Dunántúli Napló, 1950. február (7. évfolyam, 27-50. szám)
1950-02-16 / 40. szám
t* J5 P t O 1950 FEBRUÄK I» Üg-yeaEJnény a Szocialista S/ovjcf hözíársaségok Szörctsége es « Kenni rSé|>köx.íársa*ág között a kínai Csanjg-Csisng vasútióí. Porl-Artlinrról és fjaliayijról A Szó cicii-stn Snovjet Kóztársa-ágon Szövetsége Legfelső Tanácsénak elnöksége és a Kínai Népköztársaság itözpon'i népi kormánya megállapítja, bogy 1945 «tán alapvető változások történlek a távotkelcti helyzetben. Nevezetesen: Az imperialista Japán veresége: szenvedett, a reakciós Kuomintang kormány megdőlt, Kína népi demokratikus köztársasággá lett, Kf- oában új népi kormány alakult, amely egész Kínát egyesítette, a'Szovje.unió irányában megvalósította a barátság és együttműködés politflkájá és megmutatta. hogy képes Kína állami függetlenségének, területi épségének és nemzeti becsületének, a kínai nép méltóságának megvédésére. A Szocialista Szovjet Köztársaságok Szövetsége Legfelső Tanácsának Elnöksége és a Kínai Népköztársaság Központi Népi kormánya úgy véli, ez a* 65 helyzet lehetővé (eszi, hogy új módon nyúljanak hozzá a kínai Csang-Cstmg vasút, Port-Ar húr és Dalnyij kérdéséhez. A Szocialista Szovjet Köztársaságok Legfelső Tanácsának Elnöksége és a Kínai Népköztársaság központi népt kormánya az új körülményeknek megfelelően elhatározta, hogy megköti a jelen egyezményt a kínai Csang-Csung vasútról, Port-Arthurról és DalnyifróL 1. CIKKELY: A szerződő felek megegyeztek, hogy a szovjet kormány ellenszolgáltatás nélkül átadj* a Kínai Népköztársaság kormányának a kínai Cseng-Csung vasút közös igazgatására vonntkozó valamennyi jogét a vasú! tnlajdonát képező minden vagyonnal együtt. Az átadás közvetlenül a japán békeszerződés megkötése után történik, azonban az 1952 év végénél semmi esetre *em később. A kínai Csang- Cstmg vasúi közős szovjet—kínai igazgatására vonatkozó meglévő szabályzati az átadás megtörténtéig változatlan marad, azonban a jelen egyezmény életbelépte után megváltozik * szovjet és kínai megbízót lak tisztségviselés! rendje és a tisztség- visefés tekintetében meghatározol! időre szóló váltakozó rend lép érvénybe (vasúti igazgató, igazgatósági elnöki *tb.) Az átadás megvalósításának konkrét módozataira vonatkozóan * szerződő felek megegyeznek és megállapítják azokat. 2. CIKKELY: A szerződő felek megállapodtak, hogy * szovjet, csapatokat kivonják Poit-Arthnr együttesen használt haditengerészen támaszpontról és Port- Arthur körzetében található létesítményeket átadják a Kínát Népköz- társaság kormányának, a japán béke- szerződés megkötése után azonnal, de legkésőbb 1952 régén. A Kínai Nép- köztársaság kormánya megtéri!! a Szovjetuniónak azokat - költségeket, amelyeke! 1945 óta a létesítmények újjáépítésére és építésére fordított Addig Is, amíg a szovjet csapató j kai kivonják és az említett létesít- I ményfilcet átadják, a Szovjetunió és Kína kormánya egyenlő számú katonai megbízottaikat nevez kJ, hogy egyesített kínai szovjet katonai bizottság alakuljon. Ez a bizcAiság amelyben a két fél képviselői felváltva lógnak elnökölni, intézi majd Porf-Arlhur körzetének kafonai ügyeit Az idevomaCkozó konkrét Intézkedéseket jelen egyezmény érvénybelcp- tétől számított három hónapon belül a kínai—szovjet egyesílett katonai bizottság lógja meghatározni és végre is hajtja ezeket az intézkedéseket, miután azokat a két kormány jóváhagyta. Az említett körzet polgári közigazgatásának közvetlenül a Kínai Népköztársaság kormánya kezében kell lennie. A ’ szovjet csapatok kivoná sáig a szovjet csapatok elhelyezése Port-Arthur körzetében, a meglevő határoknak megfelelően változatlan marad. Abban ez esetben, ha a szerződő felek valamelyikéit «apán vagy Japánnal egyesült, bármely állam részéről támadás éri és a támadás következtében harci cselekményedbe kerül, akkor Kína és a Szovjetunió a Kínai Népköztársaság kormányának javaslatéra és a szovjet kormány beleegyezésével együttesen használhatják Port-Arthur haditengerészeti támaszpontját, a támadó ellen végrehajtandó közös harci cselekmények folytatása érdekében. 3. CIKKELY: A szerződő felek megegyeztek, hogy a Dalnyij kikötő kérdését a japán békeszerződés megkötése ulán kel! megvizsgálni. Ami a dalnyijí közigazgatást >Hefi, az teljes egészéheti a Kínai Nép- köztársaság kormányának feladata. Mindazokat a vagyontárgyakat, amelyek jelen’eg Dalnyijban szovjet kezelésben vagy bérletben vannak, a Kínai Népköztársaság kormányának kell megkapnia. Az említett vagyontárgyak átvételi mcnkálaíainak végrehajtására a Szovjetunió és Kína kormánya három-három megbízottat jelöl ki. Ezekből egyesített bizottság a’akul, amely a jelen egyezmény haJálybalépfcfőí számítolt három napon belül meghatározza a vagyontárgyak átadásánál: konkrét módozatait és miután a két kormány az egyesített bizottság javaslatait jóváhagyta, a bizottság a javaslatok végrehajtását 1950-ben befejezi. Jelen egyezmény ratifikálása napján lép életbe. A ratifikációs okmányok kicserélése Pckingben fog történni. Kiállítva Moszkvában, 1950 február 14-én, két példányban, mindkettő orosz és kínai nyelven. A két szöveg egyaránt kiteled A Szocialista Szovjet Köztársaságok Szövetsége Legfelső Tanácsa Elnökségének meghatalmazásából: Visinszkij: A Kínai Népköztársaság központi népi kormányának meghatalmazásából: Csu-En-Laj. decemfer 31-ig. Az első fizető« legkésőbb 1954 december 31-én, a legutolsó pedig 1963 december 31-én történik. A hitel kamatainak — amelyeket a megfelelő rész felhasználásának napjától számítanak — kiegyenlítése félevenként történik. 4. CIKKELY: A Szovjetunió Állami Bankja és a Kínai Népköztársaság Népbankja a hítefetszámofásoik vezetésére külön számlát nyit és együttesen szabja meg a jelen egyezményre vonatkozó elszámolások rendjét és a könyv vezetését. • 5. CIKKELY: . A jelen egyezmény aláírása nap. ján lép érvénybe és ratifikálandó. A ratifikációs okmányok kicserélése Peringben fog történni. Megszövegezve Moszkvában, 1958 február i4-én. két példányban. Mindkettő orosz és kínai nyelven. A két szöveg egyaránt hiteles. A Szocialista Szovjet Köztársaságok Szövetségi Kormányának meghatalmazásából: A. Visinszkij. A Kínai Népköztársaság központi népi kormányának meghatakoazásá- bót: Csu-En-Laj. Visinszkij: A nzovjci-kínai $»2iei*2:ddés » legfontosabb tényező á világ» békéjének és de un ok Dáciájának m eg.* *ilá rd átá sá f*a hl — Központi népi kormány Elnök Ura, allami közigazgatási tanács Elnök L ra, Uraim! — Ma (//, nagyszerű oldal Íródott a szovjel-kinai kapcsolatok tör éneiében. Halclmas jelen, őségű okmányokat írtunk alá: barátsági, szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződést, a kínai Csang-Csung vasútra, Porl-Arlhurra és Dalnyijra vonatkozó egyezményt és hosszúlejáratú gazdasági hitelegyezményt. Ezek aláírásának hírét nemcsak a szovjet nép, de a béke, a demokrácia és a haladás valamennyi barátja a mélységes meg elégedettség érzésével fogadja. — A barátsági, szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződés és az említett egyezmények az egyenjogúság, az állami függetlenség és nemzeti szuverenitás elveinek tiszteiéiben tartásán alapulnak, megszilárdítják a Szovjetunió népeinek és a kínai népnek történelmi kapcsolatait. .4 szovjet nép mindig mélységes baráti érzelmeket táplált a kínai nép, annak hősi felszabadító harca iráni, amely Mao-Cc-Tungnak, a kínai nép vezérének irányításával folyt a hűbéri és imperialista járom ellen. A szovjet nép e harc iránti együttérzésében abból n mély meggyőződésből indvl ki, amelyet J. V. Sztálin, a szovjet nép vezére még 1945-ben fejezett ki — hogy: „Az igazság teljes egészében a kínai forradalom oldalán van". Ezért mondotta annakidején J. V. Sztálin: Mi együ'.lérziink és együtt fogunk érezni a kínai forradalommal abban a harcban, amelyet a kínai népnek az imperialista járom alóli felszabadításáért és Kínának egy államban való egyesítéséért folytat. — A szovjet nép állandóan kifejezésre juttatta a kínai nép felszabadítása iránti együttérzését. A Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság között ma aláírt barátsági, szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződés kifejezi mindkét nép törekvését a: örök barálságra és együttműködésre országaink javára, a népek békéjének és biztonságának megszilárdítására. — Igen nagy jelentősége van a Csan-Csung kínai vasútvonalra, Porf- Arthurra és Dalnyijra vonatkozó létrejött megegyezésnek. A megállapodás rámutat, hogy 1945 után gyökeres változások mentek végbe a távol- keleti helyzetben, melyek lehetőséget nyújtanak, hogy újból foglalkozzunk a Csang-Csung vasút, Port-Arthur és Dalnyij kérdésével Ez egyezmény minden egyes szakasza arról beszél, hogy a Szovjetunió a legteljesebb mértékben tiszteletben tartja a kínai nép nemzeti függe!.len$ág£% nemzett jogait és érdekeit — arról beszél, hogy a szovjet külpolitikát milyen nagy elvek irányítják. — Népeinknek elhatározása, hogy fejlesztik és erősítik a gazdasági és kulturális kapcsolatokat a Szovjetunió és Kína közöli és egymásnak kölcsönös gazdasági segítségei nyújtanak, alapjául szolgál annak °z egyezménynek, hogy a Szovjetunió hosszú- lejáratú gazdasági hitelt nyújt a Kínai Népköztársaságnak. — A Szocialista Szovjet Köztársaságok Szövetsége és a Kínai Népköztársaság közöli a mai napon aláírt szerződés és egyezmény a legfontosabb tényező az egész világ békéjének és demokrác!ájának megszilárdításában. Elnök Ur és Miniszterelnök Ur, engedjék meg, hogy e történelmi okmányok aláírása alkalmából — melyek szövetségünket, a barátságunkat megerősítik — üdvözöljem Önöket. — Erősödjék és legyen örökös a Szocialista Szovjet Köztársaságok Szövetsége cc a Kínai Népköztársaság népei közölt! barátság. Csu Eii-Laj: A 700 milfüús Kína és Szovjetunió népe*n*»*» o*«'seiogásn «Svam eeő, «mii nem 'ehet legyíéni ligye^méay a Szocialista Szovje* Köztársaságuk Szövetségének kormánya és a Kínai Népköztársaság központi népi kormánya között a Kínai Népköztársaságnak nyújtani! :> hitdi ő! A Szocialista Szovjet Köztársaságok Szövetségének kormánya eleget kíván tenni a Kfnai Népköztársaság központi népi kormánya hitelkeret- mének. A Kínai Népköztársaság kormánya abból a célból kéri a hitelt, hogy megtéríthesse azoknak a felszereléseknek és egyéb anyagoknak ellenértékét, ameíyeket a Szovjetunió Kínának szállítani hajtandó. A két kormány ezzel kapcsolatban az alábbiakban egyezett meg: 1. CIKKELY: A Szovjetunió kormáayu hiteti nyújt a Kínai Népköztársaság központi kormányának, A hitel összege 3C0 millió amerikai dollár. Egy uncia szín arány 35 amerikai dollár értékkel számítódik. Tekintette! arra, hogy Kina a területén hosszú ideig folyt harci cselekmények következtében rendkívüli pusztításokat szenvedett, a szovjet kormány beleegyezett, hogy a hitelt könnyített feltételek melleit. egy százalék évi kamattal nyújtja 2. CIKKELY: Az első cikkelyben említett hitelt $ éven át bocsátják rendelkezésre 1950 január t-élől kezdve, évenként egyenlő egyötöd részenként, a Szov {«{unióból érkező feiszerclé.-.ek és anyagok, a többi között villamos erőtelepek, kohászati és gépgyárak, szén- és ércbányászati felszerelések, vasúti és egyéb szállítási Jelszere, lések, sínek, valamint a Irinái népgazdaság újjáépítését és fejlődését szolgáló egyéb anyagok, ellenértékének megtérítésére. A ieszeretési és áruszállítmányok összeállítását, mennyiségét, árait-és határidőit a felek külön megegyezés - set állapítják meg. Az ?rak meg. szabása a világpiaci árak alapján lövi"' rik. A hitelnek valamelyik évben fel nem hatznált rézzét a következő évi időszakokban fel tehet hasznain! 3. CIKKELY: A Kínai Népköztársaság központi népi kormánya az első cikkelyben megjelölt hitelt, valamint annak kamatait nyersanyag-, tea- és arany- szálfítmányokkal, valamin! amerikai dollárban egyenlíti ki. A nyersanyag- és feazállí imán vök árát. mennyiségét és a száttííás határidejét külön egyezményben álinpítúík meg. Az árakat a világpiaci árak alapján szabják meg. A hitel törlesztése 10 év alatt lör- ténik. e ív tizede* egyenlő évi részletekben. minden évben Iegkc*őbb A Szov jclitnii/ minisztertanácsának Elnök Ura, a Szovjetunió Külügymi- nisz’er Ura, Uraim! A Kínai Népköztársaság és a Szocialista Szovjet Köztársaságok Szövetsége ma új barátsági, szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződést írt alá. Egyezmény irl alá a kínai Csang-Csung vasútról, Por'.-Árthur- ról és Dctlnyijról, valamint a Kínának nyújtandó hitelről. Megtörtént a jegyzik kicserélése is. Az említ eil szerződés és egyezmények Kína és a Szovjetunió nagy népeinek létérdekein alapulnak és kifejezik a Kína és a Szovjetunió közötti testvéri barátsú- goi és örökös együttműködést. — A szerződés és egyezmények megkötése különleges kifejezése annak a segítségnek, amelyet a Sz'.áiin generalisszimus politikája állal irányítóit Szovjetunió, n kínai nép forradalmi ügyének nyújtóit. Nincs semmi kétség az iráni, hogy Kínának és a Szovjetuniónak ér. a szoros és iga- zi együttműködése a legmélyebb történelmi jelentőséggel bír és elkerülhetetlenül óriási befolyással lesz és óriási eredményeket hoz a béke, a kelet és az egész világ népei igazságának ügye száinára. Államaink közötti nagy barátság az Októberi Szocialista forradalom pillana’ában született meg, az imperializmus és a kínai ellenforradalmi kormány azonban megakadályoz'a közö lünk a további együttműködési. — .A kínai nép győzelme a helyzetei gyökeresen megváilozlalla. A kínai nép Mao-Cc-Tung elnök vezetése alatt megteremtette a Kínai Népköztársaságot és olyan egységes államot teremlett, mint még soha és ez lehetővé teile az őszinte együttműködési ké nagy államunk közöli. Sztálin generalisszimusz és Mao-Ce-Tung elnök találkozása és véleményük kölcsönös kicserélése kövei kéziében ez a lehetőség reális valóság lelt és a mos! aláirt szerződés megerősíti Kína és a Szovjetunió barátságát, szövetségét és tani az áílamairík közti barátságot. Ezek a szégyenteljes kísérletek azonban véglegesen kudarcba fulladtak. A Kína és a Szovjetunió közötti szerződés és egyezmények különleges jelentőségűek az újjászületett Kínai Népköztársaság számára. Ez a szerződés és ezek az egyezmények megerősítik a kínai népnek azt az érzéséi, hogy rtincs egyedül és segítséget nyújtanak a kínai gazdaság helyreállításában és fejlesztésében. A Kína és a Szovjetunió közölt a kínai Csang- Csung vasútra, Port Arthurrá és Dalnyijra vonatkozólag, valamint Kínának nyújtandó hitelre vonatkozólag létrejött egyezmény és azok a levélváltások, amelyek szerint a sioojc.1 kormány n kínai kormánynak ellenszolgáltatás nélkül áladja a japán tulajdonosok állal Mandzsúriában szerzett javakat és a pekingi egykori katonai városrész valamennyi épületét — a Szovjetunió kormányának és Sztálin gencralisszimusznak nagy barátságát juttatják kifejezésre és kétségtelenül igen nagy lelkesedés érzését váltják ki a hinai népben. Engedjék meg nekem, hogy a kínai nép nevében kifejezésre juttassam hálánkat Sztálin gencralisz- szimusznah és a szovjet kormánynak ezért, a nagy barátságért. — Kína és a Szovjelúnió közötti szoros együttműködés áll lenn a béke az igazságosság és az általános biztonság jegyében és ez az együttműködés nemcsak Kína és a Szovjetunió érdekeit, hanem kelet és az egész világ népeinek érdekeit is kifejezésre juttatja, akik számára drága a béke. és az igazságosság. Meg vagyok róla győződve, hogy szerződésünket, és egyezményeinket nemcsak a Kína és o Szovjetunió népei támogatják, hanem, az egész világ Eúladó emberisége is. Csak az imperialisták és a háborús gyuj'ogaióig fordulnak majd gyűlölettel az említett szerződés és egyezmé- rryek felé. — A 700 millió lelket számláló Kína és Szovjetunió népeinek összefogása olyan erő, amelyet nem lehet legyőzni. Éljen Kína és a Szovjet- úrnő örök barátsága és örök «gyíí.tt~ mőködése! öziáíin eívtás*« megjelent a Kínai NépkÖKíápsasáff moszkvai nagykövetségének fogadásán A TASZ3Z Iroda moszkvai jelentése szerint február 14-én, Vzn-Csla- Szinu. a Kínai Népközlársaság rendkívüli cs meghata'mazotl nagykövei« fogadást rendezett Mao-Ce-Tung, a Kínai Népköztársaság népi ke oiá tiya elnökének és Csn-En-Laj, a Kín ai Népköztársaság külügyminisztere és az állami közigazgatási tanács elnöke tiszteletére. A fogadáson megjelent J. V. Sztálin; a Szovjetunió minisztertanácsénak elnöke. A fogadáson szintén jelen voltak többek között Svernyilr, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének elnöke, Molotov, Malenkov, Borija, Vorosilov, Mikojan, Kaganovics, Bulgnnyin, Hruscsov miniszter- elnökhelyettesek, Csernouszov, az Orosz Szocialista Szövetséges Szovjet Köztársaság minisztertanácsának ein ökc, Visinszkij külügyminiszter, Be- gyonnij, a Szovjelúnió inarsallja, Roscsin, n Szovjetunió kínai nagykövete, Gorkin, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének titkára, Kuznyccov, a Szovjetunió Szakszervezeti Tanácsának elnöke, valamint a sajtó, a tudomány és művészet képviselői. Kínai részről a fogadáson megjelentek' a többek közölt Lt-Fu-Csnm»* északkeleti kormány elnökének helyettese. Cse-Bo-Da professzor, Sz. Azizov, a szinkiangi teriemány népi kormány elnökének helyettese, valamint a moszkvai kínai nagykövetség tagjai. A vendégeik között ott voltak * népi demokratikus államok nagykő vetei is, Iközíiik Szobek András, a Magyar Népköztársaság nagykövete. A szovjet-"kínai szerződés első világvisszhang ja A «zovje! sajtó vezető helyen közli a Szovjetunió és a Kínai Népköz ár- saság között megkö öt! szerződésekről és egyezményekről kiadói: hivatalos közlemény: és részletesen közi: azoka’ a beszédeke'., amelyekei Visinszkij szovjet és Csu-En-Laj kina: külügyminiszter mondotl az a.áirás a'ika'mávak A moszkvai rádió szerda reggeli1 és delelő ii adá-ai során löbb ízben ismer:cl'c a hivatalos jelen ést, valamin I a szerződés, az egyezmények és a két külügymimisz.cr beszédének szövegé!. A viiág valamennyi rádióállomás« és hírszolgálati ügynöksége részletes beszámolóban ismerte i a Moszkvában megkötött történelmi jclcn'őségü szerződést és egyezményekéi. A lipcsei rádió kiemeli, hogy ffit egyezmény sokban hozzájárult a Ws- ionsági érzés megerősödéséhez <tg egész világon. A Moszkvában megkötött egyezmény — folytatja a lipoeol rádió — a béke harcosainak újabb diadala. Az angol-amerikai imperialisták és a velük szövetséges hatalmak keserűen látják ebben az egyezményben a béketábor megerősödését. kölcsönös segítségét. Az amerikai imperializmus . vezetése alatt álló imperialista tömb provokációs módszerekkel mindenképpen igyekezett megbon-