Dunántúli Napló, 1956. január (13. évfolyam, 1-26. szám)
1956-01-14 / 12. szám
,Ä ^3B DUNÁNTÚLI yrt*r. nnnrrrArTTJttmrrtÜrjmia A MAI SZÁMBAN: Cs« Te elvtárs életéről (2. o.) — Tito elnök beszéde a Belgrádban tartott nagygyűlésen (2. o.) — Miért rengett a föld Magyarországon? (2. o.) — Megkezdtük a vezetőségválasztó taggyűlés határozatainak végrehajtását (3. o.) A véméndiek terve: Belterjesebbé teszik a gazdálkodást (3. o.) — A Szigetvári Cipőgyár újra teljesíti tervét. (3. o.) MDP BARANYA MEOYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XIII. ÉVFOLYAM, 12. SZÁM ARA: 50 FILLÉR SZOMBAT, 1956 JANUÁR 14 Messziről jött kedves vendégek Egész népünk örömmel olvasta a hírt az újságokban: hazánkba érkezik a Kínai Nép- köztársaság kormányküldöttsége. A kínai nép, a mi országunk lakosságánál hatvan- szorta nagyobb nép képviselői érkeznek hozzánk baráti tárgyalásra és kézszorításra. Nem most találkozik először a magyar nép a kínai néppel. Mióta szabad lett a két ország népe, bebizonyosodott, hogy tízezer kilométer — ami a kínai nyelvben egyenlő a végtelen v sokkal — nem végtelen sok kilométer, hanem köny- nyen áthidalható távolság. A két népet előbb harcai hozták közelebb. A kínai nép a gyarmati felszabadulás élharcosa, a szocializmus építője, egy táborba került a magyar néppel, amely Európában rohambrigádja a szocializmusnak. Közelebb hozták a munka eredményei is. A szocialista magyar ipar termékei kiváltották a kínai szakemberek és szakmunkások elismerését. Nem egy kínai faluban magyar traktorok szántják a sárga kínai löszt és Pekingben nem ritka látvány a magyar Ikarusz gyárban készült autóbusz. Hazánkban gyors népszerűségre tettek szert a művészi kivitelű cikkek, a dísztárgyak és homyő^lyerru kendők. fi a kínai házi- és kézműipar más termékei, a kínai tea, rizs és egyéb mezőgazdasági termékek. A nálunk is, Kínában is felszabadult munka termékeinek kicserélése nem lebecsülendő kapocs a két nép között. Találkozott a két nép a kultúrában. Magyar küldöttségek járták a Kínai Népköztársaság zsúfolt városait, csodálták a hatalmas életerőtől duzzadó kínai népet, s hoztak haza híreket, messze áradó testvéri érzést, feledhetetlen élményeket a testvéri országból. Nemrég a kínai Klasszikus Színház művészei hozták lázba a színpadi művészetért lelkesedő és szépért rajongó magyar közönséget. S összekapcsolta a két népet a közös sérelem: Magyarországot csakúgy ki akarták rekeszteni az Egyesült Nemzetek Szövetségéből, mint ahogy ma is távoltartják a nemzetközi ügyek e fontos fórumától a Kínai Nép- köztársaságot az imperialista körök, amelyek szívesebben dédelgetik a Tajvanra szorult é’ősdi Csatig Kai-sek féle meg veri rablósereget. Sok az összekötő kapocs a két nép között, semmi szükség sincs arra, hogy mint korábban divatozott, vérrokonsági kr p 'olatot keressünk a két nép között. Nagy Csin-ország- gel ma sokkal szorosabbak és meghittebbek testvéri kapcsolata: nk, semhogy ködös mon- dákra lenne szükségünk. Közös a jelenünk és a jövőnk és ez több bármilyen közös múltnál. De ha mégis a múltnál tartunk, meg kell állapítanunk hogy soha a múltban sem volt ellenségeskedés a két ország népe között. A hatszázmilliós Kínának és a tízmilliós Magyarországnak soha nem volt nézeteltérése egymással és nem is lehetett. Nemcsak a nagy távolság miatt, hanem mégin- kább azért, meat mindkét országnak egyaránt legfőbb gondja volt az idegen hatalmak leágazási és rablásd törekvésed elleni védekezés, mert Kínát a távolabbi múltban éppúgy fenyegette a japán hódító, mint Magyarországot a német s a közelebbi múltban éppúgy szenvedett a fasiszta Japántól, mint Magyarország a fasiszta Németországtól. Most Csu Te elvtárs vezetésével küldöttség jön hozzánk. Hozza a testvéri kínai nép üdvözletét és látogatása nyomán minden bizonnyal még szorosabbak lesznek, még szélesebbé válnak mindazok a kapcsolatok, amelyek eddig is összekötötték a két szocializmus felé haladó országot. így lesz, nem kételkedhetünk benne. Hiszen ha olyan könnyen tesz- szük a magyar fülnek szokatlan hangzású kínai név után is az „elvtáns" szót, ez nem azt jelenti-e, hogy minden lényegesben egyetértünk? Egyetértünk abban, hogy országainkban a szocialista társadalom hozza meg a nép boldogságát. Egyetértünk abban, hogy ennek megvalósításához békére van szükség. Egyetértünk abban, hogy a Kínai Népköztársaság jogosan nem tűri területének megcsonkítását és a kína* nép felháborodása jogos a Tajvant bitorló Csamg Kai-sek klikk ellen, mint ahogy egyetértünk abban is, hogy a magyar nép teljes joggal intézi hazája ügyeit és szól bele a nemzetközi kérdésekbe és nem tűr ebben semmiféle idegen beavatkozást. Közös munka, közös sors. közös jövő, baráti kapcsolatok mind közelebb hozzák a ké! népet. De a legfontosabb, hogy a két távoleső országot széles híd köti össze, erős, szilárd alapokra épített híd: a Magyarországgal és Kínával egyaránt határos Szovjetunió. Mi elmondhatjuk, hogy hazánk ma nem lenne szabad a Szovjetuniónak a fasizmus felett aratott győzelme nélkül. A kínai nép is elmondhatja, hogy nagy népi felszabadító harcat kerülte volna a győzelem reménye a Nagy Októberi Szocialista Forradalom győzelme a szocialista Szovjetunió szomszédsága nélkül. A Szovjetunió, a szocialista forradalmak élharcosa, és sziklaszilárd bázisa iránti hála és szeretet a két egymástól távoleső népben azonos érzés és ez az, ami minden másnál jobban szilárdítja erősíti egymás iránti barátságukat is. Üdvözöljük hazánkban a nagy kínai nép küldötteit és azt kívánjuk, hogy mindazok a szálak, amelyek összefűzik a két ország népét, legyenek a jövőben egyre erősebbek, növekedjék és virágozzék a két ország népe közötti tartós barátság — ezúttal valóban kínai szólással élve — tízezer évig. Végétért az úttörővezetők országos tanácskozása Tón teken folytatták az úttörő munkában kiváló eredményt elérő pedagógusok országos tanácskozását. A ta- »&f>kozás második napján réfeztvett Szakali József, a DISZ Központi Vezetőségének első titkára és Gosztonyi János, a DISZ KV titkára is. A felszólalások után Kiss Qyula oktatásügyi miniszterhelyettes összegezte a yita eredményét, „Eredményesen kezdtük az új évet" „Határidőre, méret szerint szállítjuk a bányafát" Az új év első nyolc napját jó eredményekkel zártuk. Máris 12.207 tonnával szállítottunk többet a tervezettnél. Kocsibe- rakási tervünket 107.7 százalékra teljesítettük, a gazdaságos kocsiki használás eredményeként 463 kocsit takarítottunk meg. Az így megtakarított kocsimennyiség az összes pécskömyéki szénbányák egy napi kocsiszükségletét fedezi s ugyanakkor az átlagos vonatkiA Pest környéki községekben, ahol a csütörtöki földrengés a legjelentősebb károkat okozta, helyreállt a nyugalom, mindenki folytatja munkáját. A villamosvezetékeket rendbehozták, a közlekedés zavartalan. Dunaharasztin pénteken reggel ismét valamennyi üzlethasználást figyelembevéve 15 vonat megtakarítását jelenti. Úgy a vasúti, mint a szállítófelek jó együttműködését tükrözi a kirakási tervek 114.2 százalékos teljesítése is. E jó munka nem kevesebb, mint 1206 kocsi többletfelhasználását tette lehetővé. Kedvezőbben, a decemberi 82.6 százalékról 84.5 százalékra alakult a mozdonyfélforduló is. VÁRNAI LÁSZLÓ MÁV Igazgatóság, Pécs amelynek néhány üzemrésze kisebb mértékben megrongálódott a földrengés során, a balesetveszély elhárítása után pénteken reggel ismét teljes üzemmel megindult a munka. Illés József és tizennégy társa a n&gymányoki szénbámya- üzam fatelepéről versenyfelhívást küldött a Komlói Szén- bányászati Tröszt valamennyi fatelepének dolgozójához. A nagymányokiak versenyfelhíIskolákat építenek Ezévben Babarcszöllősön és Majláth-pysztán egytanter- mps, korszerű, új iskolát építenek 2 szoba-konyhás, fürdőszobás nevelői lakással. — Az iskola építésére egyenként 366 ezer forintot fordítanak. vasukban többek között meg* ígérték, hogy széleskörű versenyt indítanak április 4. tiszteletére. Vállalták, hogy a munkaidő minden percének kihasználásával biztosítják a vasúti kocsik határidőé lőtt! ki rakását, hogy ne kelljen álláspénzt fizetni. ígéretet tettek arra is, hogy rendet teremtenek a fatele1 pen és a bányaüzem részére határidőre szállítják a megrendelt faanyagot. A bányafákat méret szerint csoportosítják és a fűrésztelepen csökkentik a hulladékfa mennyiségét. A fűrészgépek kihasználása érdekében fokozott gondot fordítanak a rabolt bánya- fák újbóli feldolgozására ebből széldeszkót és talpfát készítenek, a gépeket pedig rendszeresein karbantartják. jáiíkveis-eHp a Hiteseken Megindult a munka a földrengés sújtotta községekben ben megkezdték az árusítást. Huszonöt károsult család már visszaköltözött a néphadsereg, a rendőr- és tűzoltóosztagok segítségével rendbehozott otthonába. A megrongálódott épületek helyreállítása mindenütt gyors ütemben folyik. A Pest megyei Tüzép telepről nagyobb meny- nyiségű tégla, cserép, mész és egyéb építőanyag , érkezett a földrengés által sújtott községekbe. Számos gyár, mint például a Rákosi Mátyás Művek, szintén hathatós segítségtt nyújt a károk helyrehozásához. Az állami szervek mindenütt gondoskodtak a lakosság élelmiszerellátásáról. Sok mázsa kenyér, hús, zsír, szalonna, liszt, cukor érkezett Dunaha- raszrtiba, Taksonyba és a szomszédos községekbe. A Csepel Autógyárban, Napok óta a téli kabátot lekívánkoztató napsütés melengeti az öreg Pécset, záporozza sugarait a Mecsek szelíd lankáira. Hirtelen megelevenedik a hegyoldal, az ösvényeken, a kopasz fák között fiatalok csapata tör a Dömör-kapu irányába. Útközben meg-megállnak, jeleket, elrejtett leveleket hagynak mögöttük Nem sokkal később színes ruhák villannak a barna fák közűit és csilingelő kacagás árulkodik arról, hogy a második járőrcsapat zömét lányok alkotják. Utánuk még egy csapat következik, velük együtt ösz- szesen negyvenen igyekeznek a célhoz, a Dömör-kapu- hoz. De már a tetthelyen vagyunk és mindjárt eldől, hogy ki nyerte a járőrversenyt, amelyet a megyei DISZ bizottság rendezett a négynapos ifjúvezetőképző tanfolyamon résztvevő 40 baranyai és tolnai középiskolás DISZ-vezetö és DISZ- titkár részére. A járőrversenyt a lányok kicsit elkönnyelműsködték és az elrejtett négy levélből csak hármat találtak meg, így az utánuk következő csapaté a győzelem. De majd a számháborúban — fogadkoz- nak. Persze ebben is a fiúk bizonyultak a jobbaknak. Az elméleti előadások hallgatásán kívül sok szép, közös kiránduláson vesznek részt a tanfolyam résztvevői. A világhírű Zsolnay Múzeum látogatásánál megtanulják, mi ként szervezzék mintaszerűen a múzeumlátogatást, az „Egymillió fontos bankjegy” utáni vitán pedig maguk adják iskolapéldáját annak, hogyan kell levezetni egy színvonalas filmvitát. Azután városnézésen csodálják meg a kétezeréves Pécs, hazánk műemlékekben harmadik leggazdagabb városának nevezetességeit, majd a Kamara Színházban a „Párisi vendég” előadásán Szabó Samu Kossuth-díjas, Boros János as Péter Gizi színművészek kitűnő alakításainak tapsolnak. A szünidő utolsó négy nap ján így készült fel a baranyai és tolnai középiskolák negyven fiatalja arra, hogy visszatérve a tantermekbe még élvezetesebbé, szórakoz- tatóbbá tegyék az iskolai DISZ csoportok életét. Vasárnapi szórakozások A Doktor Sándor Kultúrotthon két arca A z egyik arc vidám, mosolygós, fiatalos. Ezt az arcát akkor látod meg, ha a táncterembe lépsz. A pódiumon fenn a zenekar muzsikál, lenn pedig keringenek a párok. Fiatalok. Persze, akadnak itt idősebbek is, különösen asszonyok, ök a kísérők, akik másnap, a vasárnapi össztánc után bizalmasan közelhajolva a szomszédasszonyhoz, mesélik: — Nagyon jól mulattunk! Évát egyik kézből a másikba adták! Egy percet se pihenhetett — csak táncolt... Évát írtam? Nos, ha már így sikerült, hát kérdezzünk meg egy igazi _Évát, mondjuk Schmidt Évát a kesztyűgyárból, jól szórakozik-e itt, a Doktor Sándor kultúrotthon össztáncán? — Igen, nagyon jól. Minden héten eljövök. Mert itt jó a zene és jó a hangulat. Beszéd közben kitekintget: várja-e még a táncosa. Nincsen semmi baj, a fiú várja a csinos, kékszoknyás, fehér- blúzos lányt. Csak talán az anyuka nyugtalankodik: feltartják a gyereket és ő nem gyönyörködhetik benne ... Pedig milyen szépen táncol, különösen keringőt! Midez Igaz lehet: jól táncol a kislány, mert amint mondja, este hét órától mostanáig — nyolcig — már hat táncosa volt. Igaz, ő volt az első lány az este, de hiába — nagyon szeret táncolni, kár minden percért. Ezért is vágja ki, ahogy kívánságait kérdezem: — Ha egy órával hosszabb lehetne az össztánc... Ha nem 11, hanem 12 órakor lenne vége,;;j Azután: — Jó lenne a tánc előtt egy kis műsor ..; Ének, jelenet, vagy más.,. Érdekesebb lenne „j Talán nem megvalósíthatatlan kérések. A kultúrotthon vezetősége majd eldönti. De hová tűnt a mi Évánk? Lám, már ott táncol, ott villog a fehér blúz valahol a parkett túlsó végéről. Táncol lassan, szép mozdulatokkal ringatják magukat a keringő dallamán. És szépen táncol itt mindenki. Derűsen szórakoznak a fiatalok. A másik arc már nem ilyen. Csend telepedett arra a teremre, amelyikbe Baló elvtárs, a kultúrotthon igazgatója vezet. Két-két elmerült gondolkodó ül egy- egy kicsiny szegletes asztal és a 64 koc- káju tábla mellett. Barátságtalan pillantással űzik el azt, aki „gibicelni“ akarna nekik, különösen az idegeneket Kit lehetne itt lefényképezni és kit lehetne meginterjúvolni? Ez nagy. kérdés, A sakkozók láthatóan nem szeretik zavartatni magukat. De hopp! Egy ismerős! Solti Ferenc, az Állami Fodrászüzem dolgozója! — Gyakran jár ide? — Rendszeresen. Minden vasárnap. Ez és a festegetés a kedves szórakozásom. — Mindkettő csendes szórakozás. — Igen — mondja nyomatékkal. — Csendes. — Ezzel a futóhoz .nyúl, a figura koppan a táblán, ahogy leteszi. Baló elvtárs nevet. — A sakkozók ilyenek. A „legnehezebb“ embereink. Minden vasárnap itt vannak, erőszakkal hagyatjuk velük abba a játékot zárórakor, de más nem érdekli őket, csak a sakk. A többi szakkör például eljön az előadásainkra, és egyre többen jönnek a szakköri tagjk közül. A sakkozók? Az istennek se jönnek el ismeretterjesztésre. Mindenük a sakk... Arra gondolok, ha a sakkozókat cs ík ez a szórakozás érdekli, akkor tartsanak előadásokat nekik a sakkról. Keletkezése, híresebb művelői, játékmódszerek, nyitások stb. lehetne az előadások címe. És azután ... Azután meglátnák, hogy érdemes más előadásokra is eljönni. TVyílik az ajtó, fej kukkapt be rajta. ' Körülnéz, majd visszaszól, a kintmaradt, számunkra láthatatlan partnernak: — Várni kell. Minden tábla foglalt. Azért bejönnek. Ismerősök itt, odaállhatnak hát egy tábla mellé, még köszönnek is nekik, ök pedig elmerülnek nyakig a játék izgalmaiban, pedig nem is sakkoznak, csak néznek. Valaki felkiált mellettem: — Matt! Régen láttam ilyen boldog embert! igazán nagyon garami)