Dunántúli Napló, 1956. március (13. évfolyam, 52-78. szám)
1956-03-06 / 56. szám
2 NAP L Ő 1956 MÁRCIUS • N. A. Bulganyin, N. Sz. Hruscsov, Y. NL Molotov és A. I. Mikojan beszélgetése H. C. Hansenne! A magyar parlamenti küldöttség prágai látogatásai Prága (CTK) A magyar parlamenti küldöttség vasárnap — prágai tartózkodásának utolsó napján — megtekintette a csehszlovák főváros nevezetességeit. A küldöttség látogatást tett a híres prágai várban. A küldöttség délután megtekintette a Prága közelében, Slapynál épülő nagy, új vízierőművet. Megérkezett a Vietnami Demokratikus Köztársaság első magyar- országi ügyvivője Hoang Van Lói, a Vietnami Demokratikus Köztársaság első magyarországi ideiglenes ügyvivője március 4-én Budapestre étkezett Iszkander Mirzát választották a Pakisztáni Köztársaság első elnökévé London (MTI): Mint a londoni rádió jelenti, a pakisztáni alkotmányozógyűlés hétfőn Mirza tábornokot, eddigi fő- kormányzót választotta meg a Pakisztáni Köztársaság első elnökévé. Iszkander Mirza március 23-án, az új alkotmány érvénybelépésének napján foglalja el hivatalosan az elnöki széket, A SEATO-tagállamok katonai szakértőinek Ülése Mint az AFP közölte, a SEATO nyolc tagállamának katonai szakértői hétfőn reggel ülést tartottak. Az ülésen megvitatták a kedden reggel kezdődő külügyminiszteri értekezlet elé terjesztendő jelentéseket. Jugoszláviában 14<> halálos áldozata van a télnek Belgrád (MTI): A szokatlanul kemény hideg és a nagy havazás sok émberáldozatot követelt Jugoszláviában — írja a Borba. — A jugoszláv belügyi államtitkárság adatai szerint az időjárás viszontagságai következtében 146 személy halt meg Jugoszláviában, 26 személy pedig súlyos sérüléseket szenvedett* Moszkva (TASZSZ) N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Mi- nisztertanácsak elnöke, N. Sz. Hruscsov, az SZKP Központi Bizottságának első titkára és a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Hétfőn délben Budapestre érkezett K. M. Szimonov, a Szovjet írók Szövetsége vezetőségének titkára, a szovjet kulturális küldöttség vezetője, valamint a szovjet művészküldöttség két tagja, Maja Pliszeckaja, a Szovjetunió Állami Akadémiai Nagy Színházának szóló táncosa, az OSZ- SZSZK érdemes művésze és Marisz Liepa, a Lett SZSZK Opera és Balett Színházának szólótáncosa. A szovjet küldöttek fogadására a ferihegyi repülőtéren megjelent Kende István, a MaElnökségének tagja, V. M. Molotov, a Szovjetunió Minisztertanácsa első elnökhelyettese és a Szovjetunió külügyminisztere és A. I. Mikojan, a Szovjetunió Minisztertanácsa első gyár Szovjet Társaság főtitkára és kulturális életünk több más kiválósága. Jelen volt a fogadtatáson V. V. Asztafjev, a Szovjetunió budapesti nagykövetségépek ideiglenes ügyvivője, és a nagykövetség több tagja, továbbá A. M. Gyuzsef, a Szovjetunió kulturális ügyek minisztériumának osztályvezetője, a szovjet művészktildöttség vezetője és I. D. Leonov, a leningrádi Sz. M. Kirov gépgyártó és kohászati üzem marósa, á szovjet kulturális küldöttség tagja. elnökhelyettese március 5-én a Kremlben hosszas beszélgetést folytatott H. C. Hansenne' Dánia miniszterelnök''-''1 és külügyminiszterével. Hiúsági küldöttség utazott az NDK-ba A Szabad Német Hiúság' Szövetség Központi Tanácsa meghívására magyar ifjúság? küldöttség utazott a Német Demokratikus Köztársaságba. A küldöttség vezetője Hollós Ervin, a DISZ Központi Vezetőségének titkára. A küldöttséf részt vesz a Szabad Német Ifjúsági Szövetség fennállás? tizedik évfordulója alkalmából rendezett ünnepségen. A marokkói szultán hazautazott Párizsból Párizs (MTI): Az AFP közli: Mohammed marokkói szultán hétfőn hazautazott Párizsból. Párizsi megfigyelők ás lapok Eden Guy Mollethoz intézett meghivásról Párizs (MTI) Szombaton délután Sir Gladyn Jebb párizsi angol nagykövet átadta a francia külügyminiszternek Eden angol miniszterelnök üzenetét, amelyben megbeszélésekre hívja meg Guy Mollet francia miniszterelnököt Guy Mollet kijelentette, hogy szívesen fogadja el a megbeszélésekre szóló meghívást A hétfői párizsi sajtó szerint a megbeszélésekre valószínűleg vasárnap kerül sor Londonban; Párizsi megfigyelők úgy értelmezik a Guy Mollethez intézett meghívást, mint Pineau külügyminiszter beszédének első következményét Pineau — mint ismeretes — kijelentette az angolszáz sajtó képviselői előtt hogy alapvetően nem ért egyet a legutóbbi években folytatott nyugati politikával s követelte e politika revízió alá vételét. Több francia lap idézi a Sunday Erpresst, amely szerint Eden azért hívta meg Guy Mollet-t, hogy megkísérelje elkerülni az Atlanti Szövetség újabb válságát. A meghívás kommentálásával kapcsolatban az Humanité leszögezi: — jellemző, hogy Pineau kijelentései és a francia diplomácia új orientációjának kilátása, amelyre ez a beszéd célzott, azonnal maga után vonta Sir Anthony Eden Guy Mollethez intézett meghívását. Ez azt bizonyítja; ahhoz, hogy külföldön Franciaországot számításba vegyék, szükség van arra, hogy a francia miniszterek Franciaország nyelvén beszéljenek, ne pedig az amerikai külügyminisztériumén. Az enyhülés tekintetében foganatositható francia kezdeményezések adhatnák vissza Franciaországnak nemzetközi tekintélyét és járulhatnának hozzá ahhoz, hogy egyes nyugati fővárosokban végre abbahagyják Franciaország harmadrendű nagyhatalomként kezelését, A lap hangsúlyozza: Pineau- nak ezután töljb tekintélye van ahhoz, hogy Karacsiban Foster Dulles-szel a Távol-Kelet kérdéseiről tárgyaljon s különösen ahhoz, hogy követelje a Dél-Vietnamra vonatkozó genfi szerződések tiszteletben tartását. Guy Mollet számára a legjobb szavatosság arra, hogy akcióját egyedül a béke és Franciaország érdekében folytathassa, a független francia politika helyreállítása, amelyben a többi között szerepel Franciaország és a Szovjetunió baráti kapcsolatainak új- rafelvétele. A francia kommunisták a maguk részéről mindent megtesznek, majd, hogy a béke és a leszerelés politikája érvényesüljön, amelynek a francia miniszterek legutóbbi nyilatkozatai a vázlatát jelentik. Szocialista testvéreik mellett a kommunisták mindent megtesznek majd a nemzetközi és hazai demokratikus erők mozgósítására, hogy a genfi szellem már most tavasszal új gyümölcsöket adjon a világnak. Jugoszláv-lndiai tárgyalások Belgrád (MTI): A Jugopress értesülései szerint március derekán Uj Delhiben gazdasági tárgyalásokra kerül sor India és Jugoszlávia kormánj'kül- döttsége között, Hétfőn Budapestre érkezett K. M. Szimonov, a szovjet kulturális küldöttség vezetője „Megindult a föld66 Lapzárta. Hétfőn este pontosan 10 óra tíz perckor megindult a föld. Nem t földrengésnek, földcsuszamlásnak vagy más természeti katasztrófának voltam tanúja, csupán a Pannónia bárhelyiségének új érdekességét láttam: a forgó parkettet. Éppen a J’attend- rais-t játszotta Kovács Elemér Hangulat együttese, amikor a zenekar mögött a talon meghúztak egy kis fogantyút és a kerek, négy-öt méter átmérőjű tánchely lassan, kényelmesen megindult jobbra. A következő táncszámnál — a változatosság kedvéért — balra forgott a parkett. Előbb csak a bátrak táncoltak, azután — mikor látták, hogy nem jár veszéllyel az újfajta szórakozás — már annyian igyekeztek a tánchelyre, hogy alig-alig fértek el rajta. Sőt, nemcsak a szórakozni vágyók, hanem még a zené-* szék is kipróbálták a Pannen nia forgóparkettjét. A klari* nétos, ott billegette hangszer rének billentyűit, a hegedűs se kérette magát, ő is a tán* colókkal forgott, egyedül a zongorista nézte vágyó szemmel „utazó“ kollégái. Minden bizonnyal szívesen fogadják a pécsiek Kenedy Mihálynak, a Nádor-Panno* nia vendéglőkombinát iga»* gatójának ötletét. Az peclí© külön öröme a vállalatnak, hogy az új létesítményt éppen akkor indíthatták meg először, amikor a Belkereskedelmi Minisztérium kiküldöttei átadták a „Kiváló vállalat’ oklevelet, vándorzászlót és az ezzel járó jutalmakat • — ami — A Magyar Népköztársaság felveszi a diplomáciai kapcsolatokat a Burmái Unióval A Magyar Népköztársaság és a Burmái Unió kormányai diplomáciai úton tárgyalásokat folytattak és megállapodtak abban, hogy a két ország között diplomáciai kapcsolatokat létesítenek. Tanácstagok fogadóórái I. kerület: Március 7-én este 6 órától Tátrai József az István aknai iskolában, Hébert János és Kemény János a Szabolcs falusi kultúrott- honban, Börzsei Mihály és Grátz János a pécsbányatelepi tanácskl- rendeltségen, Tárnái Józsefné és Marton József a Borbála telepi pártházban, Kiss Andrásné és Opova Ferencné az I. kér. tanáos- házban, Hahn József és Wégner Teréz a Budai H. pártházban, Pánczél Ottó és Nagy Sándorné a Vorosilov úti iskolában; Március 8-án este 6 órától Pan- ta Ferenc és Kozma Jánosné a Vasas II. kultúrházban, Miklós Gyula és Szilas István az új meszes! páitházban. ifj. Papp József és Katona Ferenc a Borbála telepi kultúrházban, Tóth Jánosné és Kelemen István a Bártfa utcai iskolában, Március 9-én este 6 órától Ja- kovics Ilona és Nagy Révész De- zsóné a Beloiannisz u. 61. sz. alatti munkásszállóban; Március 10-én este 7 órától 8zv. Szebeli Jánosné és Peti József a Vasas II. iskolában, II. kerület: Március 7-én este 6 órakor dr. Sebők Lászlőné és Váczi Júlia az Ágoston téri ált. iskolában. Galamb Józsefné és Krlzmanies István az Ágoston téri ált, iskolában, Grlshlsch Rudolfné és dr. Rudolf Lóránt az Egyetem u.-l ált. iskolában, Csongor Ferenc és Hoifmana Pál a belvárosi fiúiskolában, Szabó Sándorné és Asztalos Ferenc a Szabadság úti ált. Iskolában. Március 8-án este 6 órakor Lel* kauf Tibor és Farkas János a* Ágoston téri ált. iskolában, Fe* rencz János és Kocsis Ferenc a Köztisztasági Vállalatnál, Rózsa F. u. 17* Március 9-én este 8 órakor Pajor Zoltán és Krassó Ferenc az Ágoston téri ált. iskolában, Herényi Ferencné és Storch Józsefné a Budai I. MNDSZ szervezet helyiségében, Kovács Jenő és Mátray Mária Kossuth L; u.-i ált. iskolá-* ban. GabeMcs Józsefné és Martyn Ferenc az Ágoston téri ált. iskolában, Sági Pálné és Szilágyi József a villanytelepen; Légszeszgyár u., Tóth János és Acsádi Józsefné a nagyárpádl vb. kirendeltség helyiségében; Március 10-én délelőtt 0—12-lg dr. Steinmetz Endre és dr. Vörös Márton a megyei levéltárban; III. kerület: Március 7-én este 6 órától Cseri Miklósáé és Szász Antainé a Petőfi Uj iskolában fogadóórát tart* Eredetilep] úgy tervezték*-------------------* hogy Villányba viszik a vendéget, de a terv az utolsó pillanatban megváltozott; — Menjünk Inkább Mohácsra — javasolta Hajnal Ernő, a megyei népművelési osztály vezetője —, ott két kultúrház is van, délszláv művészeti együttes is van ■:: Többet láthat a vendég. így történt,’ hogy a vendég —- Nikoláj Turcsinyák elvtárs, a leningrádi Kirov kultúrpalota igazgatója — szombaton délután öt órakor a Mohács városi tanács előtt szállt ki gépkocsijából és néhány perc múltán már mint régi jóismerői beszélgetett a város és a járás párt, állami és kulturális vezetőivel. Nincsen ebben semmi, de semmi különös. Tíz év alatt magátólértedődővé vált, hogy a nagy szovjetországból érkező vendégek segíteni jönnek. Agt viszont ők tudják, hogy mi igaz szeretettel várjuk őket. Hatalmas album kerül az asztalra, tele képekkel. — Ez a mi kultúrkombiná- tunk — mondja Turcsinyák elvtárs és ahogy a képeket nézzük, ahogy az adatokat halljuk, kiderült, hogy valóban, a népművelésnek valóságos kombinátja a leningrádi kultúrpalota. Több. mint 400 függetlenített munkatárs.;: Külön gyermek és felnőtt részleg ..; Színházterem, koncertterem, sportcsarnok, mozitermek, minden sznk-kabinetthez külön vetítőgép.;: Tizenkét millió rubeles évi költségvetés ... És mindez egy akkora palotában, amelynek a folyosóit végigj- több, mint egy órába telik (König elvtárs, a járási pártbizottság első titkáKedves vendég Mohácson ra már megjárta ezeket a folyosókat). A mohácsi elvtársak összenéznek, vajon mit tudnak ezek után mondani a városka életéről? De beszélni kell, mert Turcsinyák elvtárs kezében a jegyzettömb, a töltőtoll írásra kész. Azután mégis beszélni kezdenek. Apróbb, nagyobb eredmények képe kerekedik ki szavaikból, az, hogy itt is, ott is mentünk előre egy-egy lépéssel. Szerényebb a költség- vetés az igaz, — de hiszen ez nem két-három milliós város, csak 18.000 lakója van .:: Meg azután nem 38 éves, hanem csak tízesztendős fejlődés áll a háta mögött; A vendég jegyez, jegyez, majd megkérdezi: — Mit lehetne ezekből látni? — Mindent! — felelik szinte egyszerre a mohácsiak és már viszik át Turcsinyák elvtársat a városi kultűrotthonba, i— Nem tudtuk, hogy ilyen kedves vendégünk lesz — men- tegetődzik König elvtársnő, a kultúrotthon igazgatója, így csak afféle hétköznapi dolgokat láthat. De éppen ez a gazdag hétköznapi program a maga természetes, mesterkéletlen szépségében tetszett meg neki) A nagyteremben | s^r kiállítást látott. A színpad már előkészítve várta a hat órakor kezdődő évi beszámológyűlést. A fényképész-szakkör tagjai dolgoztak. A fiatal rádiósok három helyről vártak rövidhullámú amatőradást és hangos újjongással fogadták Kőnigné bejelentését* ■— Ma kaptuk meg a rádióadó létesítéséhez az engedélyt! Itt is, ott is, amott is orosz szavakkal fogadták vendégün- IcgI* — Hol tanulták? — kérdezte. — Az iskolában. — Mindenki így beszél? — A gimnázium tanulói valamennyien! — Szép, nagyon szép! Ugyanezt mondta\ Tur----------:--------------------------------- cgj_ ny ák elvtárs, mikor megnézte a fényképész-szakkör felvételeit. — Szép, nagyon szép! Né- künk ragyogó technikai felszerelésünk van, de nem csiná- nálunk ilyen jólsikerült képeket ;:: — Megnéztük az albumot, gyönyörű felvételek vannak benne.! — bocsátkozott vitába vele a szakkör vezetője. Végül megállapodtak: írnak a leningrádi kultúrpalota fotószakkörének, küldenek fényképeket is, megírják, milyen módon fényképezték és dolgozták ki a felvételeket, és ugyanígy küld majd levelet, fényképeket, tanácsokat a leningrádi szakkör is. Távtapasztalatcsere egyezmény született. örülnek a szakköri tagok. Jól sikerült a mai nap. Hétköznapi munkában találta vendégünk a délszláv kul- túrotthont is. A gyermekzenekar Eperjesi elvtárs vezetésével éppen próbált. — Ilyen korán kell már elkezdeni a gyermekek nevelését! — helyeselt és elmondta, hogy náluk Leningrádban este nyolc óra után a nyilvános szórakozóhelyekre — színházba, moziba, étterembe — nem szabad gyermeket elvinni. Ez mégsem hiányzik a fiataloknak, mert megteremtik számukra a megfelelő szórakozási lehetőségeket a délutáni órákban. így igaz. Mert ezeket a mohácsi zenész-gyerekeket bizony semmi se tudná elcsábítani a próbákról, szórakoztatja őiket a muzsika és anélkül, hogy ószrevennók, megismerkednek a kottaolvasás titkaival, a zene elméletével, az összhangzattannal, tehát tanulnak is, A másik szobában, a nagyteremben a felnőtt zenekar és a tánccsoport próbált. Nem díszbeöltözötten, csak amúgy, utcai ruhában. A terem sem volt fűtött, de hát a táncosoknak nem is kell meleg, befűti őket amúgyis a kóló tüzes ritmusa. Turcsinyák elvtárs sem fázott, öt pedig az öröm, a lelkesedés melengette. Nem győzte nézni a táncosokat. — Mióta tanulnak? — kérdezte. — Fél éve. Most bácskai körútra készülünk. — Sikerűk lesz]- jósol1 1 ’la a vendég. — Akik ilyen nagyon szépen táncolnak, azok még messzebbre is eljuthatnak; — Már el is jutottunk! A nemzetiségi napon Pesten szerepeltünk a Néphadsereg Színházában. Mindenki nevet, csak akkor komolyodnak el, mikor TurtMinyák elvtárs búcsúzni kezd. — Máris? — Még szeretnénk megnézni a városi kultúrház műsorát, — Hát ha így van ;:: Ne mondják rámk, hogy irigyek vagyunk.;: V És Turcsinyák elvtárs mond néhány szót arról, hogy náluk, a Szovjetunióban milyen szerető testvérként élnek egymás mellett a ne/nzetiségek és hogy mennyire istápolják, fejlesztik saját kultúrájukat; — Folytassák így tovább munkájukat! — biztatja őket. — Éljenek a lehetőségekkel! A városi kultúrházban| még folyik a tanácskozás, csak néhány perc múlva kezdődik a műsor. Addig a társalgóban beszélgetünk. Most már nem a mohácsiak beszélnek, hanem a vendég meséli, milyen ott az élet, ahol nem egy-két-tíz- kilométerek, hanem százkilométerek választják el egymástól a településeket; «— Kultúrvonatunk van, ez két hónapig van úton. Ha megáll egy állomáson,, akkor a környékiek odajönnek, megnézik a színészek műsorát, meghallgatják a koncertet, megnézik a filmeket. Utána a művészek csoportokban elindulnak a távolabbi települések felé. így viszik el Leaingrád- tól százkilométerekre, ezerkilométerekre a kultúrát. A folyómenti településeket kul- túrhajó látja el hasonlóképpen. Eljutottak a mi művészeink olyan kolhozokba, ahol másféle „vendégeket“ szoktak fogadni. Az egyik kicsiny településen mesélték, hogy egy asszony vállát, amint a kertben kapált, hátulról megvere„vmaiu . uatiam-í*. medve. Volt is riadalom ..: Nos, hát az ilyen helyekre is elmennek a mi művészeink;: -. Közben megkezdődik az előadás. Gyermekbalett;: * Szalonzenekar ; * s Szavalat.: s Szimfonikus zenekar; -.: Indulni kell. König elvtárs- nő kétségbe van esve. — Legalább a következő számot várják meg. A „Krump- licska“ következik, amit a Mojszejev-együttestől láttunk.. De nem lehet, nincs rá idő. És Turcsinyák elvtárs csak útközben mondja el véleményét a látottakról, hallottakról. ökölbezárt kezének hüvelykujját felfelé emeli és úgy ismételgeti: — Harós, harós, harós! Jól dolgoznak itt az elvtársak. A városi kultúrotthonban gazdag, színes az élet. A kultúrház vezetői és társadalmi aktívái lelkesek. Kevés pénzzel, kevés felszereléssel remekelnek! A délszláv kultúrotthon ugyan szegényes kívül, de ott ij elfeledteti az épület hiányossá-| gait, a szobák kicsinységét az a nagy-nagy szorgalom, lelkesedés, ami az odajárókat eltölti. Örülök, hogy nem készültek előre, hogy jövök, így legalább természetes, hétköznapi életet láttam magam körül. Ez is igen szép volt. Hát akkor milyen lehet az ünnepi műsoruk? 6 ezt kérdezte.] Mi ín' :ább azt kérdeznénk magunktól: milyenek lesznek majd a ml műsoraink, ha felhasználjuk mindazt, a sok jótanácsot, azt a gazdag tapasztalatot, amelyet olyan készségesen nyújtanak nékünk szovjet barátaink? (Garami László)