Dunántúli Napló, 1949. május (6. évfolyam, 100-125. szám)

1949-05-29 / 124. szám

4 NAPLÓ 1949 MÁJUS 29 P U S K I N AZ OJ MAQYAR IRODALOM KÉRDÉSEI X legnagyobb orosz költő Puskin halálának 150 évet fordulóját Magyar- országon is megünnepeljük. Puskin egyike a magyar közönség körében legnépszerűbb orosz íróknak. Több év­tizeden át az 6 „Anyegin“-ja egyike itolt a legolvasottabb könyveknek. En­nek ellenére Magyarországon mégsem alakult ki teljes kép a nagy orosz lí­rikusról, az ,Anyegin“-en kívül lírá­ját, prózai epikáját, drámáit, irodalmi gondolatait úgyszólván senkisem is­merte. Most a Puskin-centenáriumra a magyar könyvkiadás kétkötetes Pus­kin válogatott munkával járul hozzá a tizenkilencedik század legjelentősebb orosz költőjének megismertetéséhez. W srmeretes, fiogy a cárizmus Pus­* kint fiatalkori élesen kritikus versei miatt száműzte a fővárosból. Puskin több ivet töltött Kaukázusban, Moldvában is apja birtokán Michaleo- szkofeban. Itt irta egyik legnagyobb munkáját a „Boris Godunov"-ot. Pus- , kinzutk szoros kapcsolatai voltak a dekabrista felkelissel. A dekabrista felkelés tagfai főrészt az orosz nemes­ség leghaladottabb, legradikálisabb részéből kerüllek ki. Puskin maga nem tartozott a dekabristák illegális szervezetihez is csupán ezért kerül­hette el a sorsukat: az akaszlófát és a szibériai bányákat. Ennek ellenére Puskin kapcsolatai a forradalmárok­kal meglehetősen élénk volt és a rend­őrség a házkutatások <alaklmával szá­mos kézzel írott és titokban terjesz­tett Paskin-verset talált. Amikor 1826- han első Miklós cár magához hivatta Puskint, a költő nyíltan bevallotta, hogyha a felkelés napján Szentpéter­váron lett volna, 6 maga is csatlako­zott volna a forradalmárokhoz. A cár aki félt a közvéleménytől, nem járt el rendőri úton az ország legnagyobb és legnépszerűbb költőjével szemben és így személyes beszélgetéssel akarta kicsikarni Puskintól azt az igeretet, hogy megváltoztatja jolitikai állás­pontját. T enin egyik munkájában ltossza- son foglalkozik a dekabrizmns bukása Okaival. Megállapítja, hogy bár a mozgatom a nép érdekeiért indult meg, korántsem volt azonban szoros kapcsolat a felkelők és a nép között. Puskin költészete ebből a szempontból nem csapán a dekabrizmusé, hanem messze túlmutatott azon: formájában, nyelvében, motívumaiban és alakjai­ban a legszorosabban összefügg a nép­élettel, szelleme pedig igazi, a nép élet mélységeiben gyökerezd demokratiz­mus. Puskin egész költészetét ez a de­mokratizmus jellemzi. A népi szellem határozza meg Puskin kritikáját a hű­bériségről és a hűbéri abszolutizmus­ról, különösen érett korszakában. A népétettel való szoros kapcsolata ma­gyarázza meg, hogy Puskin a deka­brizmns utáni sötét korszakban miért nem vált sohasem pesszimistává. A nagy orosz költő fiatal ivei- ■' * nclc világfelfogását a tizennyol­cadik század felvilágosodása határozza meg. Ám csakhamar érzi, ennek a vi­lágfelfogásnak szűkké vált határait és keresi az utat a felvilágosodás formai arisztokratizmusától a népélet mélyebb megértéséhez, a népéletből fakadó köt- tészethez. Nagy segítség volt számára Byron merész társadalomkritikája. Nem véletlen, hogy az átmeneti kor költői közül Byron tudott rá a legmé­lyebben, mert Byron azok közűi való volt, akik sohasem szakitoltak telje­sen a felvilágosodással, akiknek állás­foglalása a kor ellen semmiféle Ösz- szefüggésben nem áll holmi roman­tikus restaurációé irányzatokkal. Pus­kin érettebb korában szenvedélyesen törekedett a költői alkotás történelmi szellemének és objektiv szépségének elérésére. Az új történelmiség költé­szetét a költő rendkívül élesen látja és tudatosan helyezi alkotásainak kö­zéppontjába a népeiét fejlődését. A Az újirányú néprajzi kutatások nemcsak arra irányulnak, hogy a meglévő régiségeket kutassák fél, ha­nem felderítsék az élő népművészetet is. A pécsi múzeum igazgatója és mun­katársai, hasonlóan a szekszárdi és a kaposvári múzeumok munkatársaihoz állandó kutatómunkával derítik fel a népművészet élő dokumentumait. .Somogybán például a pusztákon még ma is találhatók faragó pász­torok, akik botjaikat, szerszámaikat művésziesen díszítik ki. ' Baranyában már kevésbé találhatjuk meg a faragó pásztorokat. Mohácson viszont a ftor- sókészttő gelencsérek működnek ma is, a tök nemosfprmájú, szürkésszinü korsókat készítenek, amellyel a Duna vizét hordják ’a házakba a népvise­letbe öltözött sokácasszonyok. A húsvéti tojásdiszítés még ma is „divatos“ a déldunántúli községekben. A viasszal bekent és hagymalével bar­nított tojásokra különböző díszítése­ket, .szimbolikus ábrákat kaparnak a leányok.. Mohácson farsang táján fából ké­szített álarcot öltenek a legények és vidáman mennek végig az utcákon. Ez a régi eredetű játék tehát még ma is éló hagyomány. drámáiról ezt írja: „Mi az, ami a tra­gédiában kibontakozik? Mi a tragédia célja? az ember és a nép. A: ember sorsa, a nép sorsa“. ■j| uskin világnézete a történelem- ■ be vetett mély bizalom tükör­képe. 0 ebben a tekintetben is korá­nak gyermeke. Műveiben a: egyén sorsán keresztül megmutatta az em­beri nem sorsát. Ez a szellem, ennek tökéletes megformálása emeli Pus­kin alkotásait, drámáit kora tegna- gyobb gondolati és költői alkotásai mellé. A mai szovjet költészet a puskini úton halad. Alkotásait nagy szeretettel olvassák a szovjet emberek. Művei a forradalom óta több milliós példány- számban jelentek meg. Az évforduló ünnepségei már megkezdődtek. Több kolhozban Puskin-esteket rendeztek, Pszkovban n Uzovjct Tudományos Akadémia irodalmi intézete vándor­gyűlést rendezett, amelynek keretében számos előadás hangzott el Puskin életéről és munkásságáról. Szinti/vihari­ban a nyilvános könyvtár Puskin mü­veiből és a Puskinra vonatkozó iro­dalomból kiállítást rendezett. Hasonló előkészületek folynak a Szovjetunió minden Iáján. Ki obronvicát, a korsóvlvö rudat szépen kicifrázzák Mohácson. Vannak Olyanok is, akik egy két tükördarabot is beledolgoznak a fekete és piros festék­kel díszített hajlított fába. A sulykoló- fát a Duna és a Dráva mentén szin­tén kidíszítik, mindenféle virágos és állalformájú alakokkal. Kedves aján­déknak számít, ha egy leánynak súly- ko'ófát adnak. Baranyai falusi aszta­losok közű!-sokán készítenek még ma is népifaragású bútorokat, virágos székeket, nemesformájú X-láhú aszta­lokat. "* Érdekes feladat a néprajzi kutatók számára, hogyan alakul át a házépítés napjainkban, hogyan válik egészsége­sebbé a laiíásvifeony és a bútorzat a mullhoz viszonyítva. A termelési mód, a mezőgazdasági eszközök átalakulá­sának 'története is érdekes terület a néprajzi kutatók- számára. Akkor válik igazán a néprajzi ku­tatás valójában haladószelleművé, ha megszabadítjuk attól a romantikus kö­veteléstől, hogy a népet hagyjuk régi életkörülményei között, mert ezáltal menthetjük át régi szokásaikat, öltö­zeteiket a jelenbe. A nép új művésze­tét, a nép új szokásait kutatni ez. a modern néprajzi kutatás valódi fel­adata. Folyóiratokban, megbeszélése­ken és írói ankéiokon egyre többet beszélnek és írnak az új irodalom ki­alakításáról. Ezt a vitát a dolgozók tömegei is kíváncsian figyelik; hiszen nem csupán cgy-két ívó dolgáról van szó, hanem arról, hogy milyen irány^ ban fejlődik irodalmunk, milyen alko­tások vetítik majd az olvasók elé a jelen nagy problémáit. Az elmúlt négy esztendő során ha­marabb következett be a gazdasági és politikai fordulat, sőt a tömegek ma­gatartása is előbb alakult át, semmint ezt a mai magyar irodalom követni tudta volna. Odáig már eljutottak az irodalom művelői, hogy érzik a válto­zás szükségességét, csak éppen a mód­ját nem találták meg. Ennek oka a magyar irodalom történelmű helyze­téből, illetve eddigi útjából adódik. A felszabadulás előtt szemmellát- hatóan széttöredezett volt az irodalmi élet, különböző csoportok és klikkccs- kék harcollak egymással, vagv együtt. A Nyugat, illetve a Magyar Csillag kö­rül az úgynevezelt „harmadik nem­zedék" tömörült, amely a babitsi úton haladt, számos képviselője helesiip- pedt a formalizmusba és az önmagá­ért való Szép szolgálata elégítette ki. A népiesek csoportja volt a másik tö­mörülés, ahol számottevő írót talá­lunk. Ebben az írói esoporlhan azon­ban egyaránt megtaláltuk a balodali Darvast, mint a fasiszta Erdélyi Jó­zsefet. Kállay Gyula elvtárs a „Nép­szava" 1943-ban megjelent hasábjain mutatott rá erre „írók az eresz alatt" című cikkében. A baloldaltól a szélső­jobbig vezető,,írói láncot“ névről-névre követte. Darvas József kezét fogja Ve­res Péter, Veres Péterét Kovács Imre, Kovács Imréét Féja Géza, Féjáét Né­meth Pásztó, Németh Lászlóét Sálka István, Sínknél Erdélyi, Erdélyiét vé­gül is Rajniss Ferenc, a fasiszta. Igv nézett ki az úgynevezett népiesek tá­bora a negyvenes évek elején. A \óps/.aTa körül volt található a szocialista írók csoportja. A hely­zet itt sem sóit jobb, ami az egységet illeti. A kevésszámú kommunista írón kívül ott voltak a szociáldemokrata írók, a Népszava „háziírói“ és az úgy­nevezett munkásírók, akik a népies írók mintájára szektáns proletkultos elveket vallottak magukénak. Ezenkívül számos csoportócska volt és több „magányos“ (ró dolgozott és küzdött a rendszer ellen, vagy hajlon­gott előtte, ki-ki világnézete szerint. Oj színt jelentettek az irodaiam' élet­ben a felszabadulás után az emigrá­cióból hazatért íróik. Moszkvából Illés Béla, a napokban meghalt Balázs Béla, Gergely Sándor, Háy Gyula és Gábor Andor. Az Aj irodalom kialakításénak előfeltétele, hogy az írók legnagyobb- része azonos állásponton legyen, arai az irodalompolitikái elveket illeti. Kt persze nem jelenti azt, hogy írásaik­ban, feldolgozásmódjukban ne legye­nek különbözők. Az azonos álláspont nem jelenti az irodalom uniformizálá­sát. Mi az, ami ma az írókat foglalkoz­tatja? Elsősorban az új élet kifejezé­se írásaikban. Itt több probléma van. Hogyan találja meg az fró n új embereket, akiket a nagy társadal­mi átalakítás változtatott át lélekben és gondolkozásmódban. Ez a probléma erőteljesen felveti az írói magatartás kérdését is. Hiszen az az író, aki el­zárkózik az eseményektől, akit nem érint közvetlenül a társadalmi átala­kulás frissítő ereje, az nem érezheti az új életet. A fiatal írók közül Arról Tamás kijelentette, hogy lehet, találni ezeréi ezer témát, ez az írótól függ. Az idő­sebb írók közül Déry Tibor hangsú­lyozta, hogy az eseményeket nem le­het azonnal megírni, bisze-n bizonyos távlajra van szükség arra, hogy az fró feldolgozza magában a társadalmi vál­tozásokat és ezt kifejezze műveiben. Ellenkező esetben csupán riport szú- lelik és nem komoly alkolás. így nyi­latkozott Illyés Gyula is, aki azt mond­ta, hogy „billeg az íróasztal lába“ és ezért nem lehet Írni. Ez annyit jelent, hogy a gyorsan bekövetkező változáso­kat feldolgozni nem volt még ideje * magyar íróknak. Végül js Horváth Márton, a Szabad Nép felelős szerkesztője szólalt meg ebben az ügyben és az „fródiploms- ták" című cikkében lerántja a leplet erről a „védekezésről“. Szerinte » nagy írók nemcsak hogy korukat ír­ják le és regisztrálnak, hanem, mint ezt Petőfi és a többiek példája mutat­ja, az igazi írók és költők élen járnak koruk küzdelmében. Az irodalmi vita még egyr®'" káld) gyűrűzik az Írók körében é> nyilván számos hozzászólás és kritik* hangzik majd el. Annyi bizonyos: *• idő sürget. A dolgozók mind nagyobb száma sarja íróitól a ma regényét á* versét, várja a szocialista irodaiéra méltó alkotásait. Ez az igény csak fo­kozódik, minél tovább haladunk • szocializmus útján. Az idei könyvnap már megmutatja íróink egyrézz« felismerte, merre k«® tartania. (Kaiké) Az élő népművészet Déldunántúlon Julius Fucsik cseh író az alább közölt novellá­ját 1940-ben írta. Röviddel azután ő sem került? el azoknak a cseh hazafiaknak a sorsát, akik el lenszegültek Hitler hóditó törekvéseinek. 1943-ban öt is kivégezték. A hó nagy pelyhekben hullott, de a motoroskocsik gyorsan letakarították az úttestet. Tondának az „Uj Színház“ élőt volt találkája Mártával. A színházban hetvenötödször adták a „Száguldó ' évek“-et. Hat óra hét perc volt, amikor kirohant a karlini nagy traktorgyár kapuján. Alig mosakodott meg. Sietett haza. Bo- rotválokznia és öltözködnie kellett. Színházba készült. Tulajdonképpen nem is lett volna olyan sietős a dolga, 4« feledékenvségében nem váltott előre jegyet és félt, hogy ma is ugyanúgy, mint minden este, már elkeltek a jegyek. A földalati vasút, állomására ment és megvárt egy B kocsit, amelyik átvitte Dejvicére. Ott lakott, azoknak a hatalmas felhőkarcolóknak az egyikében, amelyiknek ablakia a régi várra néztek. A liftbe ugrott és megnyomta a tizenötödik emelet gombját. Más körülmények között még elég ideje lett volna ahhoz, hogy nyugodtan öltözködjék, de ki is gondol arra hogy előre biztosítsa a színházjegyét. Nincs elég más gondja? Például itt van az üzemi mozi. Attól a pillanattól kezdve, hogy az üzemi bizottság jóváhagyta a felépítési ter­vet, hetenkint háromszor vett részt különféle megbeszéléseken. Egyszer a szakszervezettel, máskor a kultúrbizottsággal, majd a mérnökökkel. — Úgy kell felépítenünk, hogy ne restelkedjünk miatta — mondták az elvtársak. Mik«» visszatért Prágába, Pepikkel találkozott a Met­rón. Gömbölyű képe vigyorgott, mikor kezetszorítottak. Pepik Ringhoffernél dolgozott, mint vasöntő. Az üzemi repülő- egyesületnek volt az elnöke. Különben „repülöbolond“ volt a neve és ehhez a névhez már nem egy rekord fűződött. — Közölhetem veled — mondta Pepik, — hogy jövő bében üzemi bizottságunk új masinát vásárol. Rendes kis kétfedelű gépet, 4-50 lóerős motorral. Ez már a harmadik lesz. És micsoda gép! barát ócskám. — Fogadni mernék, hogy te leszel az első, aki fel­száll vele. — Ezt eltaláltad. — Na, aztán vigyázz a bőrödre. — De most én árulok el neked valamit. Éppen befe­jeztük az új üzemi mozink tervót, melyet majd Engelsről nevezünk el. Az építkezést tavasszal kezdik, gyere majd ki. nézd rang. Micsoda terűm less u. — És ezzel már búcsút JULIUS l'UCSIK: OPTIMISTA ELBESZÉLÉS ig vett Gyors léptekkel szaladt, fel a lépcsőn és elindult az „Uj Színház“ irányába. A pénztárnál hosszú sor várakozott. Ö. is közéjük állt. türelmetlenül topogott. — Bolond ez a Pepik — gondolta magában. De mégis... egy mozi többet ér egy kétfedelűnél... Természetesen, ha kész lesz, új gondok ke.zdódnek: fil­meket kell szerezni. A műsor irányítása sem. olyan egyszerű ám. Ügyelni kell, hogy egyensúlyban legyenek a víg es ko­moly darabok és ... végeredményben azután inég beszélhe­tünk egy kétfedelűről is. Persze itt azonnal felmerült a gyári repülőtér kérdése. Sebaj, majd kiszélesítjük a Sta­diont, amelyik már úgysem felel meg a célnak. Hiszen alig 120.000 nézőt fogad be. Micsoda gondok! Gondok? Nevetséges — és Touda azokra a nehézsé­gekre gondolt, amelyek még nem is olyan régen bántották. A harmincnyolc-negyvenes évek gondjaira, amikor Europa felett Hitler réme lebegett. Azok voltak a gondok! Akkor bizony vajmi kövesünknek volt kedve a nevetéshez. Hogyan is gondolhatott ezekre az ocsmány időkre. Akkor is munkás volt, de akkor ez nem volt nagy öröm. • Es még szerencsésnek mondhattad magad, ha dolgozhattál — másnak: de ha ez a „szerencséd“ is elhagyott, akkor aztan egyáltalán nem számítottál embernek. Egy szám lettél a munkanélküliek statisztikájában ... Hol is látta ezt abban az időben? Talán abban a zlichovi kis piszkos szobában, ahol ak­kor lakott? . ... Nem. ez még azelőtt lehetett. Ugv harminchárom táján, amikor a jinomcei szükségtelepen húzódott meg. — Egészen állati élet volt... — „Milyen jegyet parancsol elvtárs?“ — „Tessék?“ — „Milyen jegyet...?“ Pista visszatért a jelenbe és hirtelen megvilágosodott, hogy a pénztárosnö kérdezi, milyen iegyet akar. — „Kettőt az erkélyre“ mondta afeletti örömében, hogy még bejuthat a mai esti előadásra. Kiment a színház elé és Mártára várt. Az ujságártt»' ná! megvette a „Veoserni Praha“ f és átszaladt a cikkek«»1 „A szolvenszkói Brcznón ma kezdte meg működését * Vörös Csillag papírgyár.“ „Egy hét múlva megnyílik a Duna-Odra csatorna.“ „Húszezer munkáskönyvtár.“ Még árrá gondolt ,hogv ez nem is olyan sok s az a tizenkét új színház, amelyik az utóbbi időben Prágák** megnyílt, nevetségesen kevés“— amikor Márta kézenfogt»--' ... Szétnyílt a függöny és megkezdődött az elő*“*. Hőse egy orvos volt, aki az élet meghosszabbításán** útját kereste- Ez volt a legaktuálisabb probléma. Fist* '* Márta felcsigázott érdeklődéssel figyelték a történetet. „Hiszen olyan szép az élet“ — gondolták mind u ten. — „Kinek is lenne most elép belőle?“ — Pistának a harmincnyolc-negyvenes évek jutottak eszébe. A lit*' dőlt. amikor már az volt a kérdés, hogy érdémes-c «?)'* Ián élni... «. Színházból jövet erről a régi életről beszéltek és a nyörü újról, amelyiket éppen most élnek, meg a jövend1 melv még talán ennél is ezerszer, szebb lesz. Szeretném megérni mindazt., ami ma még csupán^ képzelés. De azt majd új emberek élik. olyanok, akik. A a vidámságot ismerik. Bennünk még túlsók van a róg lúgból... — mondotta Tonda. ^ — Ne hidd — felelte Márta. Azoknak is akik ,utn|,-»í jönnek legyen csak olyan erős szívük, mint a miens­időket éltünk, amikor rémület töltötte be sem féltünk. És hogy romlottak az idők. bek lettünk. Helvreálitunk. Emlékezz tűk, hogy győzünk, bár nagyon gyakran a világot. ff annál ke® . ^ helyálltunk. nier ^én­éi sem birtok * , egyszer bekövetkezik A mirí jr F* zelni, hogy is néz majd ki. ha győzelem ... Így mentek egymás mellett a -----­ce mberi levegő fiatal, gazdag léttel volt tele. Prága uegyedében forrott. „,3» Hallgatva mentek egymás mellett, míg úi*' megszólalt: „Emlékszem, úgy negyvenben leh', eibes*i!, táján. Barátom egy kommunista lapot hozott. Egv y0|t volt benne — úgy emlékszem „Ojtmista (dbeszem y |f»» címe: Egész semmitmondó volt az eleje. \ alanOrJ dődött. hogy „A hó nagy pelyhekben bulit... ' |Vs1 egv gyönyöré vasárnapi napról szólt, olyanról, vőben “ vár ránk ... egészen a Tonda — Es én ránk ... egészen a közeljövőben . ■ csendesen elmosolyodott. bolond, akkor azt hittem, hogy ez az ep csak fantázia. 1

Next

/
Thumbnails
Contents