rohamai, nem költe­ményeket ír, hanem epikai és drámád műveket, s mivel az undor nagyobb fölényt bizto­sít témájával szemben, mint a gyűlölet, művészibb, mint Tolnád Lajos. A művészi emelkedettséget biztosítja, fokozza mély em­bersége. Gyakran gondol a kiuzsorázott, földet túró pa­rasztra, az éhbérért dolgozó kislhivatalinofcról külön novel­la beszél (Jótevők), általában a nyomorgó, megalázóit em­ber miatt állandó fájdalmat érez, mint a nagy humanis­ták. Még a felszínen tündök­lő, de életük ürességét felis­merő hősed iránt Is részvétet érez. A Temetés Terézvárott Ramong Geyzá-je, a szifilifci- kus férjében csalódott űárbó- czy—Glemfoay Olga, és Klan- fár főispán életében is meg­látja a tragikumot: megfoűn- hődnek már életükben, talán meg erősebben, mint megér­demelnék. Sorra vehetnénk a könyv többi alakját, majdnem mind­egyikben észre kellene ven­nünk. hogy életére borul a szenvedés árnyéka. Nem győz­nénk azonban a felsorolást és az elemzést, mert igen gazdag sorozatot vonultat el az olvasó előtt a kor tipikus alakjaiból. Nemcsak a Glembayak, nem­csak Horvátország mágnások­hoz törleszkedó nagypolgársá­ga, hanem az egész Osztrák- Magyar Monarchia semmitte­vő, romlott vezető társadalmi rétege zsúfolódik itt össze. Ép­pen a zsúfoltság teszi az átla­gosnál nehezebb olvasmánnyá a kötetet. A sok szereplőn kí­vül a helyszín is gyakran vál­tozik. A sárbaragadt horvát falvak, a szeretettel festett horvát tájaik mellett megjele­nik a magyar Dunántúl, Pécs is, ahol iskolába járt, s amely­nek színei mintha két novellá­ban is megcsillannának (Te­metés Terézvárott, Krizsovec Iván), aztán a fővárosok: a vidékies Zágráb, a hangos Pest és a komor Bécs. A hát­térben fed-felbukkan Galicia, Oroszország, Hollandia, Párizs, London, Velence, azaz szinte egész Európa. A zsúfoltság folytatódik a bőven ömlő, találó megfigye­lésekben, amelyek gyakran egy hosszú mondatban feszen­genék. Lenbach báróné lak­osztályát, amelyet a háború alatt a boroviczi kastélyban kapott, így írja le: „A vendég­látó gróf háromszobás lakosz­tályt bocsátott rendelkezésére az első emeleten; a világos an- golkreton virágos tapétás háló­szobát, a kék budoárt, egy tizenhetedik századbeli, gyö­nyörű á la Marie Antoinette íróasztallal, melynek pazar gyümölcs girlandókk al és bő­ségszarukkal keretezett selyem bársony intarziái mesterien finom, miniatűr kidolgozású bibliai motívumokat ábrázol­tak, s a rinquecento-beli tö­mör bútorzaitú szalont, mely­nek falait aranykeretes, idil­likus kompozíciók díszítették, a megboldogult kalapos király korabeli Tiergartenvolksfest- jelenetekkel.” Ugyanilyen bő­ségben zúdulnak az olvasóra a finom lélektani megfigyelé­sek, de különösen Krlola mű­vészetének legfejlettebb esz* közében: az atmoszférát te* rerntő, sugalló erejű hangulat* rajzokban. E gazdagság mellett az írói módszer is változatos. — A könyvet a Glembay-család tör­ténete vezeti be, amelyet a szó jó értelmében ripoitsze* rűvé avat a szerző líraisáfjai Aztán tíz novella következik, amelyben a Glembay-család egy-egy tagját (legtöbbször Glembay—Bárbóczy Olgát és leányát, Warronig—Glemo.iv Laurát, a későbbi Lenbach bá­rónét) mutatja be életének.^ egyik-másik jellegzetes for- ' dulatában. Krlela igényes író, ezért nem engedi elcsábíttatni ma­gát a Glembayak vadregényes csalásban és házasságitörésben gazdag történetétől, a csillogó felszínhez ragaszkodó, de alap­jában rothadó Habsburg-kor- szak hatásos fordulatokat kí­náló ellentététől, hanem az emberi lélekre figyel. Leg­többször látszólag eseményte­len jelenetet rajzol meg: egy autóutiat, az unalmasan zaka­toló vasúti kocsiban töprengő hőst,' egy esős alkonyati tén- fergést a kivilágított ablak alatt, stb. Néhány perc, vigv néhány óra alatt száguldanak^ a gondolatok, érzések, em'é- kek, hangulatok a szereplő lelkében, s az olvasó beleke­rül a művészet sodrásába: 3 valóságnál is jobban meets- ^ meri ezeket a különös, önzőé., j kegyetlen, mégis szomorú em- bereket, a céltalan él stet, mely annál üresebb, minél eszevey szettebben hajszolják olcsó, felszínes örömeit, s végül meg­undorodik a becsületet harso­gó, de elvetemült társadalom­tól, s egy korszakitól, amely már önmagában sem hitt iga­zán. FÁBIÁN ISTVÁN IV ÉHA az ember maga sem ’ tudja miért, csak beletúr asztalok, szekrények fiókjaiba és kezébe akad valami. Vala­mi, ami vissza penderíti húsz, harminc esztendővel. Gondo­latban megpihen valamelyik gyermekkori élményénél s ha mélyebben kutatja hátterét, maga is megdöbben. Valahogy ilyenformán derí­tettem ki a minap, hogy a magam beliekkel együtt felség­sértők voltunk tíz éves ko­runkban. Kezembe akadt egy vékony könyvecske. Alig húsz­egynéhány oldal. Keménypapír tábláján legfölül a magyar ki­rályság jelvénye: címer, hár­mas halom a kettŐ6 kereszttel, felül a koronával, melyen bal­ra dőlt a kereszt. Rajta a fel­irat. „Állami Elemi Népisko­lai Értesítő könyvecske“ más­néven az iskolai bizonyítvá­nyom. Kiállítás kelte 1918. dec. 21-én. Igen, most már emlékszem, hogy szorongat­tam kezemben hazáig, mikor a tanító kiosztotta karácsonyi szünetre. Mennyi minden is történik egy hatéves emberke életében: Mikor születtem, még a Fe­renc Jóskáé béke-időket élték az emberek. Mire megismer­tem az ABC betűit, már Ká­roly király se volt király. Ép­pen véget ért a háború s könyvecskémbe a szülői alá­írásnak szánt fekete vonalra anyám karcolta oda kusza be­tűit, neve elé téve egy rövidí­tést: özv., azaz hogy özvegy. Ez a kis könyv nem akármi­lyen könyvecske, hanem mint a Jó Idegenvezető, figyelmez­tet erre is, arra is. Ki lehet olvasni belőle, ml minden tör­tént egy év alatt, mert hogy történt, azt pecsét bizonyítja más egyebeken kívül, s ha esetleg az egyebeket elfeled­tem volna, mivel már messze vannak, a pecsét kiabál. Em­lékszel? No, jusson csak eszed, be. Persze, hogy eszembe jut Csak egy kicsit rendezni kell a sok év alatt összekuszált ese­ményeket. A könyvembe bejegyzett újabb dátum 1919. június 2S. Mellette ott díszeleg a pecsét az év végi bizonyítvány alján. Ugyanaz a körbélyegző lenyo­mat, ugyanaz a felirat, még a bélyegzőpárna festékje se vál­tozott. Most is zöld mint 19X8 kai ácsony óban, És mégsem ítfaenis Jáxscf: Iskolai (tixontyítvánty ugyanaz, mint félév előtt. Hiányzik a címer iólül a ko­rona. Ez pedig jelent valamit, jelenti, hogy szülőfalumban is szerbek az urak, dinárt kell vinnem a boltba, ha tintát aka­rok venni. A nagyok beszéd­jéből tudom, hogy nem az egész országban vannak szer- bek, csak irt lent a Dráva mellett, hanem azért másutt is megváltozott a világ. Hogy ez a változás mit jelent, az mór magas egy hétéves gye­reknek. Nagy volt a riadalom a fa­luban, mikor a szerb katonák elszállásolták magukat. Hosz- 6zú utcafrontos ház a Zsig- mondéké, kőépület, ló lesz lak­tanyának. Mit szól a gazdája? örül, ha nem bántják. Beren­dezés is akadt hamarjában. Soóe András bácsi a bíró fa­nyar arccal ment a szuronyos puskák előtt és csak úgy ka­pun keresztül bekiáltott ide is, oda is. — Juli, hozzál egy dunyhát, —4 Zsófi, te két lepedőt. — Mári, te meg vánkosokat keríts, de a legszebbeket* 1\Y I GYEREKEK meg kí­sértük a kocsit, amelyik a holmit szedte össze. Később a katonák szakács­nőt is kerítettek. Velem egy­idős lánya volt, akivel hamar összebarótkoztam s minden különösebb engedély nélkül lábatlamkodtam a katonák kö­rül. Nagy tölcsérei gramofon­juk egész nap bömbölt. Az egyik lemeznél nagyokat ne­vettek, mert az énekes vala­mi ilyesmit dalolt: „Sárgalábú istenit az anyádnak.3 1922 június 25-én már újra rajta van a pecséten n korona, Mögöttem pedig befejezett négy osztály volt, akkor na­gyon sok, ma nagyon kevés tu­dással. Most már magyar pén­zül* volt. Magyar a főbíró, magyar a Jegyző. Megszűnt a demarkációs vonal és lehetett utazni ide-oda. így került a faluba Vince is, a pécsi fiú. Urasán beszélt, amit mi még utánozni 6e tudtunk. Lehet hogy ő nem érezte, de mi különbnek tartottuk magunk­nál. örültünk, ha velünk ját­szott, lestük minden szavát és lépten-nyomon majmoljunk mindent, amit tőle láttunk. Utánoztuk a nagyokat. Vonul­tunk padlásról előkerült pók­hálós Jeszenszki zászlók alatt képviselő választásra. Persze a képviselőjelölt Vince volt. *— Mentünk násznéppel esküvőre a jegyzőhöz, a meny áss zony- nak még fátyola is volt. Az öreg jegyző Csanádi úr cin­kostársul szegődött és díszbe­öltözve tartott esketési szer­tartást. Rendeztünk verseny- futást, ki ér előbb a kanális­ra — így hívtuk a fekete vi­zet — fürödni. Az is megesett, hogy libasorban vonultunk a gyalogúton. Két kézzel kap­kodtuk a derékig érő fű közül kandikáló tarka virágokat és daloltunk, ahogy a torkunkon kifért. Elől ment Vince és né­ha díszlépést vezényelt. Csap­kodtuk mezítlábas talpunkat a kemény gyalogúihoz. Cipő? De­hogy volt egyőnk lábán is. Ki hallott már olyat, nyáron, me­legben cipő a paraszt gyerek lábán? Jó, ha télire került, Egyszer aztán új nótát ta­nultunk. Persze hogy megint csak Vincétől. Még a vizsga előtt voltunk. Pucéran ültünk a vízpartom és daloltunk. Vin­ce most szükségképpen kar­mester volt. Először csak ta­goltam a mondatokat ismétel­tük. Mikor már a szöveg töb- bé-kevésbé hibátlanul ment, egymást licitáltuk túl a nótá­zásbán. Hogy ebből bajunk is lehet, dehogy gondolta egyőnk is. Pedig lett, ha nem is bör­tön, de nagy ijedelem. Hogy is ne, mikor Horthy volt a kormányzó, mi pedig daloltuk gátlás nélkül a métát: Horthy nagy feje Vízzel van tele Szalma tenger szalma ész A fenébe mész Te lovas tengerész. Eleinte daloltuk saját örö­münkre. Később daloltuk mu­szájból. V TIROES KÖZBEN min­dennapos társunk vlt , bácsi, a postás Lenke papája, vagy mije, Meri hát velük lakott. Mert hát velük lakott, de mégsem édesapám­nak hívta Lenke, csak Béla bácsinak. Béla bácsinak nagyon tet­szett az \'í nóta, mert mindig újráztujtott bennünket* INGEIK DÉLELŐTT ven­dégek érkeztek az isko­lába. Kakastollas csendőrök nyitottak be tanítás közben. Nagy, nagy csend lett a te­remben. Lármának tűnt még a pókhálóba került légy nyü­szítése is. A megszeppent gye­rekeknél is jobban reszketett az öreg tanító. Alig tudta ki­nyögni. — Mi járatban, kérem? Honnan is sejthette volna a jó öreg bácsi, hogy a nebulók mivel szórakoznak, ha nincs közelükben. Nem a szuronyos puska volt a félelmetes, hanem a csend­őrök álla alatt összecsatolt fe­kete szU- Olyanok voltak, mintha haragjukban mindig a fogukat csikorgatnák. A pus­kákat sarokba támasztották ugyan, de azért moccanni se mertünk. — Na gyerekek, ld szeret fürödni? — kérdezte az őrmes­ter. összenéztünk és nem vála­szoltunk. — Hát aztán ki szeret dalol­ni kőzületek? — Újra csend. A két csendőr összesúgott, és az egyik elsietett. Nemso­kára jókora zacskó cukorkával tért vissza. A tanító sehogysem találta helyét — Dohát mit akarnak a gyerekektől? Csak nem lop­tak talán — kérdezte ijedten. — Annál is rosszabb. — Nem értem. — Tessék csak várni. És megtudta. Lassan beszél­ni kezdett hol egyik, hol a másik gyerek. Ahogy üresedett a stanecli, úgy lettek cgyie tájékozottabbak a csendőrök. Végül aztán az iskolát Is meg- szentségtelenítették azzal, hogy elénekeltük újra, megint csak muszájból. „Horthy nagy fej* vízzel van tele”. A tanítóbácsit kis híjján úgy kellett fellocsolni a rémü­letből. — Mostmár tudja? — fordult hozzá a csendőr — erre tanítja maga a fiatalokat? — Nem, nem, én igazán nem tudtam — dadogta. Hogy igazát bizonyítsa, fel­állított bennünket a pádban és erélyesen kérdezte. — Meg tudjátok mondani, ki Magyarország kormányzó­ja? — Vitéz nagybányai Horthy Miklós — harsogtuk kórusban. — Tessék kérem, tudják ezek. Jegyzőkönyvvel a táskájuk­ban távoztak a csendőrök, a tanító meg rohant a szobájá­ba vizes borogatást rakni lük­tető homlokára. Az iskolában a plafont emelgette a lárma. — Na te híres, be voltál gazolva, ugye — támadt Halas a szomszédjára. — Mit, én? Te törőlgetted szipogva az orrodat. — Én szólaltam meg leg­előbb' — düllesztette ki Béni a mellét — kaptam is cukrot. Harangszókor végeszakadt a vitának, indultunk haza, /^SENDÖR a faluban miin- dig rosszat jelent. A hír már végigjárta a házakat, hogy az iskolában is voltak a tolla­sok, vajon miért? Különösen azokat izgatta a dolog, akik­nek iskolás gyereke volt. Vasék előtt aztán találkoztunk újra a csendőrökkel. Jöttek velük szembe Béla bácsit köz­refogva. Elől a lányok meg­torpantak. Keskeny a járda, kerülni nehéz lenne egymást, azért nincs baj, annál széle­sebb az országút. S máris leb- bentek a tarka szoknyák az árkon keresztül. Lehet, hogy a cukor ártott meg, vagy hogy a délelőttöt olyan símán megúsztok, ezért túltengett bennünket a bátor­ság. Béni elkiáltotta magát. — „Horthy nagy feje”. A fogoly hirtelen megállt. Mögötte szorosan nyomába lépett a csendőr és a hátába verte az orrát. Az iskolások sora felbomlott s valahonnan a forgatag közepén másik hang folytatta, amit Béni abbaha­gyott. — „Vízzel van tele”. Az őrmester lekapta puská­ját, mintha a tovaszálló gye* rekhangokat akarná ólomne­hezékkel tölteni, pedig súlya volt azoknak így is, akkora súlya, hogy ordított tőle. — Mi az anyátok keserves.« A másik csendőr kezében ló­dult a puskatus és Béla bácsi hasravágódott. Támaszkodna két tenyerére, de kezét nein engedi a bilincs. A fürge gye­reklábak felverik az országút porát, amint tipródnak, me­nekülnének is, meg maradná­nak is egyszerre. Most mintha csengetyű csi­lingelne a kolomnp mély hang­ja közé, lányok kezdik vékony cérnahangon. .ij •— „Szalmatenger, szalma''' ész”, A két csendőr tehetetlen- Ezek a tacskók gúnyt űznek belőlük. Az egyik jobbra, má­sik balra szalad, de mint ür­gét az árokparti lyuk, úgy nye­li el a gyerekeket egymás után hol az egyik, hol a másik kis­kapu, de azért távozóban vé- gigmondják a verset többen is egyszerre. — „A fenébe mész ,Te lovas tengerész”, — Hol az unokája? — Ront az egyik udvarban szeme elé kerülő vénasszonyra az őr­mester. i— Unokám? Bár csak vön» — pltyeredik el az anyóka —' nekem egy lányom volt, az is abba halt bele, hogy neki egy se legyen, — Locsogó vén hülye ■**’ csapja be a kiskaput a csen#' őr, ♦ Az egyik lécet elereszti 3 szeg, félrekókadtan támaszko­dik a másiknak, mintha súg«3 néki valamit Béla bácsi már feltápászko- dott. Meg is szökhetett voll*3' míg a csendőrök a gyerekek után szaladgáltak. Ki máson is tölthetnék ki haragjukat 3 fogdmegek, ha nem rajta. — Gyerünk, mert laposra verem a fejedet — lök rajta 3 csendőr, T>ÉLA BÁCSI kihúzza ma­" gát, a szájaszéle kicsit vérzik, de mosolyog s úgy ér­zi, mintha már nem szorítaná annyim csuklóját a karperec^

Next

/
Thumbnails
Contents