Dunántúli Napló, 1956. febuár (13. évfolyam, 27-51. szám)

1956-02-24 / 47. szám

2 NÄPEö 1956 FEBRUAR *4 Az SZKP XX. kongresszusának tanácskozásai Nehéz napok (Folytatás tut 1; oldalról) lentősége van a munkakörül­mények egészségesebbé tételé­nek. Hazánkban az üzemi balese­tek megszüntetéséért és a fog­lalkozási betegségek számának csökkentéséért vívott harc a gazdasági és a szakszervezeti szervek kötelessége, amelyek­nek közös erőfeszítései vitat­hatatlan eredményekkel jártak. Ennek ellenére sok vállalat vezetője, a szakszervezetek be­letörődésével, nem törődik az­zal, hogy megjavítsák az üze­mi helyiségek szellőztetését, világítását és fűtését. Lassan honosítják meg az olyan új világítási eszközöket, mint a napfény-lámpák. A gazdasági vezetők rend­kívül keveset törődnek azzal, hogy a munkások fennakadás nélkül megkapják a munka­ruhát és a munkacipőt A szovjet szakszervezetek a széleskörű társadalmi ellen­őrzésre támaszkodva igyekez­nek megjavítani a munkások és alkalmazottak lakás és szo­ciális körülményeit, A szakszervezeteknek, mint a gazdálkodás, az igazgatás iskoláinak az a teendőjük, hogy élére álljanak az alul­ról jövő bírálatnak, kérlel­hetetlen harcot vívjanak a hibák ellen, szívósan szorgal­mazzák kijavításukat. Különösen nagyjelentőségű az ellenőrzés a közétkeztetés megjavítása szempontjából; Hruscsov elvtárs jogosan bí­rálta azt, hogy sok szakszer­vezeti és gazdasági vezető tűri a kollektív szerződések meg­sértését. Határozott harcot kell Indítani e hibák ellen. A mun­kások és alkalmazottak szak- szervezeteikben érdekeik vé­delmezőit akarják meglelni a szovjet törvények megsértői­vel szemben; Svernyik ezután arról be­szélt, hogy a szovjet szakszer­vezetek a munkásmozgalom egységének megvalósításáért harcolnak és a dolgozók létér­dekeiért, a világ békéjéért küzdő egységes akcióra szólít­ják fel a szabad szakszerveze­tek nemzetközi szövetségét; A szovjet szakszervezetek szélesíteni és mélyíteni fogják a világ szakszervezeteihez fű­ződő kapcsolataikat, erősíteni fogják a nemzetközi munkás- mozgalom sorainak egységét. Svernyik befejezésül töb­bek között a következőket mondotta: Moszkva (TASZSZ). Az SZKP XX, kongresszusa Mosz­kvában a nagy Kreml palotá­ban folytatta munkáját A február 23-i délelőtti ülés G. J. Burkackaja elnökletével nyílt meg. A kongresszus foly­tatta a vitát N. A. Bulganyin- nak, a Szovjetunió Miniszter- tanácsa elnökének a hatodik ötéves terv irányelveiről szóló beszámolójáról; A délelőtti ülésen elsőnek N. I. Bobrovnyikov (moszkvai pártszervezet) szólalt fel. Utá­na A. N. Koszigin emelkedett szólásra; Ezután IC; P. Orlovszkij (Bjelorusszla), N. K. Bajbakov, T. Sz. Malcev (kurganal terü­A szovjet szakszervezetek a XX. pártkongresszus határo­zatain fellelkesülve a munká­sok és alkalmazottak alkotó kezdeményezését a hatodik öt­éves terv teljesítésére és túl­teljesítésére, a kommunista építés új győzelmeinek kiví­vására mozgósítják. let), V. A. Malisev, B. P. Bes- csov beszélt. A délelőtti ülésen tovább folytak a külföldi kommunista és munkáspártok képviselői­nek felszólalásai. Az Indiai Kommunista Párt részéről Ad- zsoj Kumar Ghos, a Dán Kom­munista Párt részéről A. Larssen, a Norvég Kommunista Párt részéről E. Levlien, a Mexikói Kommunista Párt ré­széről D. Encina üdvözölte a kongresszust. Az ülésen felolvasták a tö­rök, az algériai, és a colum­biai Kommunista Párttól a kongresszushoz érkezett írás­beli üdvözleteket. Külföldi Iiírek LONDON A Szakszervezetek Szövetsé­gének Főtanácsa levelet inté­zett MacMillan pénzügyminisz­terhez. Ebben elítéli a kor­mány által javasolt pénzügyi intézkedéseket. A javasolt intézkedések min­denekelőtt a lakosság legke­vésbé ellátott rétegeit sújtják — állapítja meg a főtanács és követeli, hogy az új költségve­tésben, melyet a kormány ez év tavaszán terjeszt a parla­ment elé, bizonyos adónemek csökkentését irányozzák elő. BERLIN A bonni parlament hadügyi bizottsága 18 szavazattal 8 elle­nében úgy döntött, hogy az új nyugatnémet hadsereg hivata­los elnevezése „Bundeswehr“ (szövetségi véderő) lesz. Az a csoport, amely a hitleri hadse­reg mintájára Wehrmachtnak akarta elnevezni az új haderőt, kisebbségben maradt. A MÖHOSZ országos elnöksége felhívja a MÖHOSZ összes szervezeteit és tagságát, hogy minél többen kapcsolódjanak be a hóeltakarítási munkába. Szánalomra — és irígylés- reméltó lény egyszemélyben a színpadi szerző — közvet­lenül darabjának bemutatása előtt. Nem leli helyét, nem alszik, nem eszik, legszíve­sebben minden idejét a szín­házban, a próbákon, a szí­nészek között töltené, és leg­szívesebben tájára se menne a színháznak, mert a szí­nészbejáró, a keskeny, te­kergő lépcső, a kulisszák enyves szaga, a bordó bár­sonyfüggöny, a próbák ide­jén üresen tátogó széksorok mind-mind eszébejuttatják azt az estét, amikor a szín­padra ezernyi szempár me­red, amikor félreérthetetlen választ ad a nagy kérdésre a taps: sikeres-e az előadás? Lippenszky István, a „Bé- kétlen szerelem” című dal­játék szövegkönyvének társ­szerzője így él, így érez be­mutatója előtt egy héttel. Izgatott és türelmetlen, hi­szen közeleg a nagy nap, ugyanakkor boldog és türel­metlen, talán legszívesebben mindenkinek elmondaná, hogy még csak néhány nap és az 6 müvét mutatják be a Pécsi Nemzeti Színház színpadán. Ha megkérdezed, milyen lesz az előadás, felcsillan a szeme, egyből rávágja: —: Jó! Tetszik a színészek­nek, tetszik a rendezőnek, tetszik — hát persze, hogy tetszik — nekem is .a Bár­egészen más így, mint le­írva i: j Azután hirtelen elkomo- rodik, széttárja karját és nagyot sóhajt. — De tetszik-e majd a közönségnek?! Hát erre majd csak az a sokszáz, sokezer ember vá­laszol majd, aki megnézi a „Békétlen szerelem” című dalművet. Ha tetszik, egy­Húsz budapesti ipari vállalat levélben jelentette az MDP. Központi Vezetőségének, hogy termelési értekezleteken meg­tárgyalták az 1956. évi tervfel­adatokat és azok túlteljesítésé­re — a tavalyi tapasztalatok alapján — új felajánlásokat- szép napok szerre sok szerzőt, sok szí* nészt, sok más művészt kö- szöntenek tapsaik. A szerzők ugyanis hárman vannak. Az első ötlet Lippenszky fejé­ben született meg, Bárdost Németh János eleinte csak a verseket akarta írni, aztán „beszállt" a szövegírásba is és ezzel kettőre emelkedett a szerzők száma. Végül — de lévén, hogy daljátékról van szó, nem utolsósorban csatlakozott hozzájuk Hor­váth Mihály zeneszerző. A szereplőgárda felsorolása már előre is kellemes ér­zetet kelt a könnyű múzsa kedvelői körében. Szabó Samu, Kovács Anni, Korodi- ni Ferenc, Galambos György, Széplaky Endre, Korándi Dénes és Zombori László ne­ve, — hogy csak azokat so­roljam fel, akik hirtelen eszembe jutnak — bizonyára sokat mond az operett bará­tainak. A szereplők összesen 86 új kosztümben mutatták majd meg magukat a közön­ségnek. Dolgozhat hát ereje minden megfeszítésével a szabómühely, hogy a Böcs­kor Judit tervezte ruhákat a jövő hét péntekjéig elkészít­se. Akkor, pénteken este fel­kerül a sötét ruha a szerzők­re is, Horváth Miska bácsi egyenesen frakkot húz, hi­szen ő vezényli a Csokonay szerelmét prózába, versbe és dalba szedő daljátékot. De a ruha a legkisebb gondja most a szerzőknek; Hét nehéz, várakozással ter­hes nap van addig hátra, hét kemény munkával teli nap; Hét nehéz, hét szép nap. Kö­zönséges mértékkel mérve napok, színházi és szerzői szemmel nézve azonban: egy új magyar daljáték megszü­letésének utolsó percei. , ami; tettek. Vállalták az egy mun­kásra jutó termelési tervük 1.7 százalékos túlteljesítését, ^ ter­melési költségek 0.6 százalékos megtakarítását. Az anyagkölt­ségeknél ugyancsak 0.6 száza­lékos megtakarítást vállaltak; Koszorúzás! ünnepség a Szabadság téri szovjet hősi emlékműnél A szovjet hadsereg meg­alakulásának 38. évfordulója alkalmából csütörtökön dél­előtt Budapesten megkoszorúz­ták a Szabadság téri szovjet hősi emlékművet; A Magyar és a szovjet Him­nusz elhangzása után elsőnek a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetősége nevében Egri Gyula, a Központi Veze­tőség titkára és Köböl József, a Központi Vezetőség tagja, a Központi Vezetőség párt- és tömegszervezeti osztályának vezetője helyezett koszorút az emlékmű talapzatára. A Ma­gyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa nevében Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke, Nagy Dániel, az Elnöki Tanács el­nökhelyettese és Kristóf Ist­ván, az Elnöki Tanács titkára a Magyar Népköztársaság Mi­nisztertanácsa nevében Erdei Ferenc, a minisztertanács el­nökhelyettese, Olt Károly pénzügyminiszter és Nagy Jó- zsefné könnyűipari miniszter helyezett el koszorút. A Szovjetunió magyarországi nagykövetsége nevében P. M. Capenko ezredes, katonai at­tasé, a Kínai Népköztársaság nagykövetsége nevében Jan Ja-csun ezredes, katonai atta­sé koszorúzott, Koszorút he­lyeztek el az emlékműre a Csehszlovák Köztársaság, a Jugoszláv Szövetségi Népköz- társaság, a Lengyel Népköz- társaság, a Román Népköztár­saság, a Német Demokratikus Köztársaság, a Bolgár Napköz- társaság, á Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság, az Albán Népköztársaság nagy- követsége nevében. A magyar néphadsereg, a belügyminisztérium, a Magyar Dolgozók Pártja budapesti pártbizottsága, a Hazafias Népfront, Budapest főváros ta­nácsa, a Dolgozó Ifjúság Szö­vetsége Központi Vezetősége, a Magyar önkéntes Honvé­delmi Szövetség is elküldte koszorúit a szovjet hősök em­lékművére. Ezután .Budapest dolgozói tették le a megemlékezés vi­rágait az emlékmű talapzatára. A koszorúzási ünnepségen jelen volt V, V. Asztafjev, a Szovjetunió magyarországi nagykövetségének ideiglenes ügyvivője és több budapesti külképviselet vezetője és tag­jai., .... jj v. A koszorúk elhelyezése után felcsendültek az Internacio- nálé hangjai, majd a díszőr­ség díszmenetben elvonult az emlékmű előtt. Húsz budapesti iparvállalat felhívása az 1956. évi terv túlteljesítésére A február 23-i délelőtti ülés ÉJJEL A NYOMDÁB Nem volna bolondság nyom­dászlánynak udvarolni!:;; No, nem a jó kereset miatt, hiszen a mai fiatalemberek nem a hozományt nézik;:: Más előny esik itt a latba. Az, hogy a nyomdában dolgozó lányok tá­jékozottabbak. a legfürgébb riporternél is;;: ök készítik ugyanis a meghívókat, a nap­tárakat, a könyveket, a színház és moziműsorokat. Mindent előbb tudnak, mint más jövő­menő, hétköznapi ember::: így aztán hétről-hétre jó program lehetne velük, ha; s; Ha nem éjjel dolgoznának leg­többször; Made in Hungary Ma éjjel valahogy feltűnően kevesen vannak a gépterem­ben. Szinte kihalt az óriási helyiség, amelyben végig egy­más mellett sorakoznak a „flack”-gépek. Amerre csak fordul az ember, mindenütt papír. Bálákban vagy stószok- ban, lapokban és hengerben, de mindenütt papír, papír. A falakon körbe plakátok, hirdet­mények és mindjárt az ajtó mellett kis szekrényke. Üveges ajtaja mögött dísztárgyak, vekkerórák, cigarettatárcák, s más holmik alatt roskadozik a vékonyka polc. Ezek az aprósá­gok április 4-1 verseny győzte­seire várnak. Hogy kik lesz­nek a győztesek? Azt bajos most még eldönteni. Az esé­lyek egyformák. Minden esetre sokat kell még addig dolgoz­ni, éjszakázni.;; Csak három gép működik az erősfényű lámpák alatt, de ma kivételesen nem meghívót, vagy könyvet nyomnak, ha­nem kicsit prózaibb dolgot: csomagolópapírra szöveget. Az elsőn a pécsi exportsajt burko­lásához szükséges sztaniolle- mezekre nyomja az angol nyelvű felírást: Made in Hun­gary. Kicsit lejjebb ez olvasha­tó: Trapist. Hárman dolgoznak itt: Dar- nyi Erzsiké, Péter Károlyné és Ivasivka Mihélyné. Már éjfél körül jár az idő, mindjárt vége a műszaknak. Ezt nemcsak az óráról állapítom meg, hanem a sokezer ezüstlemezről Is, amit az egyik széken stószolnak. Másikra, amelyik szerencsére még üres, én ülök le és nézem a munkát. A nyomdásznőknek nem ér­dekesség a riporter, naponta találkoznak újságírókkal, s ki­csit kebelbelieknek is tekintik őket. így aztán nem is cso­dálkozom, amikor Erzsiké megkérdezi: — Szereti a bort?:; 5 — Ha van;: ; — Mert van — mondja mo­solyogva, s lenyúl a gépe alá, s apró fonott üveget vesz elő. — Az egyik kollegánk hozta, visszük haza kóstolónak, de magától nem sajnáljuk;:: Pohár is kerül, s meggyőződ­hettem róla, hogy a mecseki fehér nem is olyan rossz védő­ital ilyenkor télen .; Nézegetem az előző műszak munkáját, a gépeket, a gépe­ken a meghívókat és hirdet­ményeket. Ez a plakát a „Fi­garó házassága” tájelőadásait hirdeti. Mellette étkezési je­gyeket és a szovjet filmhét tá­jékoztatóit találom. Egy szék­kel arrébb félmaroknyi eljegy­zési értesítő. Hogy kié? Nyom­dai titok ;:: Nem írhatom meg, mert március ötig még sok minden történhet!;:; Nem igaz? A terem végében suhogó két gépen készül a leendő cigaret- tás dobozokra a felirat: Kos­suth. Alatta félkörben: Sátor­aljaújhelyi Dohánygyár. Az egyiken Rosta Katalin és Ka­csái. Sándorné dolgozik, a má­sikon Kovács Lászlóné és Tabi Istvánná. — fin nem nyilatkozom!; — fogad Rosta Katalin. — Ne is kérdezzen tőlem! Nem, nem haragból mondja, egyszerűen nem tartja olyan fontosnak a munkáját, hogy írjak róla. Pedig érdemes írni Rosta Katalinról is, munkájá­ról is. 30 éve dolgozik ezen a helyen, s felszabadulás óta ál­landóan éjszakás. Óránként ezer ívet nyomnak ketten. — Miért nem többet? — Mert többet már nem bir el a gép .;: Labirint II. Ez a furcsa cím úgy jutott eszembe, hogy csaknem elté­vedtem a nyomda irodáiban, pedig elég járatos vagyok itt. Csukott szemmel is keresztül mentem volna rajtuk, de ma éjjel fejetetejére állt itt min­den . ; : — Reggelre rendben lesz — nyugtat meg Tóth József mun­kavezető. Az történt ugyanis, hogy ed­dig egybe nyíltak a szobák, ez­után pedig egy kis folyosóról lehet majd bemenni. Az átala­kítás egy hosszú napot venne igénybe, de az emberek vál­lalták, hogy reggelre felhúz­zák a négy falat, s még be is vakolják, hogy ne hátráltas­sák a nyomda munkáját. Egy­szóval nem nagy változás az egész, csak meg kell szokni, s nem tévedek el többé a labi­rint II-ben. Csalni nem lehet... — Nem akarok én csalni, de jó lenne kipróbálni a kalauz­nő éberségét..: — Úgyis elkapják, kár a gőzért... — nyugtat meg Bakó Józsefné, aki éjféltől reggel nyolcig villamosjegyeket nyom a PKV-nek. Óránként nyolcezer szakasz­jegy készül itt... (Hogy meny­nyit lehetne ezzel potyázni! Csak tudnám, hogy kell kilyu­kasztani!) No, nem baj!;;; Ha már a villamosjegyet nem használhatom, akkor viszek va­lami mást... A szomszéd gé­pen a Nagy Lajos Gimnázium február 25-i táncestélyére nyomták délután a belépője­gyet. Abból teszek zsebre egyet... Rendező jó lesz vi­gyázni! Rózsaszín jegyem van!) A nagyteremben éjfélkor le­járt a munkaidő, Arany Tóth László azonban még ott járkál a gépei között: ő a gépmester. — Ez a nyavalyás festék rá­szárad a hengerekre, meg az emblémákra, ha itt hagyom .;; — bosszankodik, s bér ':.nel mossa a festékes részekei. Kényesek ezek a gépek. Va­lamikor a huszas évek elején készültek, de nekünk még szükségünk van rájuk néhány esztendeig. Sokezer könyvet, hirdetményt kell még rajtuk elkészíteni... Decemberben ezeken nyom­ták a nagy sikert aratott kis­könyvet, Fekete István: Lutra című munkáját. Készítettek még 35 ezer példányban me­séskönyvet, aztán 22 ezernél is több képeskönyvet, úttörő no­teszt, stb. Most pedig újabb meglepetés készül, amit majd a pécsiek kapkodnak szét. Ez az újdonság Vörös Márton „Az öttornyú város“ című elbeszé­léskötete, amely Pécs múltját dolgozza fel a levéltári ada­tok és régi-régi feljegyzések alapján. Kár, hogy csak 4 000 példányban készül. A másik érdekességből, Verne: Nemo kapitányából már többet nyom­nak: 12 600 kötetet. Készül az újság Itt a gépszedőteremben, ahol a Dunántúli Napló készül, olyan hajrá van hajnali kettő­ig, mintha égne a ház ... Ért­hető, az újságnak mennie kell AN.*. a reggeli vonatokkal.:; így aztán nincs igaza Keller Józsi bácsinak, amikor így ugratja Arr Károly lapöntőt: — Hát te meg mit ajánltál fel, Karcsi? .: — Hogyhogy mit? — lepődik meg Arr Károly. — Azt, hogy miattam nem késik az újság... — Hát már az is valami? — viccelődik az öreg gépszedő. Hogy nem kis dolog ez az április 4-i felajánlás, az mind­járt kiderül: Arr Károly új gépeken dol­gozik ezután. Ma avatják az új tmatricázó présgépet. Elő­nye, hogy hidegen présel, s így a betűk nem használódnak el olyan gyorsan, s nem lesz az újságban annyi foghíjas cím. Ezt az új gépet meg kell ala­posan Ismerni, hogy valóban tisztábban, olvashatóbban le­hessen vele matricáznl. Az is­merkedés természetesen mun­kaidő alatt történik, s ilyen nagy hajrában;:; A másik új gép, a Winkler- féle automata ólomoldalöntő is problémát okoz, az a fortélya, hogy pontosan 280 fokos ólom­mal kell dolgozni, akkor olvas­ható az újság. Ha hidegebb az ólom, halvány, elmosódott az írás. Ha melegebbre sikerül, akkor meg szétfolyik. Ezért van súlya Árr Károly egyszerű felajánlásának. Dehát mit is vállalhatnak a nyomdászok április 4-re? Ta­lán a megyében ez az egyetlen üzem, a nyomda gépszedőter­me, ahol már nem lehet emel­ni a termelékenységet. Harcos Károly például szombat este 72—75 ezer betűt is kiszed. A gép osztószerkezete nem is tud gyorsabban osztani, mint ahogy Harcos Károly elvtárs most dolgozik. így aztán a mi­nőségi munkának szentelnek több figyelmet. Az engedélye­zett hibaszázalék: öt. Eddig- még prémium is jár. Harcos elvtárs ezzel szemben 0,91, Ko­vács László 1,13, s Pércsics József, — aki félévig beteg volt és nagy a kiesése — 2,34 százalékos hibával dolgozik; Hogy ez milyen szép ered­mény, azt csak a gépírónők tudhatják .:: Ugyanis a leg­gyakorlottabb gépírónő sem kopogtat le annyi betűt egy este, mint a szedők. Célunk nem az, hogy elejé­től végig bemutassuk az új­ság készítését, mert akkor ott kellene kezdenünk, hogy a ri­porter anyag után csatangol, de azt már láthatják olvasó­ink, hogy van gépszedés, mat- ricázás és oldalöntés. S köz­ben még valami: a tördelés. Ezt csinálja Ropoli László tör­delő. Ha valahol gyorsan kell dol­gozni, itt kétszeresen kell. Az MTI ugyanis késő éjjel adia az SZKP XX. kongresszusá­nak anyagát, s nagy a hajrá, hogy ne „ússzon“ el a lap. Ro­poli elvtárson aztán igazán nem múlik. 20—25 perc alatt állítja össze az oldalt a régi normában szereplő 90 helyeit. Olvashatja már a kefelevo- natot a korrektor, meg az in- spekciós szerkesztő!:;, • S amikor már hazamennek a szedők, a korrektorok, szer­kesztők — kezdődik a lap nyo­mása. A rotációsgép óránként 50 ezer újságot is kidob Monos­tori gépmester felügyelete alatt. Hajnalban pedig, amikor az első példányokat már cso­magolják, megáll az épület előtt a postakocsi. Rakodás, aztán irány a* állomás, meg a hírlapterjesztők. S nyolc órakor, amikor a hivatalokban megkezdődik a munka, már az asztalon az újság. Még friss, még festékszagú, s talán még le sem feküdtek az emberek, akik készítették;:: Tenkely Miklós.

Next

/
Thumbnails
Contents