Dunántúli Napló, 1949. október (6. évfolyam, 228-253. szám)
1949-10-07 / 233. szám
2 m A P L o t9& OKTOBER 7 Megyvennyolc esiilega imMis fényesen ragyog a szeciaüzios fii iiiiai lépi Iiiiéi Ida igéis. Izasoncsr Géza államtitkár rádióbeszéde október 6-a emlékéről Air» angol kormány felnit saját kém|e dajkameséjének A magyar külögymlnSsítérfara ieleplezé*;« egy brit „diplomáciai akció“ hátteréről Losonczy Géza áltom titkár ceüíőrtö- Un esi« rádióbeszédben méltatta ok 'ober Jraíodíka vértan tónak emlékét és a dicsőséges 1848—49-es szabadság- harcot. ■— 1840 otetóíwv 6-án az osztrák császári reakció kivégez'«tie e magya- ezahadságSiarc 13 hős tábornokát. — Azóta október hatodik« a nemzet! gyász és kegyelet napjává tett — mordo: a. — Ez a 13 tábornok nem vök sem eteo, sem uócúsó a szabad, nágfiarc vértanúinak soriban. Akasztó- fa, sortüz, börtön, üldözés irtotta azok sori:, akik az elmaradó-.; Magyarországból a kor igényeinek megfelelő, haladott és műveit országot akar tax teremteni « országunkat a Habsbír- gok gyarmatából a felszabadul; nép függ» len hazájává áka '.ák tenni. A tizenhárom aradi tábornok ezeknek « hősőEkoefe és vértanuknak szimbóluma. A béka és szabadság minden vértanújára emlékezünk — Október hatodikáról megemlékez tek • kiegyezés korszakában és z Horthy-fos-izmus idején is. Az akkor: hivatalos Magyarország reakciós uras azonban igyekeztek megfosztani-október ha.őrlikát igazi tartalmától, megemlékezésük hamis és átnok voK. — Azt igyekeztek magyarázni álnak módom a népinek, hogy az ország füg- geitenségééir: és a nép szabadságáért való felkelés nem is végződhet más ként, miot a Saabodra gterc leverésével és IríméJetten megtorfásávai. A tn*gyar dolgozó nép azonban , azzal az érzéssel ünnepelte oktő. btr hatodikét, hogy érdemes a szabadságért harcolni és új szabad, •légharcért leikesöW a régi példáján. — Október hatodSca soha nem te be, tett • reakció ünnepe. Október hatodik* azok ünnepelték őszinte kegyeiéről, «leik a szabadságharc leverését követő korszakokban maguk is a szabadságharc eszméinek diadaláért küz. dőltek. A magyar népi demokrácia — 1848 diadalmas befejezője és í© vábbfejtess-tője — őszinte kegyelettel emlékezi!: meg október hakodikáiró’ meginduftan és tisztelettel _ gondo' szoknak a vértanuknak hosszú sorára, akik az elmúl; éveaázodokben életüké: áldozták függetlenségért és e eza. badságért. _ Október hatodikán nemcsak e ró mártírjainkról emlékezünk, bonéin szókról U, akik ma a dolgozó emberiségnek a bekéért és szabadságért folytatott nagy küzdelmében szenvednek vértana halált. Gondolunk itt a görög és a spanyol «ép. a gyeimet; népek mártírjaira, valamint a kinW nép mártírjaira is, akiknek vére kéózieüe elő a Kínai Népkőzsirsaság győzelmének útját. Gondolunk mind azokra, akik bárhol « világon a béke és a demokrácia ügyé- 'Bek győzelmére áldoz ők életüket. Nem lesz nálunk több Világán =— A Rajk.per — folytatta Loeou. ezy elvtárs. — leleplezte az imperial:?- bök igazi -.érveit és módszerei!, megmutat:«, hogy ez imperialisták és * zsoldjukba szegődőt: belgrádi fasiszta klikk népünk ételére és szabadságára 'őr. Kiderült, hogy déli ha aí" airucon aa* imperializmus jugoszláv rohamcsa pala ugrásra készen áll. A magyar nép nem adhatja á: magát a megzavarha. lattal Wz.onság hamis illúzióinak. — Október hatodikén megfogadjuk, bogy szabadságharcaink hőseinek pót. dójára ml Is minden áldozatra készek vagyunk függetlenségünk, békénk, • bad hazánk megvédéséért. Nem ■ nálunk főbb Világos, sem október Irat. iő óla Magyarország nem a tever:, hanem a győzelmes szabadság- harc országa. Nem áll egyedül és el. szigeteken, mint 1849 tragikus őszén, f.zöveiiségese és barátja a nagy Szov i«iunió, szövetségesei és barátai mindazok a népek és Tők, nme-'yek szerte P v!'Vr-in egy eifert küzdenek-'fiion állunk az Igazsággal és az erővel, — A szabadságharc százéves évíordutóját méltóképpen nem meddő nwítibanézésseí, hanem 48 szenemében való nagy tettekkel és alkotásokkal ünnepeltük. 1849-Ttek századik évforduőja « Magyar Népköztársaság megszülefeséneft Rajkék úgy számították, hogy ilyenkor szeptember régére, október elejére, már megint a csendőrök lesznek az urak Magyar- országon. Rajkák úgy számítolták, hogy mire a levelek lehullanak, a kastélyokban ismét a grófok ülnek és a börtönök megtelnek a nép legjobb {faival. Tito ón Rankovics Belgrádiban dörzsölte a kezét, Newyorkbatt pedig a bankárok biztosan papírral és ceruzával számolgatták, mit keresnek, ha a kimenekült bank- 'gazgatök, levitézlett gyárosok ismét hajóra szállnak, hogy eltcr- neszkedienek a mi üzemeink vezérigazgatói székeiben. Persze nem először éf nem utoljára megint gazda ‘nélkül számítottak. Mire a levelek lehullottak, Raji: és bandája közelkerült i bitófa közmondásos árnyékához A papír és ceruza pedig változatlanul a mi kezünkben, a magyar nép kezében van. És most ezekben a napokban, különösen sok dolga akadt. A ceruzát a nép ragadta meg, a munkás, a oécsi Sopianábán, a kaposvári MIR- malomban, vagy a konyhád- cipőgyárban. A para-z* a távok kis faluban, az orvos, ;> tudós. » kisemberek, kisiparosok és kiskereskedők, hogy ráírják nevüket az ívre és nevük mellé pedig oda ‘egyezzék azokat az összegeket amelyekkel saját hazájuk boldo- *>bb jövőjét építik. A magyar nép most jegyzi 1c íz ötéves terv kölcsönét. Most helyezi el először megtakarított ■'^nzét a haza oltárára, mert c'ő- •főr van történelmünk során ? neonok hazája. A haza — és ez ma már a néesztcmleje. Negyvennyrác csillaga :©. víbbra v is fényesen fog ragyogni e szocializmus felé (haladó népi uerrio. brácáa egén s az ötéves terv szabad ne-nized-éke száz esztendő rmil.éa százszoros mértékben valósítja meg Kossuth, Petőfi, Táncsics álmai; — fejez, le be rádióbeszédé: Losonci y Géza állam titkár. ciák és szerte a világon a dolgozó tömegek. Ma népünk egységes és sziklaszilárd abban az elhatározásban: ha az imperializmus békéjét és alkotó munkáját megzavarni merészeli, le nem teszi a fegyvert, míg szöveteógi&seipk oldalán a : imádót meg nem semmisítette. Gyalázatosán kivégzett vértanúinknak adunk elégtételt, amikor szétzúzzuk a nép árulóinak viperafejét. A belső ellenségtől megszabadulva, megerősödve, történelmi hagyományainkat őrizve és ápolva, harcos alkotó munkával, szilárdan és önbizalommal haladunk egyre tovább a forradalom győzelme és a felemelkedés útján fejezte be ünnepi beszédét Sólyom altábornagy. Ezután ünnepi műsor következett. A budai vár díszterén lévő honvédszobrot csütörtökön ünnepélyesen megkoszorúzták. A Magyar Nép- kötársaság nevében Hegyi Gyula államtitkár helyezte el a koszorút. Rövay Kálmán vezérőrnagy ünnepélyes- keretek között koszorúzta meg csütörtökön a vértanúhalált halt első magyar felelős minisztérium elnökének, Batthyány Lajosnak emlékművét. Nagylak határállomáson szintén hízott, ság fogadta és nagy szívélyességgel üd- vözölte. A küldöttségek fogadása a haláron a két szövetséges népköztár Őszinte barátsága Jegyében folyt le. Ez. abbau is megnyilvánult, hogy a romái» nemez.ti színek mellett mindenütt vörös és magyar zászlókkal, a magyar —román barátságot éltető táblákkal fogadták a magyar küldöttséget. pet jelenti, az egész dolgozó népet ruhát és cipót, sok vasúti kocs'.f, sok hidat, sok iskolát, könyvet, kultúrát ad a népnek és egyre többet akar adni. És ez 3Z egyre több már ott fekszik a mérnökök, a tudósok asztalán-, az üzemek vezetőinek szobáiban, az öté’.'?'' terv minden előkészületében. A magyar nép sokat tanúit az elmúlt évek alatt Megismerte barátait és szemébe nézett ellenségeinek. Megtanulta, bogi’ kinek a szavában bízzék, emlékszik arra, hogy amikor a Magyar Kommunista Párt először tárta a nép elé a hároméves tervet. hányán mondták, hogy a terv csak páni? Hányán mondották, hogy a V- megvalósíthatatlan, hogy a .....un-’sfák légvárakat építenek. ■ pádig körben valóság lett. ‘ magyar r.éo ebből is, mis- -p* ’• megtanulta amit a kommu- ~i>mondanak az mindig úgy 'm.n'_ Megtanulták, hogy a kommunisták szavára, Rákosi Mátyás szavára, úgy lehet építeni, mint r, kősziklára Ks most, amikor a kommunisták : ártja. a Magvar Dolgozók Pártja és a Népköztársaság miniszter- tanácsa azért fordult hozzájuk hogy salát anyagi erejükkel támogassák az ötéves terv gazdasági alapjait, n nép erre a szóró is úgy épít, mint a kősziklára. A szeretőt, a bizalom, a megbecsülés sok-sok ezer jele ragyogja be azokat az összegeket, amelyeket munkás és raraszt, értelmiségi é? «ember előlegez az ötéves tetvAz ország válaszolt a Raík- bandánnk. válaszolt meaMzőínab A külügyminisztérium tájékoztatási főosztálya közli: Aí angol külügyminisztérium 1949 július 19-én jegyzéket intézett a magyar kormányhoz, amelyben — hivatkozva arra, hogy Harrison angol alattvalót egy mar gyár hivatalos szervezet tagjai erőszakkal gépkocsiba kényszerítették és négy óra hosszat faggatták. — kérte az flfetők megbüntetéséi és egyben • magyar kormány írásbeli teljes bocsi- •na ák érését. A* eset amiről szó vau a következő: 1949 jüEus hó végén a magyar ha- tárrendőrség ie tartóz tata Torbágyi Gyúlásiét, alti a határon útlevél nélkül Ausztriába akart szökni. Torbágylné elmondotta, hogy férjével, Torbágyi Gyufává» együtt, áld mint nyilas repülőfőhadnagy nyugatra szökött, 1946 Januárjában angol kémszolgáSatba lépett. Torbágysné közölte letartóztatása után azt fa, hogy azért akart Ausztriába szökni, meri a magyar hivatalos közegek tudomást szereztek kémmííkö- désérőL Attól félt, hogy emiatt letartóztatásba kerül és szökését főnökének, Waüace Har- risontiak, az angol titkos szolgálat tisztjének utasítására kísérelte rrieg. Azt is elmondta, hogy Harris ónnal, aki egyébkér:! nős ember, már hosszabb ideje szerelmi viszonyt folytat és Harrison megígérte neki, hogy külföldön elválik feleségétől és őt veszi eí. Harrison jelentkezik Néhány nappal Torbágylné letartóztatása után Harrison egy hivatalos magyar személyt felhívott .telefonon és közölte vele, hogy egy számára rendkívül fontos ügyben sürgősen beszélgetést! kér. A beszélgetés július elsején délután négy órakor özv. Retter Jóssoíné Bartók Béla-út 48. számú vendéglőjében létrejött. Harrison közölte az említett magyar személlyel, hogy tudomást szerzett Torbágylné letartóztatásáról és amennyiben Torhá- gylnét nem büntetik meg, úgy ő, Harrison hajlandó — minthogy a magyar népi demokráciával szimpatizál •— kilépni as angol szoigáilaíból, felajánlani szolgálatát Magyarországnak, elválik teles égélői és feleségül veszi Torbágyinéi A szóban forgó maBelgrádija és Washingtonba. A forintok millióiban az is benne van, hogy hiába kísérleteznek a háborús gyújtogatok, hiába eszelnek ki új és új terveket, amelyekkel lángra Iobbaatják a világot, gyarmattá tehetik a mi országunkat. A magyar nép úgy, ahogy a milliók szerte a világon, a béke melleit van. Szilárdan és keményen támaszkodik annak a béke- tábornak az erejére, amelynek élén a legyőzhetetlen Szovjetunió áll. Forintjai, amelyekkel az országépítő terveit alátámasztja, üzenetet is jelentenek kifelé. Ezek a forintok a barátnak azt üzenik: mi szeretjük a bókét, vigyázunk ? békére, bizhattok bennünk, mi hűséggel őrizzük azt a frontsza- kasat, amely reánk van hízva. Az ellenségnek pedig azt üzenik az ötéves tervkölcsőnre ’eíegyzeH forintok: kevés volt a csapás, amit kaptatok cinkosaitok lelep'e- zésével? Hát itt van a másik! Mi mosií elindulunk., hogy hozzákezdjünk az ötéves terv felépítéséhez. Jól vigyázzatok: az új gyárak, az új hidak, a fejlődő gazdagodó magyar mezőgazdaság a békének egy-egy új bástyája. Minél erősebbek vagyunk mi, annál reménytelenebb a világ mindenfajta háborús gyujtogutóiának haszonra éhes imperialista gonosztevőjének a helyzete. Barát és ellenség most Magyar- országra figyel ismét, A bará* boldog mosollyal, az ellenség pedig szorongó félelemmel. ' A tervkőlcsön millióiból új a'- J teoíások százai születnek. De ez j a tervkőlcsön népszavazást is je- I 'ont, — népszavazást a tartós, J •ermelő béke mellett. Mépsjg;avsi3>á§» » tartós, teremió béke melleit A honvédség ünnepsége as aradi vértanuk emlékére A honvédség az aradi vértanúi: kivégzésének századik évfordulóján csütörtökön este emlékünnepélyt rendezett a Honvédség Házában. A közönség soraiban megjelent Dobi István miniszterelnök, Farkas Mihály honvédelmi, Révai József népművelési és Zsoíinyecz Mihály nehézipari miniszter is. Az ünnepség Sólyom László altábornagy ünnepi beszédével kezdődött. A nép és a hadsereg hősi magatartása, izzó hazaszeretete az, amit a szabadságharc örökül hagyott — mondta többek között. Majd rámutatott arra, hogy a Párt vezetésével népünk nemcsak megvalósította a szabadságharc céljait, hanem azokat tovább is fejlesztette. Száz évvel ezelőtt a forradalmi erőknek sikerült a hadsereget kéz- bevenní, ma olyan hadseregünk van, amely alapjaiban ' forradalmi és népi jellegű, amely a nép hatalmas fegyvere a béke és a szabadság védelmében. Akkor szövetséges nélkül harcoltunk, ma erős szövetségesek állanak oldalunkon: az emberi haladás élcsapata, a világsza- badság és a világbéke őre: a hatalmas Szovjetunió, a felszabadult Kína, a szövetséges népi demokráAs aradi ünnepségeken résztvevő magyar küldöttség fogadása a román határon Az MTI sradi jelentfce szerint az október 6-i aradi centenáris ünnepségekre érkező magyar kalonai küldöttséget Curtici román határállomáson Valter román vezérőrnagynak, a honvédelmi miniszter helyettesének vezetésével népes iogadóbizoítság várta és melegen üdvözölte. A küldöttség második csoportját, amely Nógrádi Sándor altábornagy és Mihályfi Ernő vezetésével érkezett, gyár személy felhívta Harriteon ügyek* mét, hogy ilyen természetű megbeszélésekre egy vendéglő nem alkalmas és megállapodtak abban, hogy este újra találkoznak. Ez a találkozó — természetesen minden kényszer nélkül — Léire fa jött. A magyar személy, aki tudta hogy Harrison személyében egy minden hájjal megkent kémmel van dolga, elővigyázatosságból gondoskodott arról, hogy s beszélgetés szövegét hanglemezre vegyék fel A besxélgetéa az tíöxményaknek megfelelően, nyugodtan folyt te és után* Harrfceo távozott Harriots egyébkén* július 9-én a magyar útfevékeztá'y hivatalos kiutalási eogedétyévd eiutír zoít Magyarországról A tények ismeretében természetesen a magyar kormány visszautasította a jegyzéket és ezen túlmenően követelte, hogy « angol kormány, mint teljesen alaptalant, a jegyzéket Vonja vfesza. A magyar kormány még hozzátette, hogy Harrisonnal kapcsolatban olyan tényeket és bizonyítékokat közölhet, amelyek nem mozdítanák elő a két ország jóviszonyát. Szeptember 3ö-án az angol külügyminisztérium hivatalos nyilatkozatából a magyar kormány arról értesült, hogy a Wallace Harrisont ért állítólagos sérelem megtorlására kiutasították Gerencsér Mihályt, * londoni magyar követség egyik tisztviselőjét. A magyar kormány rendkívül sajnálja, hogy az angol kormány ezúttal felült saját kémje dajkameséi- nek. Készlet a IiangfeMfdbSI Az angol kormány okulására folyó hó 8-á.n 0 óra 20 perckor a Kossuth- rádió adása a hangfelvételből eredeti angol nyelven részleteket fog közölni, amelyeket szükség esetén újakkal egészíthet ki. Harrison: Mindenekelőtt késsoni állok arra, hogy önök előtt beszéljek. Nem szeretném, ha a jelenlevő urak azt gondolnák, hogy a kapitalista rendszerhez tartozom. Ez nincs igy. Nem tartozom ehhez a rendszerhez. Ezt már délután elmondottam: önöknek. Válasz: Igen. Harrison: És most, nős ember lé* tömre, szerelmes lettem, egy nőbe. Belószerettem és fi eltűnt. Nem tudom, kovy hol van. Erre adjanak választ. Csak ezt akarom tudni Válaszoljanak és minden tőlem telhető eszközzel segítségükre leszek. A követségen, mint, elhárító tiszt működöm, tudom, hogy ez önök előtt ismeretes. Az én feladatom a, mikrofon' elhárítás és egész sor más felad»/ tóm van. Kérem, higyjepek nekem. Válasz: Igen. Harrison: Abban a helyzetben vagyok, hogy segíthetek önöknek és segíteni is akarok. Most tehát... Tolmács: Igen, tessék. Hamson: önöknek felvilágosítást kell adni a nőről. Amit tudni akarnak. abban segítségükre leszek, de adjanak választ. Én cselekedtem. Ezt szivemből mondom. Dolgozni akarok érte. Dolgozni fogok a,földeken, bárhol, ezt komolyan gondolom. Önöknek el kel! hinniök, hogy ezt szívből mondom, csákánnyal és lapáttal fogok dolgozni, útépítésnél, csatornázásnál, dolgozni akarok ezért a nőért. Megtorlásai Az. angol kormány ezekből az idé» zetekből láthatja, hogy szó sincs Ut valamely kényszerről, hogy a magyar és nem az angol állítás'felel meg a' valóságnak, begy az angol kormány jegyzékét és Gerencsér kövotsógi tisztviselő kiutasítását. saját kémének hazugságai alapján intézte. Azt is beláthatja az angol kormány, hogy a magyar kormánynak volt igaza, amikor azt tr,- nácsolta néki, hogy számára és s magyar-angol jóviszony szempontja hói helyesebb, ha egy kém dajkameséjének nem iil föl és ennek alap i-Vn nem intéz jegyzéket. A maevar kormány egyébként megtorlásé' Gerencsér M'há'y kiutasítása miatt. kb'fesTotta Alexander Hoppe B'rcM, ez angol követség iis i, ;’f