Dunántúli Napló, 1955. december (12. évfolyam, 282-303. szám)
1955-12-06 / 286. szám
N A P L ( 1955 DECEMBER • 35 Éden, angol miniszterelnök találkozik Eisenhower elnökkel Newyork (MTI) Gettysburg- ból, Eisenhower elnök, jelen iegi tartózkodási helyéről közleményt bocsátottak ki. A Fehér Ház közleménye a következőképpen hangzik: „Az Egyesült Államok el ■( Ke meghívta a brit minisz terelnököt, hogy vendégikéni január végén néhány napot Washingtonban töltsön. A meghívást szívesen elfogadták A miniszterelnököt a brit külügyminiszter fogja kísérni. A m i - tszterelnök és a külü.eymi niszfer január 30-án érkezik Washingtonba.’1 M kezdtek a Szovjetunió bonni nagykövetségének megszervezését Berlin (MTI) A nyugatnémet rádió közlése szerint hétfőn reggel Bonnba érkeztek a szovjet külügyminisztérium gazdasági osztályának képvise löi, hogy hozzálássanak a Szovjetunió nagykövetségének megszervezéséhez. A megbízottak első feladata, hogy megfelelő épületet vásároljanak a szovjet nagykövetség számára. Mezőgazdasági egvüttinűködés az NDK-val A mezőgazdaság területén megvalósítandó gazdaság' együttműködésről tárgyalt ,1955 november 22-től 28-ig Berlinben tartott első ülésén a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság kiküldött kormánybizottsága. i A kormánybizottságok olyan intézkedésekben egyeztek meg amelyek az együttműködést különösen a vetőmagszaparitás, a gyümölcs, zöldség- és szőlőtermelés, a tenyészállatok cseréje és az állatgyógyászati cikkek gyártása terén segítik elő. A tárgyalásokat a Magyar Népköztársaság részéről Márton Jáno6, az Országos Tervhivatal elnökének helyettese, a Német Demokratikus Köztársaság részéről dr. Rübe- sanj Erich, a földművelési és erdőgazdasági miniszter helyettese vezette. A Francia Kommunista Párt lís akapcso'ásra szólította fei a Szocialista Pártot Párizs (MTI) Franciaország ban hivatalosan is megkezdődött a választási kampány. Vasárnap estig 11 párt, illetőleg csoportosulás jelentette be a ivaliügymdiniszitériuminaik, hogy legalább 30 megyében indul a választásokon és ennek alap jan élni szándékozik a lista- capcsolások nyújtotta lehetőségekkel. (Szerk. megj.: az érvényben lévő választási törvény értelmében listakapcso- ’ást csak országos pártok köthetnek, azaz azok a pártok ■melyek legalább 30 megyében állítanak jelöltet.) A Francia Kommunista Párt Központi Bizottsága levelet intézett a Szocialista Párt vezetőségéhez, amelynek országos tanácsa kedden ül ösz- sze, hogy kidolgozza a párt választási taktikáját. A Francia Kommunista Párt levelében listakapcsolási ajánlatot esz a Szocialista Pártnak. A levél rámutat, hogy a párt minden erőfeszítése ellenére nem lehetett elkerülni a lista- -capcsolásokat, majd kijelenti: „ilyen körülmények között úgy véljük, a reakciót meg kell gátolni abban, hogy a listakapcsolásokat a választók többségét képviselő munkásosztály és demokratikus erők összessége ellen használhassa feL" Javasoljuk, — mondja a levél, -r hogy a különböző megyékben valósítsuk meg a -szocialista és kommunista listák összekapcsolását, E lista- kapcsolásokat adandó esetben más köztársasági érzelmű pártokra és csoportokra is ki lehetne terjeszteni abból a célból, hogy a reakciót a legtöbb választókerületben megverjük és így biztosítsuk egy baloldali’ többség győzelmét az eljövendő nemzetgyűlésben”. A jugoszláv elnök egyiptomi lá ogatása JVasszer nvi atkozafa a Jueopress liirüoycökrégnek (MTI) A belgrádi rádió közli, hogy Tito elnök hajóraja vasárnap elhaladt Kréta szigete mellett és hétfőn este érkezik Port Szaidba, az első egyiptomi kikötőbe. Nasszer egyiptomi miniszterelnök nyilatkozott a Jugo- press hírügynökségnek Tito elnök egyiptomi látogatásáról. A többi között kijelentette, bízik abban, hogy „Tito elnök egyiptomi látogatása kedvezően befolyásolja a két ország A Barmai Unió Irta: A. UZJANOV, a történettudományok kandidátusa A Burmái Unió az imdo- kínai félsziget észak- nyugati részén terül el. Húszmiüiényi lakosságának körülbelül 'kétharmada a tulajdonképpeni burmai nemzetiségű. Az államnyelv — a burmai. Az ország fővárosa a több mint hétszázezer lakosú Rangún, 1948 január 4-én a Ibunmai nép nemzeti felszabadító harcának eredményeként Ran- gunibam felhúzták az árbocra a hatcsillagos vörös nemzeti zászlót és kikiáltották Burma függetlenségét A Burmái Unió a tulajdonképpeni Burmából, továbbá a San, a Kacsái és a Karen államból, valamint a Csín kerületből áll. Az alkotmány szerint a törvényhozó szerv: a képviselőházból és a nemzetiségi kamarából álló parlament. A képviselőházban 250, a nemzetiségi kamarában 126 a képviselők száma. A képviselőház tagjait minden tizennyolc évet betöltött, szavazójogától, a törvény által meg nem fosztott állampolgár választja. Képviselőnek az választható, meg, aki legalább a 21. évét betöltötte. A parlamentet négy évre választják. A köztársaság élén elnök áll, akit a parlament két házának együttes ülésén öt évére választanak. A Burmái Unió elnöke jelenleg Ba U. Az elnök erősíti meg tisztségében a mtaiszterelniököt. s hagyja jóvá annak javaslatára a kormány összetételét. . I A végrehajtó hatalom a mi- közötti barátság és együttmu-1 nisztertanács kezében van. A ködés további fejlődését”. I Burmai Unió miniszterelnöke’ a nemzeti kormány megalakítása óta U Nu. Burma természeti kincsekben gazdag. Nagy wolfram-, ón-, ólom-, ezüst-, nikkel-, kobalt-, arany- és mangánkészleteket re t a főid méhe. Az ország délkeleti részén, Tavoj környékén 'gazdag vasérclelőhelyek vannak. Burma jelentős barnaszén készletekkel rendelkezik. Az Iravadi folyó középső folyásénál kőolajat termeinek. A második világháború előtt Burma Kína után a második helyet foglalta el a világon wolfram koncentrátu- mok termelésében és kivitelében. A világ wolfram termei lésének 20 százalékát adta. A köztársaság északi, északnyugati és keleti vidékeim nagy viziemergia források vannak. Burma Délkelet-Ázsia egyik legnagyobb rizstermelő országa A második világháború előtt az első helyet foglalta el Délkelet-Ázsia rizs exportjában. Harminchét százalék volt a részaránya a világ tisztított rizs exportjában. Az ország javait a legutóbbi időkig nem ma.guk a burmai ak hanem a külföldi monopóliumok élvezték. Külföldi monopóliumok kezében volt az egész bányaipar, minden olajtelep, a legtöbb fűrésztelep és gépesített rizstiszta tó vállal at, a közlekedés, a külkereskedelem továbbá a belkereskedelem és a pénzügyek jelentős részét A gyarmati rendszer és a külföldi monopóliumok uralma gátolta a burmai nemzetgazdaság fejlődését. D urrna függetlenségének hét és fél esztendeje alatt számos intézkedést tett gazdasági függetlensége megAz Ki^íSZ közgyűlésének december 3-i lies ülése telji Newyork (TASZSZ) Az ENSZ közgyűlés december 3-án teljes ülést tartott, amelyen a megjelentek jóváhagyták a bizottságokban megvitatott kérdésekről előterjesztett jelentéseket és javaslatokat. A politikai bizottság részéről az atomenergia békés célokra való felhasználása ügyében előterjesztett jelentés és határozati javaslat megvitatása során. V. V. Kuznyecov szovjet megbízott közgyűlésen. felszólalt a A szőnyegen forgó határozati javaslat támogatása mellett a szovjet küldöttség azt a meggyőződését fejezi ki, hogy az atomenergia békés felhasználása kérdésének további vitája során figyelembe veszik a Szovjetunió javaslatait — mondotta többek között. A közgyűlés egyhangúlag jóváhagyta a politikai bizottságnak az atomenergia békés felhasználása ügyében hozott határozati javaslatát. Ezután a közgyűlés megvitatta a politikai bizottságban az atomsugárzós hatásáról lefolyt vitáról szóló jelentést és az e kérdéssel kapcsolatos határozati javaslatot. A közgyűlés megerősítette a marokkói kérdéssel kapcsolatos bizottsági jelentését és ja- vsalaitofcat is, továbbá a Palesztinái menekültek megsegítésének kérdésében, a Délafrikai Unióban folyó faji meg különböztetés kérdésében, Dél- Afrika kérdésében, az ENSZ pénzügyi kiadásaivá’ kapcsolatos kérdésekben előterjesztett jelentéseket és javaslatokat. Brentano megdicsérte Ollcnhanert Berláin (MTI): Brentano, bonni külügymáinisiziter vasárnap egy heidelbergt gyűlésen nagy dicsérettel emlékezett meg Ol- lanhauenről, a Német Szociáldemokrata Párt elnökéről. A külügyminiszter kiemelte, hogy Ólllier.hauer a parlament pénteki külpolitikaá vitájában szintén a kormánypolitika mellé állt. Ollanhauer beszédének nagy részét a Keresztény Demokrata Unió képviselői is aláírhatják — hangoztatta Adenauer külügyminisztere, majd lozzáfűzte: „a külpolitikai vita megmutatta, hogy a kormánykoalíció és a Szociáldemokrata Párt egységes a nagy célok megítélésében.” szilárdításéra és a külföldi tóke állásainak gyengítésére, Egyes külföldi tókék államosítása útján erősítik az államkapitalista szektort, a .külföldi tőkéseknek kárpótlást fizetnek. A vasúti közlekedés, a hírközlés, a külkereskedelem és a pénzügyi rendszer már az állam kezében van. Ez jelentős mértékben elősegíti a burmai gazdaság fejlődését. Az utóbbi években kiszélesedtek Burma külkereskedelmi kapcsolatai. Burma mezőgazdasági ország. A mezőgazdaságban dolgozik a lakosság hetven százaléka. A mezőgazdaság a gyarmati Burmában szintén a külföldi monopóliumok érdekeinek volt alárendelve. A háború előtt a burmai kivitelből 95 százalék volt a mező- gazdaság részesedése. Az elmúlt két és félévben a független Burma jelentős sikereket ért el a mezőgazdaság fejlesztéséiben. Növekszik a vetésterület és az állatállomány. A mezőgazdaság fejlődését azonban még mindig erősen hátráltatják a feudalizmus maradványai a falun. 1948-ban földállamosítási törvényt hoztak, melynek értelmében a földesuraktól térítés ellenében kisajátítják a földeket és szétosztják a parasztok között. Az ötven acret meghaladó földbirtokok esnek az államosítás hatálya aíá. Tíz év alatt szándékoznak végrehajtani ez,t a törvényt. Ä számítások szerint, mire a törvényt végrehajtják, a parasztok tízmillió acre földet kapnak . A kormány intézkedései a földes urak erős ellenállásába ütköznek. Meg kell állapítani, hogv 1955-ben a kormánynak az államosítandó földek mindössze két százalékát sikeréit kisajátítania és szétosztania a parasztok között. lí unma népe és kormánya tevékenyen harcol a nemzetközi béke erősítéséért. Burma a vietnami hadműveletek megszüntetése és a koreai probléma békés megoldása mellett szállt síkra, s állhatatosain követeli, hogy a Kínai Népköztársaságnak adják meg a törvényes helyet az Egyesült Nemzetek Szervezetében. A burmai nép a világ más békeszerető népeivel együtt követelt a tömegpusztító fegyverek betiltását. Erélyes harcot folytat immár évek óta az ország területére törvénytelenül behatolt rsang- kajsekteta bandák ellen. (1) Már nem is emlékeztem, hogy mióta lakom a vájóteremben. Valamiféle bújkáló láz cse- repezte a szám szóiét, és óra helyett a szívem ketyegését hallgattam. A mennyezet alatt megállt a füst, megállt az idő, mintha háború sem lett volna. Pedig erre járt ám. Belebotlott még az állomás oldalába is, és összelyukaszgatta a kihalt utca kunkorodó üzletredőnyeit. Néhány napja már a hangját sem hallani, csak éjszak áruként dongnék odafenn a magasban, ki tudja, milyen gépek. De nem csinálnak mást, mint békében gyújtogatják a csillagokat. Lábam előre nyújtottam, lépje át, aki akarja és katonabaikamcsam barázdáit vizsgálhattam. Nem féltem én már senkitől és semmitől, csak a ruhatetűtől. A kályhában időnként felbrurrvmogott a tűz, mintha szitkozódott volna, hogy így tovább nem ég: levegőt adjanak neki és ne fokhagymaillatot, hónaljszagot, körülötte pattogzamaik a piros padok, akárha hámíanának. Ö. nekem nagyon jó hely jutott! A vége. Ott karfa is van. Pensze, a földön jobb lenne, de se pokrócom, se dunyhám. Bár akár egy laktanyára való takaróm is lehetne. Mellettem katonaköpenyes legény kucorog. Almán mosoly és mégis sóhajt. Alighanem szeretne már fehérhuzaitú ágyba bújni. Rá- kanyarintami a szék támlájára a ruháját — oda haza lenni. De mit sóhajtozik? Más talán nem ezt akarja? Én is. mintha csak hosszú pórázon lennék, úgy ülök itt. A póráz végét anyám csavarhatta csuklójára, apám szoríthatta markába, vagy száradó lugasú házunk köré tekeredett. És mindig rövidebbre fogják, mindig jobban húznak rajta, ezért jöttéméi Szegedről ezért vagyok már Kiskunfélegyházán. De mindenki, a többiek is mennének valahova. Hiszen talán nincs is olyan messze az álombéli ágy, talán nincs is olyan távol az a fáSzántó Tibor: Z L S Q FEJSZE T — Elbeszélés — * Megjelent a* író bcszélés-kötetében. „Triciklin” című dzóvállú szék, csakhogy feltwaggatták hozzájuk a síneket, mert ezen az őszön talpfába mélyedtek az ekék. A töltéseket szántották a földek helyett. Vagy még golyók füttyöntget- nek arrafelé és ágyuk mordulnak. Amott a szatymaziak padja hamarosan megüresedik. Szemmel is tartják a többiek. Feléjük már jár a vonat. Persze katonai,— sebesültet, fegyvert szállító. Dehát mi a csudának találták fel a fékezőfülkét, ütközőt? Aztán néha még a vagonba is beengedik az embert. Négyen vannak a szatymaziak. Látszólag három asszony, de a harmadik az csak lány, akárhogy is takarná. Rózsás airca fölött még a fekete kendő is mintásnak látszik. Pedig amíg a front járja, senki sem akar szép lenni, meg kívánatos, inkább nagyon fiaítal, vagy nagyon öreg. A negyedik, a zsiroskalapú atyafi, mint csősz a dinnyéket, úgy vigyázza a nőket. Azt nem tudom, hogy melyiknek apja, melyiknek férje, — míg haza nem ér, itt mindenki füllent, hazudik. így is kell ezt, mert a nagy háborúban megvan kinek-kinek a kis háborúja. Bizony, ón is elvesztettem volna rég a magamét, ha katonaszökevény koromban, igazoltatásnál, kihallgatáson igazat fedelek. Most is mondhatnám, hogy lelőtt repülőtiszt vagyok, csapatj át vesztett katonaorvos. Moszkvában kiképzett ejtőernyős partizán, az abesz- szin követség másodsofőrje, voronyezsi hadifogoly — és minden mesének meglenne a maga haszna, a maga közönsége. Kövér nénik kosarukból babusgatnának, faros lányok rámcsodálkoznának. De minek nekem hazudnom, amikor végire az igazság is érdekes és igaz! Kommunista vagyok. Most már nyíltan. Lehettem volna Szegeden, akár politikai detektív, akár moziigazgató is, de én hazamegyek. Hazamegyek, ahonnét büntetőszázaddal vittek ei, haza, ahol a kívül fehér, belül fekete rendőrségen összevertek, mint kommunista kölyköt, mert még amellett gyerek is voltam. Nahát, most aztán hazamegyek! Megmutatom magam nekik: élek és mégcsak meg sem rokkantam! Majd valamiféle rendcsináló osztagnak leszek a parancsnoka, vagy annak, aminek éppen akarok. Szegeden ugyan nem a kedvem szerint mentek a dolgok. Igaz, én még sohase gondoltain végig, hogy milyen is lesz a mi világunk. Jani bácsi — vajon hol lehet most az öreg? — csak azt mondta: „Meglátod, Péter, hogy nagy hacacáré lesz itt, a burzsik torkára lépünk, és mi leszünk az urak, ez az egész hegy.“ Nálunk, a Ható-hegyen csak proli lakik, nincs is ott más, mert azt tudnánk, hiszen belátunk egymás udvarába, egy kútra járunk és sajnos, nem úszik zsirfátyol a ház^előtti vízfolyáson. A Jan,i bácsi bizony káromkodott volna Szegeden, mert mégcsak be sem léptünk a leg- burzsibb világba sem, íróasztalon aludtam a pártházban és fáztam is. Lóhúst ettünk — az igaz, hogy egy asztalnál olyanokkal, akik népbiztosok lesznek és ötször annyit ültek börtönben, mint a Jani bácsi, pedig azt mindig elvitték, ha valami ünnep közeledett. Nem volt nekem maradásom Szegeden, csak húzott az a póráz. Rosszat sejtettem, nagyon rossza t. Az öregem nem fogta be sohase a száját. Ha legalább még olyanok között lenne, mint én voltam, odaikünt az üzemben, akkor hagyján, csakhogy a vasútra összeszedtek minden talpnyalót, meg olyan pofát, aki nem akart más lenni, mint nyugdíjas ... Nehéz eset. Aztán beszélik, hogy bombázták Pécseit. Ahogy közeledett a front a Dunához, úgy lett mindinkább mehetnékem. Girillfoetűs igazolványom volt. bár akár cirilllbetűs marha- passzust is felmutattam volna, amennyit én ahhoz értek! Gondoltam „Kiskunhalasig legafább eljutok.” Ott Iáiknak Somos Kafcicáók. — Katicáik. Majd azoknál kivárom, míg Pécsire mehetek. Legfeljebb addig segítek megalakítani az ottani kommunista pártot. Szegeden erősen marasztaltak, de éjjel, amikor az íróasztalon forgolódtam, olyan tisztán hallottam az állomás zaját. Vagonok koccantak össze ’ és odafültyentettek a mozdonyok. Szóval, nem lehetett maradni. Elköszöntem illendően, pedig ón búcsúzkodra nem szeretek, mert az mindig olyan, mintha az ember rosszabb sorsba menne. Kenyér- zsákom az oldalamnál lötyögött, akárha mesebeli vándor lennék, de az olyannál nincs két konzerv és Koestiin-keksz. Megálltam a pártház harmadik lépcsőfokán, összébb rántottam a derékszíjam, az utcán száiliingózók tisztelettel néztek rám, láthatták, hogy vagyok valaki. Széles sorokban szovjet katonák jötték az úton. Énekszóból bontottak zászlót és füttyel pántlikázták. Nem tudom, hogy a fenébe csinálták azt a tósítós füttyöt! Balkezében mindegyik fehér göngyöleget szorongatott. Mentek a gőzfürdőbe, mert Szegeden már akkor két napja gőzfürdő is volt. Én még a szökésem előtt jártam ott. De murisán is festettünk! Az őrmester kötényben és bakancsban randalírozott köztünk és aki nem jól szappanozta a hátát, annak „véletlenül” a lábára hágott. Szóval ott állok a lépcsőn, amikor utánam jön egy elvtáns... Bár most egyszerre mindenki eltóárs lett. ami nékem egyáltalán nem tetszik, mert akkor, hogy lehet különbséget tenni az igazi kommunisták meg a hazudozók között? Arról nem is beszélve, hogy berniünket, akik megszenvedtünk az eszméért, nem lehet egy kalap alá venni az újsüttetűekikel. Az lépett hozzám, akit én szerettem, mert egyszer az asztalára könyökölve sima láttam. Akkor tudta meg, hogy még a nyáron az egész családját deportálták, ö azalatt Borban volt, az egy jugoszláv bánya. Nem tehetek róla, majd megpróbálok másmilyen lenni, de engem a sírás meghat. Pedig sírni mindenki tud. Ez az elitóárs egy borítékot nyújtott nekem Levél volt benne', Pécsre szólt, a Makár utcába, Bátad Istvánnak. (Folytat j üli) I