Dunántúli Napló, 1956. febuár (13. évfolyam, 27-51. szám)

1956-02-04 / 30. szám

PROLETÁRJA! ECYC/ DUNÁNimi , NAPLÓ MDP BARANYA MEGYEI BIZOTT/AC ÁN AK 1 A P 3 A XIII. ÉVFOLYAM, 30. SZÁM ARA: 50 FILLÉR SZOMBAT, 1956 FEBRUÁR 4 A MAI SZÁMBAN: N. A. Bulganylnnak, a Szovjetunió Minis»- tertanácsa elnökének és Dwight Eisenhower- nek, az Egyesült Államok elnökének üzenet- váltása. (1—2. o.) — Mivel érveljünk? (3. o.) — Többszáz tagja van már a komlói műszaki klubnak. (3. o.) — Hiába „papolsz“, plébános uram! (3. o.) — Magyar katonaköltők. (4. o.) Szerkesztői üzenetek. (4. o.) K. J. Vorosilov elv társ 75 éves Ma tölti be 75. évét Kliment Jefremovics Vorosilov elvtárs, a Szovjetunió Kommunista Pártjának egyik nagy harcosa, a polgárháborúk legendás hő­se. Vorosilov elvtársat hazánk­ban, mint a magyar dolgozó, nép barátját és személyes is­merősét tiszteljük, nemcsak azért, mert a felszabadulás után hosszú évekig a Szövetsé­ges Ellenőrző Bizottság elnö­keként tartózkodott országunk­ban, hanem azért is, mert a Nagy Októberi Szocialista For­radalmat közvetlenül követő időben, a polgárháborúk ide­jén sok magyar harcolt pa­rancsnoksága alatt. A Magyar Dolgozók Pártja III. Kongresz- szusán is erre emlékeztetett Vorosilov elvtárs, amikor kije­lentette: „A szovjet emberek sohasem felejtik el, hogy a magyarok ezrei harcoltak a Vörös Hadsereg soraiban és sokan életüket adták a világ első szovjet köztársaságának véd.dinében." A közös ügyért, a szocializmusért folytatott harcokban kovácsolódott az a barátság, amely Vorosilov elv­társat a magyar dolgozókhoz fűzi. Dolgozóink a felszabadu­lás óta mindig tisztelettel és szeretettel emlegették Vorosi­lov elvtársat, aki maga is egy­szerű gyárimunkás, lakatos volt a Nagy Októberi Szocia­lista Forradalom előtt, s szün­telen harcokban, a szocializ­mus ügyéért folytatott áldo­zatkész és fáradhatatlan mun­kával vívta ki népe bizalmát. Vorosilov elvtárs elsősorban a Szovjet Hadsereg megszerve­zésében, erősítésében és veze­tésében szerzett halhatatlan érdemeket. 1925. óta, amikor Frunze elvtársnak, a Szovjet Hadsereg akkor elhunyt kiváló hadvezérének helyére lépett, 'gpv sokat tett a hadsereg felvetéséért. Jelentős rész jutott rá abból a munkából, amelynek eredményeképpen megszületett az újtípusú, szo­cialista hadsereg, a szovjet nép hadserege. Katona volt, de mint parancsnok, és hadvezér is a Szovjetunió következetes békepolitikája mellett szállt síkra. „Mi békét akarunk — mondotta a Vörös Hadsereg fennállásának íl. évfordulóján — és boldogok lennénk, ha hadseregünk a kilencedik év­ben tovább tökéletesedne... Hiszen minél erősebb, minél harcképesebb a Vörös Hadse­reg .;: annál kevésbé valószí­nű, hogy meg mernek támad­ni bennünket“. Vorosilov elv­társnak a Szovjet Hadseregben folyó kiképzés színvonalának emelésére, a fegj-verzet és fel­szerelés tökele lesítésére irá­nyuló munkájának is nagy ré­sze volt abban, hogy a Szov­jetunió nemcsak kiállotta a hitleri fasizmus kegyetlen tá­madását, hanem a háború fo- 'yamán is egyre erősödve, vé­gül saját földjén semmisítette meg a fasizmust. Népünk sohasem felejti el, hogy milyen nagy segítséget kapott személyileg is Vorosilov elvtárstól, ak> a Szövetséges Ellenőrző Bizottságban folyta­tott tevékenysége idején kü­lönösen sokat tett azért, hogy népünk békében, biztonságban folytathassa munkáját. A ma­gyar kommunisták, a . magya’- néphadsereg parancsnokai és katonái különösen nagy tisz­telettel és szeretettel emlékez­nek meg Vorosilov elvtársról mint a katonai tudomány, a katonai nevelés és hadvezetés továbbfejlesztőjéről, hősi pél­daképükről. A polgárháború idején véghezvitt hőstettei lel­kesítik ifjainkat, tanításai a szocializmus győzelméért foly­tatott harcban fegyvereinket gyarapítják. Hetvenötödik születésnapján szeretettel üdvözli a magyar dolgozó nép Kliment .Tefrémo- vics Vorosilov elvtársat, hosz- szú életet és jó egészséget kí­vánva a tántoríthatatlan forra­dalmárnak, a szocializmus nagyszerű katonájának^ A Magyar Dolgozók Pártja Közponli Vezetőségének távirata K. .1. Vorosilov elvlársnak Kliment Jefremovics Vorosi­lov elvtársnak, Moszkva. Kedves Vorosilov elvtárs! A Magyar Dolgozók Pártja és az egész dolgozó magyar nép nevében forró szeretettel köszöntjük Önt, Lenin és Sztá­lin hűséges harcostársát. a Kommunista Párt és a szovjet állam kimagasló vezetőjét 75. születésnapja alkalmából. ön, drága Vorosilov elvtárs egész életét a munkásosztály, és az elnyomott dolgozók fel­szabadításáért, a szocializmus felépítéséért és a kommunista társadalom létrehozásáért foly­tatott harcnak szentelte, s el­évülhetetlen érdemeivel nem­csak a szovjet nép, de az egész haladó emberiség őszinte meg­becsülését és forró szeretetét vívta ki. Pártunk és dolgozó népünk soha el nem múló hálával em­lékezik meg e napon arról a felbecsülhetetlen segítségről, amelyet a felszabadulás utáni nehéz években a Szovjetunió Kommunista Pártja, a szovjet kormány és személyesen Ön nyújtott, szeretett Vorosilov elvtárs hazánk felemelkedésé­hez és boldogulásához, ön, drága Vorosilov elvtárs, sike­res munkájával, a szabadság­szerető magyar nép Iránt ta­núsított megértő rokonszenvé- vel örökre bevéste nevét dol­gozó népünk szívébe, hazánk történelmébe. Pártunk és országunk egész dolgozó népe forró szeretettel gondol önre és tiszta szívből kíván önnek jó egészséget hogy még hosszú esztendőkön keresztül alkotóerejének teljé­ben munkálkodjék tovább, példaképünk és nagy bará­tunk, a Szovjetunió további fel­virágoztatásáért, a népek közöt­ti baráti kapcsolatok elmélyí­téséért, a világ békéjének meg­őrzéséért, a kommunizmus nagy ügyének diadaláért. Forró kommunista üdvözlet­tel: A MAGYAR DOLGOZOK PARTJA KÖZPONTI VEZETŐSÉGE. Dobi István elvfárs távirata K. J. Vorosilov elvtársnak K. J. Vorosilov elvtársnak, a Szovjetunió Legfelső Taná­csa Elnökségének elnöke Moszkva Engedje meg Elnök elvtárs, hogy 75. születésnapja alkal­mából a magyar nép, a Ma­gyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa s a magam nevében szívből jövő szerencsekívána- taimat fejezzem ki. önt, ezen a napon, kedves Vorosilov elvtárs, a magyar nép, mint szeretett barátját köszönti, akinek őszinte jóin­dulatáról és önzetlen segítő- készségéről meggyőződött a felszabadulást követő, megpró­báltatásokkal teli időben. A magyar nép jól tudja, hogy önnek elévülhetetlen ér­demei vannak a szovjet és a magyar népet összefűző meg­bonthatatlan barátság és szo­ros szövetség kialakításában. Szilárd meggyőződésünk, hogy ez a barátság és szövetség, amely a magyar nép szabadsá­gának, függetlenségének és felemelkedésének legfontosabb biztosítéka, a jövőben is szün­telenül erősödni fog. Az egész magyar nép érzé­seit tolmácsolva, szívből kívá­nom, hogy még sok-sok éven át erőben, egészségben mun­kálkodjék a Szovjetuniónak és népeinek felvirágoztatásán, a népek közötti barátság és együttműködés fejlesztésén, a ‘artós béke biztosításán. DOBI ISTVÁN a Magyar Népköztársa­ság Elnöki Tanácsának elnöke. Á legjobb pécsi frontbrljód címet, a velejáró vándorzász- lót és 500 forint pénzjutalmat nyerte el 1955. évi utolsó ne­gyedévi jó munkája jutalmául Appelschoffer Antal Béke-ak­nai frontbrigádja. A vándor­zászlót és jutalmat pénteken délután az SZMT székházéban Pusztai József elvtárs, a váro­si DISZ-bizottság titkára nyúj­totta át a városi DlSZ-bizott- ság, a Pécsi Szénbányászati Tröszt és a tröszt szakszerve­zeti bizottsága nevében. — Ugyanitt adták át Rokolya Sándornak, Széchenyi akna vájárának a legjobb ifjúsági vájárt megillető vándorzászlót és 300 forint pénzjutalmat. — Hamrich Lajos Petőfi-aknai csillés a Pécsi Szénbányászati Tröszt legjobb ifjúsági csillése címet és a velejáró vándor­zászlót nyerte el. A pécsi DISZ-fiatalok ta­nácskozásának ismertetésére visszatérünk. N• A. Bulganylnnak, a Szovjetunió Miniszter- tanácsa elnökének és Dwight Eisenhower nek, az Egyesült Államok elnökének üzenetváltása Moszkva (TASZSZ): Mint ismeretes, G. N- Zarubin, a Szovjetuniónak az Egyesült Álla­mokban működő rendkívüli és meghatalmazott nagykövete január 25-én felkereste Dwight D. Eisenhowert és átnyújtotta neki N. A. Bulga- nyinnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa el­nökének január 23-i üzenetét. Az üzenet szö­vegét a sajtó közölte. Február 2-án G. N. Zarubin nagykövet fel­kereste John F. Dullest, az Egyesült Államok külügyminiszterét és átnyújtotta neki N. A. Bulganyinnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének Dwight D. EisenhoWerhoz, az Egye­sült Államok elnökéhez intézett új üzenetét. Az új üzenet az Egyesült Államok elnökének N. A. Bulganyin január 23-i üzenetére adott válaszával kapcsolatos. Eisenhower válasza V. A. Bulganyin január 234 üzenetére Tisztelt Elnök úr, köszönetét akarok mondani önnek január 23-i leveléért, amelyet Zarubin nagykövet nyújtott át nekem. Tüzetesen átgondoltam a levelet. Engedje meg, hogy először is megmondjam: valóban úgy vélem, a jelenlegi nemzetközi helyzet megköveteli, hogy minden állam, főként a nagy­hatalmak törekedjenek a nem­zetközi feszültség enyhítésére, valamint a nemzetközi biza­lom és biztonság szilárdításá­ra. A romboló erők növekedé­sének arányában szükségessé válik, hogy ne csak ezen erők ellenőrzésének megteremtésé­re és korlátozására töreked­jünk, hanem arra is, hogy megszüntessük a meglévő an- tagonizmust, amely arra ösztö­kélheti az embereket, hogy felhasználják ezeket az erő­ket. Biztosíthatom önt, hogy az Egyesült Államok népei és politikai vezetői kivétel nélkül mindannyian ezt a szempontot követik. Meggyőződésem, hogy ezt a szempontot osztja a vi­lág minden népe és azoknak az embereknek, akikre politi­kai hatalmat biztak, magas- rendű kötelességük. Jhffiy lé­péseket tegyenek a népek egyetemes béketörekvése felé. Mint emlékezni méltóztatik, nem egyszer hivatkoztam ar­ra a rendkívül értékes pozití­vumra, amelyet népeink törté­nelmi barátsága nyújt nekünk. Mélységesen hiszem, hogy ezen az alapon jobb politikai kap­csolatokat lehetne teremteni. Biztosíthatom önt, elnök úr arról, hogy nincsen a világon nép, amely az amerikai nép­nél őszintébben szenteli ma­gát a béke épülete felépítésé­nek. Egész népünk arra törek­szik, hogy végetvessen“ a nem­zetközi helyzetben jelenleg meglévő feszültségnek és ve­szélyeknek. Valóban nincs olyan nemes tett, amelyet vég­hez vinnénk, ha meg volnánk győződve róla, hogy elősegíti az igazságos béke megteremté­sét az egész világon. Éppen ebből a szempontból tanulmányoztam azt a mosta­ni javaslatát, hogy a jelen pil­lanatban a béke ügyét szol­gálná, ha országaink húsz év­re szóló barátsági és együtt­működési szerződést kötné­nek. Először is megjegyzem, hogy országainkat már egymáshoz fűzi egy ünnepélyes szerződés: az Egyesült Nemzetek Szer­vezetének alapokmánya. A szerződés, amelyet ön most javasol, három fő cikkelyből állana. Megjegyzem azt is, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezetének keretében kö­tött szerződésünk szabatos ki­kötései mindhárom cikkelyt magukban foglalják. Az ön tervezetének első cikkelye arra kötelezné a két országot, hogy fejlessze né­peink baráti kapcsolatait az egyenjogúság, a kölcsönös megbecsülés és a belügyekbe való be nem avatkozás alap­ján. Mint az Egyesült Nemze­tek Szervezetének tagjai, vál­laltuk, hogy ezen a szerveze­ten keresztül „fejlesztjük a nemzetek közötti baráti kap csőlátókat az egyenjogúság és a népek önrendelkezési elvé­nek tiszteletbentartása alap­ján.“ Az ön által javasolt szer­ződés második cikkelye arra kötelezne bennünket, hogy csakis békés eszközökkel old­juk meg nemzetközi vitáinkat. Ez olyan kötelezettség, amely az Egyesült Nemzetek Szerve­zete alapokmányának 2. és 3. cikkelye értelmében hárul or­szágainkra. Az ugyanis ki­mondja, hogy „a tagok köte­lesek nemzetközi viszályaikat békés eszközökkel rendezni." A 3. cikkely arra kötelezne bennünket, hogy gazdasági, kulturális és tudományos té­ren szilárdítsuk az együttmű­ködést. Az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmányának IX. fejezete, amely a „nem­zetközi gazdasági és szociális együttműködés“-ről szól, felhív bennünket, hogy munkálkod­junk „a nemzetközi gazdasági szociális, egészségügyi és ro­konfeladatok megoldásán“ és „nemzetközi kulturális és ne­velésügyi együttműködésre“ ösztönöz bennünket. Az Egye­sült Nemzetek Szervezetének alapokmánya ünnepélyes szer­ződés az ön országa és az én országom között. Sok ország közti szerződés ez. Ezen orszá­gok mindegyike szerződéses kapcsolatban van velünk és a többi országgal és mindegyi­künknek érdeke az egész világ békéje. Az amerikai nép őszin­tén segíteni kíván abban, hogy ízen alapokmány céljai meg­valósuljanak; Az alapokmány szavai azon­ban nem hárították el a nem­zetközi feszültség fennálló ál­lapotát. Hogy remélhetnék, hogy a fennálló helyzet kija­vítható pusztán e szavaknak kétoldalú megállapodás formá­jában történő megismétlésé­vel. Azt kérdem magamtól, nem okozna-e kárt a béke ügyének a szerződéskötési eljárás, a melyhez most újból és ezút­tal csupán kétoldali alapon "olyamodnánk, azáltal, hogy (Folytatás a oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents