Dunántúli Napló, 1950. február (7. évfolyam, 27-50. szám)
1950-02-23 / 46. szám
hl KP h O 1950 FEBRUAR 23 T Ä L II a Vörös Hadsereg három sajátosságáról! NYIKOLAJ TYIHONOV: Sztálin elvtárs a Moszkvai Szov. jet ünnepi ülésén a Vörös Hadsereg fennállásának 10. évfordulójának alkalmából 1928 februárjában beszédet tartott. A Szovjet Hadsereg alapvető tulajdonságait mesterien meghatározó beszédét az alábbiakban, szószerint közöljük. TG* Ívtársak, engedjek meg, hogy '*■— Pártunk Központi Bizottsága nevében üdvözöljem Vörös Hadseregünk, Vörös Hajóhadunk. Vörös Lég'ierŐpk katonáit, s végül tartalékainkat, a Szovjetunió felfcgy- verzett munkásaitA Párt büszke arra, hogy • a munkások és parasz-tok" segítségével sikerült megteremtenie a világ első Vöfös Hadseregét, amely hata'm&s csatákban védelmezte és védte * munkások és parasztok szabadságát. A Párt büszke arra, hogy a Vörös Hadseregnek sikerült becsülettel végigjárnia az országunk munkásosztálya és parasztsága külső és belső ellenségei ellen folytatott kemény harcok nehéz útját, hogy a munkásosztály ellenségeinek rettegésére, s az elnyo- mo'tak és leigazoltak örömére, sikerült hatalmas harci forradalmi erwé alakulnia. Pártunk büszke arra, hogy a Vörös Hadsereg, amely nagy u at telj meg, hogy felszabadítsa a munkásokat és parasztokat a föld- birtokosok és kapitalisták igája alól — végre kiharcolta, magának azt a jogot, hogy megünnepelje születésének 10. évfordulóját. Elvtárnak! M ben rejlik Vörös Hadseregünk ereje és hol van annak forrása? JUt ik azok a sajátosságok, ame■* A lyek Vörös Hadseregünket gyökerében megkülönböztetik a világ minden más hadseregétől? Mik azok a sajátosságok, amely Vörös Hadseregünk erejének és hatalmának forrását alkotják? Vörös Hadseregünk első és fő sajátossága az, hogy a felszabadított munkások és parasztok hadserege, az Októberi Forradalom hadserege, a proletárdiktatúra hadserege. Minden eddigi hadsereg, akármilyen is volt az összetétele, a töke hatalmának megszilárdítását szolgálta. Ezek a hadseregük a tőke uralmának seregei voltak és azok is maradtak. A világ burzsoái hazudnak, amikor azt állítják, hogy a hadsereg politikai’«* semleges. Ez nem igaz. A burrsoá államokban a hadsereg megvan fosztva a politikai jogoktól. a hadsereget távol tartják a politikátok Ez igaz. Ez azonban egyállalán nem jelenti azt, hogy az i'ven hadsered oo’itikíii ag tem- baev Ellenkezőiig, mindig és mindenütt, minden kspÜalis’a országban a hadsereget bevonták és bevonják a politikai harcba, ez a hadsereg a munkások elnyomásának eszköze. Vájjon nem igaz-e, hogy ott a hadsereg elnyomja a munkásokat, hogy ott a hadsereg az urak támasza?. Az ilyen hadseregektől eltérően, a mi Vörös Hadseregünknek az a sajátossága, hogy a munkás-paraszt hatalom, a proletárdiktatúra megszilárdításának eszköze, a munkások és parasztok felszabadításának — n földbirtokosok és tőkések igája alól vaió felszabadításának eszköze, A mi hadseregünk a dolgozók felszabadításának hadserege. Megfigyelték-e, elvtársak, hogy a régi időkben és még ma is, a kapitalista országokban a nép félt és fél a hadseregtől, hogy a nép és a hadsereg között vá’aszfa van, amely a hadsereget elválasztja a néptől? Na és nálunk? Nálunk ez ellenkezőjét látjuk: a nép és a hadsereg — egységes egésze egy család. Sehol n világon a nép nem veszi körül a hadsereget olyan szeretettel és gondoskodással. min? nálunk. Nálunk szeretik, tisztelik a hadsereget, gondoskodnak róla, Miért? Mart a világon először a munkások és parasztok megteremtették saját hadseregüket, amely nem az urakat, hsn-tn a volt rabokat, a fe'szabaduH munkásokat és parasztokat szo’- gálja. Ez Vörös Hadseregünk erejének forrása. És mi.t jelent az, hogy a nép szereti hadsereget? Ez azt jelenti, hogy az ilyen hadseregnek erős hátországa lesz, hogy az ilyen hadsereg győzhetetlen. Mit ér a hadsereg erős há‘ország nélkül? Semmit. A lepna- gyob hadseregek, a legjobban fel-- fegyverzett hadseregek széthullottak és megsemmisültek erős hátország hiányában, a hátország, a dolgozó lakosság támogatása és együttérzése hiányában, A mi hadseregünk a világ egyetlen hadserege, amely a munkások és parasztok együttérzését cs támogatását élvezi. Ebben van ereje és szilárdsága. Ez különbözteti meg elsősorban Vörös Hadseregünket a világ minden más eddigi és most létező hadseregétől. Pártunk kívánsága és fe'adrta az, hogy a Vörös Hadseregnek ez a sajátossága, a munkásokkal én parasztokkal való szoros testvéri kapcsolata megmaradjon és megszilárduljon. \/‘őrös Hadseregünk második sa'á*o»«é.nft, hegv ez országunk népei közötti barátságnak, az elnyomott népek fel-zab-d * á nak, az országunkban élő népek szabadsága és függetlensége yé-^ delmének hadserege. A régi idők-# ben a hadsereget rendszerint# nagyhatalmi törekvések szellemé-# ben, a hódítás szellemében, a r gyengébb népek „szükségszerű" ’ leigázásának szellemében nevel- í ték. Ezzel magyarázható az, hogy^ a régi típusú hadseregek, a kapi-J talista hadseregek egyben a gyár-} mati elnyomás hadseregei is vol-jt tak- Ez volt a régi hadseregeké egyik fő gyengesége. Hadseregünk teljesen különbözik a gyarmati el- r nyomás hadseregeitől. Egész léte. egész szerkezete az országunk né- pei közötti barátság megerősítő-^ sén, a népek felszabadításának^ eszméjén, a Szovjet Szövetséghez # tartozó szocialista köztársaságok# szabadsága és függetlensége meg-# védésének eszméjén épül fel. Ez Vörös. Hadseregünk ereiének’ és hatalmának második 63 főfor-í rása. Ez a záloga annak, hogy hadseregünk válságos pillanatokban hatalmas támogatásra talál országunk valamennyi és mindenféle nemzetének és nemzetiségének milliós tömegeiben. Pártunk kívánsága és feladata az, hogy Vörös Hadseregünknek ez a sajátossága is megmaradjon és megszilárduljon. XT égül, Vörös Hadseregünk har- * roadík sajátossága: a nemzetköziség szelleme, a nemzetköziség érzése, amely álhatja az egész Vörös Hadsereget, A kapiíalsta országokban a hadsereget rendszerint más országok népeinek gyü'ölete, más államok gyűlölete, más országok munkásainak és parasztjainak gyűlölete szellemében nevelik. Miért csinálják ezt? Azért, hogy a hadsereget egy szófogadó csordává alakítsák arra az esetre, ha az államok, a hatalmak, az országok Között katonai összetűzésre kerül sor. Ez valamennyi kapjta'ist-a hadsereg gyengeségének forrása. A mi hadseregünk egészen más alapokon nyugsz.k. Vörös Hadseregünk ereje, e’vlársak, abban /an, bogy születésének első napjától az internacionalizmus szellemében, más országok népeinek megbecsülése szellemében, valamennyi ország munkásainak sze- -etete és megbecsülése szellemében, az országok közötti béke megvédésének és tisztelet bentar- tásának szellemében nevelik. S éppen ezért, mert a mi hadseregünket az internacionalizmus szellemében, a világ munkásainak érdekegysége szellemében nevelik — a mi hadseregünk valamennyi ország munkásainak hadserege. S azt, hogy ez a körü'mény hadseregünk erejének és hata'mának forrása — megtudják a világ bur- zsöái, ha rászánták magukat arra hogy megtámadták országunkat, mert akkor meglátják, hogy az internacionalizmus szellemében nevelt Vörös Hadseregünknek a világ minden táján, Sanghajtól New- Yorkig, Londontól Kalkuttáig, számtalan bírálja és szövetségese vanEz. elvtársak, hadseregünk harmad k és fősajátossága, amely áthatja szellemét, s ereiének és hatalmának forrását alkotja, Pártunk kívánsága és feladata az- hogy hadseregünknek ez a sajátossága is megmaradjon és megszilárduljon. nnek a három sajátosságnak köszönheti hadseregünk ereiét és hatalmát. Ezzel magyarázható az a tény, hogy a mi had- »regünk tudja, mit cselekszik, mert nem ólomkatonákból, hanem tudatos emberekből áll, akik megértik, mit kell cselekedniök és miért kel! Harcolniok. $ az a hadsereg, elvtársak, amely tudja miért harcol legyőzhetetlen. Vörös Hadseregünknek minden alapja megvan arra, hegy a világ leg'obb hadserege legyen! Éljen Vörös Hadseregünk! ÉHenck a Vörös Hadsereg katonái! Éljenek hadseregünk vezetői! Éljen a proletárdiktatúra, amely ■>. Vörös Hadsereget megteremtet - !e, győzel-mre vitte és dicsőséggel koszonizta! cA Smvfet J6adiex£g, Védőszárny volt, 3'á‘é ko-s gyermekeknek. Árnyában város, susogó mezők, —- Nincs hadsereg, amelyet így szeretnek, Béke és Munka hős őrzői ők. Járj bárhol is, most és műit századokba« Harcos tetteket iürk esszén szemed —■ Nincs hadsereg, amely a néppel jobban összeforrt volna, mint ez a sereg. Mint fergeteg, jött ránk a náci hord«. Határainkra törtek németek — Nincs hadsereg, amely szétzúzta volna A vas*vihart úgy, mint ez a sereg, És forrt 3 harc dilhö dten, szenvedéllyel. Még sohasem volt szörnyűbb, hevesebbe í Nincs hadsereg, amely ilyen vezérrel Büszkélkedhetne, mini ez a sereg. Napjainknak marcangolt Európája, Közel jár már a szabadság-hajó, — Nincs hadsereg, amelynek igazsága Igazságodhoz hasonlítható. (1942) (Pető Miklós fordítása.) Ä HL K G B ü Ék G Ä Sít Elképzelhető-e, hogy egy amerikai katona ütközet előtt est írná be nap. lójába: „Ha meghalok, tekintsetek a demokrata párt tagjának"; vagy: ..Kérem, vegyenek fel a köztársasági pártba, # párt tagjaként akarok részt,venni, a támadásban." Nem — ez Amerikában lehetetlen. Ott nincsenek olyan pártok, hogy értük kívánná feláldozni életét az egyszerű amerikai katona. Amerikában egyetlen katonát sem lelkesít olyan eszme, amely erősebb lenne a hálálnál. E gondolatok egy vérfoltokkal tarkított feljegyzésről jutottak eszembe: „Huszonnyolc éves vagyok, még keveset éltem, de rövid életem során is becsülettel dolgoztam a hazáért, a népért. Minden gondolatom, egész lényem már rég a Bolsevik Párthoz köt. Most, amikor a határt védem az ellenséges hordákkal szemben, kommunista akarok lenni,. Kérem, vegyenek fel a Bolsevik Párt soraiba. Ha pedig a harcban ellenséges golyó érne, kérem, tekintsenek bolseviknek." E sorokat Fjodor Glotov hadnagy írta, Glotov a Zaozernáformagaslaton küzdött ekkor. Alit a harc és Pesz- jet, a közeli falu felriadt a fülsiketítő, szakadatlan robbanásoktól. A házak vaskerítésein halászhálók száradtak. Heggel a. pártbizottság a lövész- árokban olvasta a hadnagy jelentkező levelét. Folyt a csata és a pártbizottság tagjainak egész a földhöz káliéit szorítani fejüket, míg Glotov sorait olvasták. Vita nem volt. Mindannyian ismérték a hadnagyot — bátorságáról. A pártbizottság úgy határozott: Glotovoi a Párt tagjává jelölik. De a pártgyűlésen, ahol át kellett volna adniok Glotovnak a tagsági könyvet, csak a hős neve hangzott cl. Glotov elesett. Sokan hallották utolsó szavait: — Előre, ZaozernájdArt! Ha elmondanám ezt egy amerikainak, megértené-e, miben áll Pártunk ereje, megértené-e, mit jelent a Párt a szovjet embereknek — miért éppen szovjet katonák tűzték ki a győzelem zászlaját a berlini Relchstagra 194ő április 30-án? Vérfoltos, golyó szaggatta, esőtől nedves vörös zászló lengett akkor a Zaozerndján, Katonáink szoros gyűrűkben vették körül. Ezzel indullak rohamra, miután megcsküdtek, hogy győztesen tűzik ki a csúcsra. Ezek csak morzsái azoknak a hősi tetteknek, amelyeket a Szovjet Hadsereg bolsevikig! a háborúban véghez Vittek. A Szovjet Hadsereg Központi Hálának termeiben a falakról ismerős orrok tekintenek le, ránk. Itt van Ivan Vfrsslljcvics Panfilov arcképe.. Nem érhette meg a béke. napjait, amikor a1 Párt mór a szovjet emberek önfeláldozó munkáját, szervezi, hogy a szovjet társadalom mielőbb elérkezzék. a kommunizmushoz. Itt van pártkönyve is, a száma 291:274. Panfilov altábornagy, 1020 augusztusa óta. volt a Párt tagja. Gárdistái élén esett el Moszkva védelmében és leánya, Valja csupán néhány kilő méternyire "'Mi Votókahmszktól, amikor Panfilov ravatalát felállították egy gerendás házban. Valja egészségügyi osztagban szolgált és engedélyt kapott, arra, hogy megjelenjen apja temetésén. S láttuk, hogyan állt a leány díszőrséget apja koporsójánál, oldalán azzal a pisztollyal, amelyet Panfilov, a kommunista tiszt hagyott leányára, a kommunista katonára. Körülbelül. ebben az időben, Maszva e nehéz napjaiban hangzottak el az alábbi szavak egy körzeti bizottsági ülésen: — Ajánljuk felvételre a' Bolsevik Párt tagjelöltjei közé Natalja Bane- diktovna Kovsovdt, aki 1920-brm született, középiskolai végzettsége van, 1938 óta tagja a Komszomolnok és az egyik század katonája. Találkoztam Moszkvában ezzel t% leánnyal. Ott állt századával és htU- gattdk a katonai parancsot. Ma a hadtörténelmi múzeum kiállítási tárgyai közt fekszik levele, amelyet nagyanyjához intézett: „Sosem fogok letérni as útról, ha veszélyes Is én kitartóan fogok harcolni ezek ellen a bitangok ellen és gcdyót-golyó után küldök ostoba fejükbe, amelyekben olyan gondolatok érlelődtek, hogy rajtunk teralkoája- nak, a mi szabad, büszke és bátor népünkön." Natalja Kovsova megt.artotta sro- vát: résztvett a Szovjet Hadsereg soraiban a német csapatok Moszkva alatti megsemmisítésében. Elesettt a hazának áldozta életét. $ . -•swn*’,— Megszámlálhatatlan a hős párttagok sora. Hány szovjet if fii mondja büszkén, amikor kinyitja párlk&tyvét: — Akkor kaptam, amikor Varsái., Prágát felszabadítottuk... amikor Budapestért harcoltunk... mikor ét- foglaltuk Belgrádot... — amitor Berlinben kitűztük a győzelem zászlaját! S nem jelentős-e, hogy RaMnzian Kaskorbajcv főhadnagyot a Reichstag ostromának pillanatában, nöfét pincében, gyertyacsonk fénye mellett vették fel a Pártba? Jelentkezésibe ezt. írta: „Kérem a Párt alapszervezetét, vegyen fel a Bolsevik IMrt fog jelöltjei közé. A Reichstag ostromában párttagként szeretnék rétzt- venni. A kitüntetést, hogy a Tárt soraiba tartozónak mondhatom magomat, becsülettel fogom tnegmol- gálni.“ A pártbizottság kiadta Kas kor bajor vek a pártkönyvet. S néhány perc múlva, mikor a pártbizottság tagjai a következő jelentést olvasták, valaki a pinceablakból hangosan kiáltotta: — Nézzétek, Kaskorbafov má rohamra vezeti osztagát a Reichstag elleni A pártbizottság legközelebbi tiltsa ipájus 7-én már 0 Reichstag épületében zajlott le. Zs. Hűm