Dunántúli Napló, 1955. május (12. évfolyam, 102-124. szám)
1955-05-04 / 103. szám
2 NAPEö 1955 MÁJUS 6 KÜLFÖLDI BIREK Tegyük még szebbé városunkat! LONDON A londoni rádió jelenti: MacMillan angol külügyminisz tér csütörtökön az alsóházban kijelentette, a brit kormány ügy véli, hogy a vietnami nehézségelv elsősorban magukra a vietnamiakra tartoznak. Nagy-Britannia politikája továbbra is a genfi egyezményeken alapszik: a brit kormány reméli, hogy a rend helyreáll és a genfi egyezményeket tiszteletben fogják tartani. PÁRIZS A francia minisztertanács csütörtöki ülésén rendeletét fogadott el, amely szabályozza a „munkaviszályok esetén követendő eljárást.” E rendelet két pontból áll. Az első pontja kimondja, hogy munikaviszály esetén önműködőéin össze kell hívni az úgynevezett békéltető bizottságot és annak ülésén mindkét félnek jelen kell len- nde. A második pont kimondja, hogy ha nem sikerül a békéltetési kísérlet, akkor egy úgynevezett közvetítő révén kell megkísérelni a viszály megoldását. Az Union Franoaise d‘Iníormát ion kommentárja megállapítja, ezzel kapcsolatban, hogy e rendelet voltaképpen a sztrájkjog korlátozását jelenti, mivel törvényellenesnek nyilvánít minden munkabeszüntetést, amíg a tárgyalások tartanak. NEWYORK Az United Press hírügynökség közleménye szerint befejeződött a SEATO-hoz az agresszív délkeletázsiai szerződés hez tartozó nyolc ország katonai szakértőinek értekezlete. Az értekezlet szigorúan zári ajtók mögött folyt. A Bagu’o- ból érkező hírek azonban elárulják. hogy az Egyesült Államok igyekszik mielőbb saját rendelkezése alá vonni ennek a tervnek összes úgynevezett „kis. országát” — a Fülöp- gzigeteket, Thaiföldet és Pakisztánt. SZÓFIA A Bolgár Távirati Iroda közölte. hogy a Bolgár Népköz- társaság és a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság a két ország közti baráti kapcsolatok további erősítése és fejlesztése érdekében megegyezett, hogy phenjani, iáietőleg szófiai diplomáciai misszióját nagykövetséggé alakítja át DELHI Csütörtökön délben Delhiből tizenkét tagú indiai parlamenti küldöttség indult repülőgépen a Szovjetunióba. A küldöttséget Krishnamurti Rao az indiai parlament felsőházának elnökhelyettese vezeti. A repülőtéren a küldöttség búcsúztatásán r észtvettek: Meny- sikov, a Szovjetunió indiai nagykövete, Szajed Mahmud indiai külügyi állammlniszter. a parlament mindkét házának tagjai és a főváros közvéleményének képviselői. BERLIN Nyugat-Berlin amerikai, brit és francia városparancsnokai közös nyilatkozatban kijelentették, hogy Nyugat-Ber- lin a nyugatnémetországi megszállási szabályzat hatályának megszüntetése ellenére tovább ra is az amerikai, brit és francia csapatok megszállása alatt lévő terület marad. A nyugati katonai parancs.- nokok azért tartották szükségesnek ezt a nyilatkozatot közzétenni, mivel az 1945-foan létrejött megállapodás értelmében a Német Demokratikus Köztársaság területébe ékelt Nyugat-Bsriint csak a megszá! 'ás id«hé.re választottál? külön Kelet-Be rlin tői. BERLIN Csütörtökön a bonni „szuverenitási“ komédia után Ho- ver-Miliar brit és Francios- Poncet francia nagykövet átadta megbízólevelét Heuss államelnöknek. KABUL Amint az Iszlah című lap írja, Muhammed Davud afgán miniszterelnök a Baktar Afganisztán hírügynökség tudósítójának adott nyilatkozatában megcáfolta a pakisztáni ‘miinász erelnőknek azt a kijelentését hogy Afganisztán beavatkozik Pakisztán bel ügyeibe. „Afganisztán soha nem avatkozott bele más államok belügveibe — mondotta Davud. — Kitűnik ez Afganisztán politikái kapcsolatainak történetéből és köztudomású minden szomszéd ia előtt.” Spellman bíboros Ngo Diirh-Diem főtámogatója — írja a Paris Presse Párizs (MTI): Washington és Párizs szakaoatlanul tárgya! a délvietmajni helyzetről. Nézeteik azonban távolról sem egyeznek meg. Az igazat megvallva. Diem sikerei fokozzák az amerikaiak szembeszegülését a francia állásponttal. A megállapodást a két főváros között annál is inkább nehéz elérni, mivel a franciák nem állnak közvetlen érintkezésoen az amerikai politika indokínai nagymesterével — Spellman bíborossal. Annakidején D.emet Spellman nyomására tették meg miniszterelnöknek. Valahányszor csak a francia kormány felveti azt a gondolatot, hogy egy ..harmaduk ember” egységet tudna terem- •eni Szaigonban. mindannyi- <y.it beleütközik a kulisszák mögött a bíboros konokságaba. Cinkelt kártyák ég mágneses kockák (Adalék a mai Amerika eikölcsrajzához) ndív newyorki rendőrség nem- — zár alá helyezte a Ma- '** cég áruházát. A cég Harrington E. magát Francis engerjáró egye Inak adta ki •> társaságokI letartóztatta. *us igen kinőtte at a köröket, * i e£ Co cégnek .xisztenciájukat Kálmf kell, hogy a Mason 7 órakor- a hamis játékosok . volt, akik itt, a „kö- cinkelt kártyáktól az pezett mágnetikus kocká- i játékasztalokig minden séges kelléket megkaptak, yvevők névsorában, amelyet rendőrség elkobzott, a kikötővárosok lebujtulajdonosainak neve mellett New York és más amerikai nagyvárosok ,.jobb” és „legjobb” társaságbeli embereinek nevei díszelegtek. A Mason et Co specialitása volt a cinkelt kártyák előállítása. Még a hivatalos ellenőrző bélyegző és adóhivatali pecsét sem hiányzott róluk. Az ilyen játékkártya vevői azonban egyben preparált szemüveget is kaptak, amelynek segítségével elolvashatták a kártya hátlapján azt, hogy milyen kártya van a kezükben. A cég katalógusában mint a technika csodája szerepelt az „elektromágneses” rulettasztal, amelyen a krupié bizonyos számokat „zárolhat” .vagy a golyókat más számok felé irányíthatja anélkül, hogy bárki észrevenné szerkezetében elrejtett titkos gépezetet. A Mason et Co ccg árai amerikai fogalmak szerint egészen kedvezőek voltak. Másfél dollárba került például egy „mágnesos kocka”, amelyet úgy lehet feldobni, hogy a tetszés szerinti számra essék. A legtökéletesebb hamis kocka 14 dollárba került. A megtalált feljegyzések szerint 1954-ben egy és háromnegyed millió dollár volt a cég forgalma. El lehet képzelni, mennyit kerestek és keresnek a vevők, akik a Mason et Co cég gyártmányaival bizonyára még ma is fosztogatják a hiszékeny embereket. A Mason-cég esete mindenképpen hozzátartozik a mai Amerika erkölcsrajzához Séta a pécsi utcákon A vidéki városok I „A pakisztáni kormánynak — mondotta Davud — meg kell értenie, hegy Afganisztán népe és kormánya nem hajlandó lemondani Pustun testvérei törvényes jogainak támogatásáról.” Az afgán miniszterelnök végezetül hangsúlyozta, hogy — amint az afgán kormány ezt már többíaben leszögezte — „Pakisztán jelenlegi politika janak nem kívánatos következményeiért minden felelősséget a pakisztáni kormánynak kell vállalnia.“ PÁRIZS Párizsi politikai körökben nagy szenzációt keltett a nemzetgyűlés külügyi bizottságában csütörtökön este elfogadott határozat, amelyről már hírt adtunk. Parlamenti megfigyelők hang súlyozzák: hosszú idő óta első ízben fordul élő, hogy felelős parlamenti bizottság valamely szerződé« életbelépésének napján helyteleníti »szerződést letétbe helyező kormány eljárását. A 1‘Humanité c határozattal összefüggésben rámutat, bogy a nemzetgyűlés külügyi bizottsága a párizsi szerződé sek ratifikációs okmányainak tetétbc helyezése után ezzel a határozattal dezavuálja a ratifikálást. Joinville tábornok, kommunista képviselő bejelentette: interpellációt intéz a kormányhoz, mert a párizsi szerződések ratifikációs okmányainak letétbe helyezésével lehetővé tette, hogy a hitleri hadseregen aratott győzelem tizeil'k évfordulójának napja a német militaristák számára revans- oap jellegűvé válhassék. A bécsi rendőrség betiltotta a Szudétavidéki Németek Szövetségének május 8-ra kitűzött gyűlését Bécs (MTI): A bécsi rendőreiéig betiltotta a Szudétavioé. ki Németek Szövetségének május 8-r„ kitűzött gyűlését, mivel az megzavarhatja az államszerződés megkötésére irányuló fáradozásokat. Ezzel a rendőrség eleget tett az österreichische Volksstimme követelésének. A lap ugyanis már több, mint egv héttel ezelőtt követelte ennek az Ausz- tria-ellenes provokációnak a betiltásált. Ezen a gyűlésem Wagner, volt szudétanémet képviselő és Reichemberger mondott volna beszédet. versenyében városrendezési szempontból talán Szeged nyer né az első helyet. Az 1879-i árviz után a város legnagyobb részt újjáépült és széles utcáival Európa-hírű Széchenyi terével valóban első helyen áll az alföldi városok között. A szegediek azt is tartják, hogy ennél kedvesebb város nincs is. Mégis hiányzik valami, ami után mindenki vágyódik, s ez a felfrissítő magaslati levegő, a vadregényes madárdalos, erdős Mecsek, amely viszont Pécs városát helyezi előtérbe. Még a legrajongóbb szegediek is elragadtatással nyilatkoznak Pécsről. Pécs város fekvését és forgalmát illetőleg valóban az elsők között áll s vonzalmát bizonyítja nagy idegenforgalma is. Hasonló szép fekvése van még Miskolcnak is, amely a közeli Bükk hegység szép tája ivad s természeti kincseivel szintén igen előnyös helyzetben van. Mint bányaváros Péccsel is vetekszik. Miskolc rohamosan fejlődött, a város lakosságát a gyorsan fejlődő ipar és kereskedelem duzzasztotta fel. A szőlőművelés és a gyümölcskultúra mindkét város jellegzetessége. Miskolc kereskedelmi szempontból is élén- kebb, mint Pécs, de műemlékek szempontjából Pécs híresebb. így a vidéki városok elsőségéért Pécs és Misikolc versenyezhet egymással. A forgalom nagysága mellett azonban közegészségügyi szempontból mindkét városnak van hibája. Éspedig Miskolcnak a fák és a parkok hiánya, Pécsnek pedig ezen felül levegőjének poros volta. Itt szeretnék rámutatni arra a tényre, hogy milyen ellentét van a város és-a Mecsek levegőié között. Amíg a Mecseken teljesen füst- és pormentes a levegő, amit nem annyira a város dolgozói, hanem inkább az idegenforgalmiak élveznek elsősorban, annál riasztóbb képet nyújt a város levegője kora tavasztól késő őszig, amikor csapadék hiányában a főbb útvonalakon valóságos portengerben sietnek a dolgozók ügyesbajos dolgaik után. Ezen a bajon úgy lehetne segíteni, hogy korlátoznánk a járművek sebességét a városon beiül, de emellett elsősorban és feltétlen többet kellene locsolni, legalább a legforgalmasabb főútvonalakat. A másik kérdés, amely szintén nagyon jelentékeny: a város forgalmának helyes lebonyolítása. Pécsett a Rákóczi út és a Bajcsy Zsilinszky út kereszteződésénél mintaszerűen bonyolítják le a közúti és gyalogos forgalmat az újonnan létesített keresztezés! berendezésekkel. Ez tökéletes balesetelhárítást eredményez és tökéletesen biztosítja a torlódások elkerülését. De fontos ez a lakosság kényelmi szempontjából is. Éppen ezért rá kell mutatnom egy kirívó példával arra, hol lenne még szükség olyan rendszabályra, amely amellett, hogy semmiféle költséget nem igényel, mégis nagyban hozzájárulna a közönség kényelmének és a torlódások elkerülésének biztosításához. Ez a Széchenyi térnek az a sarka, ahol a villamosmegálló van. Itt van a legnagyobb gyalogos torlódás különösen akkor, amikor a villamos megáll és a villamosról leszállók összeütköznek a járdán közlekedőkkel. Megfigyelésem szerint minden egyes villamos, amely az Irányi Dániel tér ,felől jön a Széchenyi tér felé, úgy áll meg a Széchenyi téri megállónál, hogy pótkocsija a Ruházati Bolt előtt marad. így a villamosból kiszállók megakadályozzák a gyalogközlekedést, vagyis azokat tartják vissza útjukban, akik a járdán az ellentétes menetirányban igyekeznek közlekedni. meg lehet oldani. Nem kell hozzá más, minthogy a két kocsiból álló villamos egy teljes villamos kocsihosszúsággal kijebb álljon meg a Széchenyi tér felé, a Ruházati Bolt sarka és a villanypózna közötti térségen jövet is, menet is. Ezesetben sem a leszállóknak, sem a járdán közlekedőknek nem kell egymásba íitközniök. És így az úttest forgalmát sem korlátozza a villamos, mert ott még elég hely áll rendelkezésre, hogy a közúti közlekedést is tebctnvolíthássák. Hogy eddig miért állt meg a villamos a fentebb leírt helyzetben? — Nem akarta elzárni a Kossuth Lajos utcára merőleges irányú gyalogos közlekedést. De ha a helyzetet jól megvizsgáljuk, a fent javasolt módon nem lesz torlódás, mert a Kossuth Lajos utca másik oldalára átmenni szándékozók pár lépéssel tovább úgyis átmehetnek, amíg a villamos áll anélkül, hogy a közúti járművek veszélyének ki lennének téve. De arra a pár pillanatra, amíg az utasok a villamosból ki és abba beszállnak, meg is állhatnak s jobb ha megvárják, míg a villamos szabad utat nyit részükre. Ez annális inkább indokolt, mert ha a Széchenyi téren is felállítanának közlekedési jelzőberendezést, úgyis meg kellene várniok az egyirányú forgalom lebonyolítását. Ezt az elvet szükség és lehetőség szerint a többi villamos megállónál is bé lehetne vezetni. még egy kérdéssel szeretnék fog- felkioani, ameiy nemcsak városrendezési és forgalmi szernpontfbóí fontos, hanem: a belese telihárítással 1« szorosam összefügg, éspedig a város gyalogjárdáin elhelyezett vfelefolyúfcnek vaslemezekből álló fedőlapjaival Ezek nissgvszéfnban láthatók a gyalogjárdákon mimdaaon helyeken, ahol a lakóházak eiosz- cseitomámiak függőleges levezető csövei a csapadékvizekét levezetik a járdák szintje alatt kiképzett s vaslemezekkel befedett vízszintes kis vízlevezető csatornánskákba. Ez Igen szellemes megoldás ég megfelel rendeltetésének mindaddig, amíg a fedőlemezek a helyükből különféle okokból ki nem mozdulnak. Ezen is lehet segíteni. Az illetékes kerületi tanácsok rendeljék el ezeknek a ki.? vízlevezető csatornáknak az állandó ellenőrzését, szervezzenek karban tartó brigádokat, állíttassák helyre a helyiiKbol kámozdiult vaslemezeket és időnként tisatíttassák ki ezeket a vaslemezekkel betfödöít kis vízvezetó csatomnácskákat. Egyelőre ezek lennének azcwt a hibák, amelyek városunk életében gyors orvoslást igényeinek s költségvetést sem terhelnék jelentékenyebben. Dr. Morvay Vilmoj főmérnök. Szombaton rncjjnyílik a fémbútor kiállítás Május 7-én, szombaton délelőtt 11 órakor a Pervzal utca 8 szám alatt megnyílik a Bú- torértékesítő Vállalat fémbútor kiállítása. Ez alkalom- mai bemutatják a magyar fém bútorgyártás legújabb termékeit. Ezt is i Végül Alii yennek láttamrf>aitdiuujot ? A csak most lezajlott bandungi ér- tekezlet megmutatta a világ népeinek, hogy Ázsia és Afrika országai egyetemesen kiállarak az elnyomatás, a gyarmati sors ellen, hogy erős eltökélt szándékuk a szabad emberi jogokért való küzdelem. Úgy gondolom, nem lesz érdektelen, ha ez alkalommal a tőlünk olyan távol eső városról egyet- mást elmondok, úgy, ahogy én azt láttam ... Dzsakarta melege elől a hegyvidékbe menekülök. A javai vasutak bár ke.skenwáaányuak. mégis igen kényelme sek. Minden kocsi önkapcsolásra működik. A személykocsiknak még oldalrugózásuk is van, hogy a kanyargás úton simábban járjanak. A nádíonatos székben kényelmesen elhelyezkedve gyönyörködöm a csodálatos panorámában: sudár pálmák, zizegő bambuszok, zöldelő rizsmezők, itt-ott tamarindús fák, árnyékukban szalmafedeles kunyhók; buja, pompás növényzet, azúrkék ég és a távolban az égnek meredő vulkánok hosszú láncolata. Megtekintem a világhírű buitenzorgí növénykertet. Innen kiindulva két hatalmas vulkánt is megjártam, a Gédé-t és Pangeránó-t. Két egymáselé fogott mozdonyunk szuszogva, prüszkölve vág neki az erős kapaszkodónak. Hidako-ij, viaduktokon megyünk keresztül, nagyszerű vízesések zuhannak alá A vidék mind szaggatot- tabb, mind vadregényesobb lesz. Végül meredek sziklák közt mély szurdokon vágunk keresztül. Egyszerre csak szétnyílik a sziklafal és gyönyörű, tágas, hegyekkel övezett völgykatlanban vagyunk. A sziget gazdag kincsesházának kapui ismét kitárulnak: pompás rizsföldek, zöldelő pálmaligetek, gazdag cukornád-, indigó-, és ananászültetvenyek tűnnek fel. A mellettünk futó országúton lassú járású bivalyfogatok, könnyű kis egylovas kocsik, az u. n. szádó-k, rengeteg biciklista, gépkocsik, sűrűn követik egymást. Itt is, ott is fehérre meszelt házak, körülöttük pompás kertéle, virágzó fák és máris berobogtunk Bandung pályaudvarára. Bandung szép, szabályosan rendezett város. Nyílegyenes utcák, teres parkok, virágos kertek és szép középületek jellemzik. Azt mondhatnám, az egész város óriási kiterjedésű hatalmas kert. Házainak legnagyobb része földszintes és oszlopos folyosó futja körül. Ez a Keleten mindenfelé elterjedt bungaló stílus. A város közepén fekszik az alon** álon. Ez egy nagyobb négy- szögletes tér, amilyent minden községben megtalálunk. Itt állítják fel vásárkor a sátrakat, egész kis városka épül belőlük, itt tartják az ünnepi fogadásokat és összejöveteleket. E körül emelkednek a nevezetesebb középületek. A teret hatalmas, 15—20 méter magas varingin fák veszik körül. A varingin vagy bánján fa a Ficus religiosa és Ficus Indica egyik válfaja. A földből gyakran méter magasra is kigerince- sedő gyökerei, a törzséről alálógó lég- gyökerei, szép sudár törzse és üdezöld lombsátra közkedveltté tették. Bandungban az alon-alon közepén még egy négyszögletes kövekkel kirakott emelvény is van. Itt szokott volt néhanapján a benszülött kormányzó megjelenni a nép előtt, hogy panaszait meghallgassa. Természetes, hogy minden megrekedt a meghallgatásnál. Legalább is akkor így volt. A térre nyíló palota, a ddlem félig európai, félig já- vai stílusban épült. Itt áll még a mecset és egy iskola is. Itt a város nagyterén figyelhetjük meg legkényelmesebben a város életét, lakosságát. A népesség viseletének tarkasága, sokszínűsége, mindjárt szembe tűnik. A turfcános arabok, a bökabáto* kínaiak mellett eleven színeivel lep meg a benszülöttek ruházkodása. Férfi és nő egyaránt hosszú, majd bokáig érő kendőt csavar csipője körül, a sza- rong-ot. Ez rendszerint szép batik- munka. Fölötte kis kabátkát viselnek. A nőké rövidu.iju és leginkább fehér, a férfiak szeretik a kéket. Eső és nap ellen nagy kerek szalmakalapokkal védekeznek. Ezek a szivárvány minden színében virítanak. Kiegészíti a férfiak viseletét a fejkendő és a hátul az övbe dugott hosszú tőr, a krisz. Ottartózkodásorn ideje alatt nem messze az állomástól egy kínai szállodában laktam. A kis szálloda ragyogott a tisztaságtól, a kiszolgálás elsőrendű és az étkezés is jó volt. Igaz ugyan, hogy többnyire nem tudtam, hogy mit eszem, bár ettem Kínában töltöttkáposztát és paprikáscsirkét is. Mindezeken kívül szállásomnak különös előnye volt — hihetetlen olcsósága. A tulaido- nosnő hamisítatlan kínai. Simára fésült koromfekete haja voit és férd énmetszett igazi mandula szeme. Nadrágban é3 kaftánszerű színes kabátban járt. Nappal szódát, limonádét. árult, főzött a vendégeknek, még ki is szolgált, — de este nehéz selyem ruhában, ragyogó butonokikal ment M sétálni vagy kocsi- kázni szolganője kíséretében ... Dandung 700 méter magasan fek- szik a tenger színe fölött. Éghajlata kellemes, Dzsakarta tikkasztó melegéhez képest valóságos üdülőhely. Egészséges fekvése magyarázza meg rendkívül gyors fejlődését. Lakossága 1930-ban még csak 95.000 lelket számlált, most pedig már eléri a 700.000-et. Különösen Indonézia felszabadulása hatott kedvezően fejlődésére, bár ebben az irányban a hollandok is sokat tettek A város jelentőségét és fejlettségét mutatja, hogy az ázsiai és afrikai népei? nagyhorderejű konferenciáját is itt tartották meg m-,. KoBpe Viktor