Új Dunántúl, 1945. augusztus (2. évfolyam, 170-192. szám)
1945-08-12 / 178. szám
RTT.' '.r»* ' r H» mf'éffwm J7®. mám, Ära 4 Pém, SSS5 «ntgitssffssfÄ-. Előfizetési árak egy Kot« 53 P. Egyes szám ára, hétköznap: 2.—, vasárnap: 3.— pengő. Szerkesztőség: Mnnkáezy Mi- hnly-ntca 10. szám. Telefon: 29-4*. Kiadóhivatal: Munkácsy Mihnly-n. 10. sz. Telelőn: 29-50. Betgrádba a magyar-jagoszusi btsííárkapcsoiatoh megerősítésére Budapestről Jelentik: Sióra hatói reggel Belgrádba utazott Zflatay Lajos é Némathy Károly, mint a {Óváros képvj selője. A bizottság célja a Jugoszláv— magyar kulttirkapcsohrtok erőteljes kt mélyítése. (MTI) ff, sriSwetségesek elfogadták Japán ajánlatát. azzal a feltétellel, hogy a japán császár szövetséges elersériés alá kerül #1 fapán nép késS&bs fdőpontbsn sxaba^os?. tiomhd az áffarafertórdi - & Ja^én ©líem hadműveletek ©gyeiére teváfeb foiynak. a s*ewie-«sapate# «■•yWsssn nyomulnak e:é?e — Ä jugoszláv kormány hivatalos n^atkozs i nem veszi tudomásul Péter király döntését Lapzártakor érkezett jelentés beszámol arról, hogy szombaton délután, angol Idő szerint fél 4 órakor hozták nyilvánosságra a Japán fegyverletételi ajánlatra adott választ A szövetségesek elfogadják a Japán ajánlatot azzal a feltétellel, hogy a császár hatalmát csak a szövetséges főparancsnokság beleegyezésével gyakorolhatja, továbbá a császárnak hozzá kell Járulnia a fegyverletételi feltételek elfogadásához és végül Japán végleges államformáját a Japán nép szabad választással határozza meg. A választ Byrnes amerikai külügyminiszter Juttatta el a washingtoni svájci követséghez. A mellékelt kísérőlevél közölte, hogy a válasz a brit, orosz és kínai kormányok álláspontját Is tartalmazza. A táiiotkeleti hadfnSveSe^ek pénieksn folytatódtak Moszkvai Jelentés szerint a szovjet csapatok gyors ütembe» nyomulnak előre és pénteken 180 kilóméteres előnyomulást értek el helyenként Az orosz repülőgépek Japán vasúti célpontokat bombáztak. Angolszász anyahajókról felszálló repülőgépek katonai berendezéseket támadtak Yokohama és Honsu között Csütörtökön és pénteken összesen 500 Japán repülőgépet semmisítettek meg. A távolkeleti szövetséges légierők főparancsnoka, Speatz tábornok ki Jelentette, hogy a csütörtökön Nagaszakl ellen Intézett ntombemha támadás következtében a város 30 százaléka megsemmisült. A fr&ncta ftormämy nyilatkozata fi«S horslnalt találja a IS*óm®torsa;ágetaic tett: belpolitikai: ©ujjedményeket A francia kormány pénteken nyilatkozatai adott ki a potsdami konferencia határozataival kapcsolatban. A francia kormány a nyilatkozatban sajnálkozását fejezi ki, hogy Franciaország véleményét nem kérték ki Németország kezelésévei kapcsolatban. A demokratikus pártok működésének engedélyezése és a központi közigazgatás felállítása túl korainak látszik. Franciaország résztvesz az öt nagy- hatalom külügyminiszterének londoni tanácskozásában, mert nem maradhat kö- zömbös a Bulgáriával, Romániával és Finnországgal kapcsolatos döntéseknél Franciaország elfogadja a Lengyelország javára hozott területi változásokat, de véleménye szerint a Németországgal kapcsolatos hatdrkiigazitásokat valamennyi illetékes nemzet döntésére kell bízni. #pancsa kKtóSslöst«! váíassíóttak weg a Servert konferencia eir őkévé A Párisban ülésező tangeri konferen- i küldöttei a francia Mérier-t választott*'» da brit, szovjet, amerikai és francia ki- I meg a konferenda elnökévé. A Jugosa^ár? korra árny ftivafatios állásfoglalása Péter király nyisatko-ía^ára „Kaptatok fdlcS&i, adjatok kenyeret" — ez a figyelmeztetés hangzik mostanában a városi dolgozók részéről a falusi új kisbirto- kosság felé. Mert most ezekben a napokban aktuális igazán ez a figyelmeztetés, amikor az áldott termés már betakarítva, arra vár, hogy kenyér alakjában eljusson minden dolgozó asztalára. Magyar becsülettel tartozik eleget tenni minden termelő, legyen az üjbirtokos, vagy régi, annak a kötelességének, hogy a város dolgozóit segítsen ellátni kenyérrel a jövő aratásig. Még súlyosabb kötelességként ez azokra az újbirtokosokra, aki- ikét a városi dolgozók szinte roham- munka-szerüen segítettek hozzá évszázados álmuk megvalósításához, a föld tulajdonához. Hogy most már nem a grófi szérűn verejtékeznek éhbérért, orikutyánál kevesebbre tartott páriasorsban. Hogy az áldott termés, amelyért esztendőn át verejtékeztek, znostmár nem címeres grófi zsákokba ömlik végtelen aranyfolyamként, hanem becsülettel megoszlik az egy se- teg egész emberszámba magasztosult, .grófját, urát, botosispánját sutbahají- tott, kisfőldesurrá emelt, földszerelmese között. Akik csak túrták eddig a más barázdáját bölcsőtől a sírig. Akiket lódíntott a nagyúri szeszély Szentgyörgy napján vagy akár évközben is egyik grófi szérűtől a másikig, ha úgy hozta az úri kedve. Akik felett a csendőr-tekintély Atyauristen- nél is magasabban trónolt. És hajlott háttal, keshedt mellel, elvénülten kidőltél az iga mellől, akkor mi volt a sorsod, jó magyar testvérem? Ugye, * hogy koldus öregség, tengődő, bus szánandóság — koldusbot! Hát erre gondoljon minden új birtokosa ennek az országnak, amely most már nem mostoha anyja egy magyarnak sem, aki dolgozik, aki hasz- mos polgára ennek a földnek. „Méltó m munkás az ő bérére" szól a krisztusi iparancs. Az új, demokratikus Haza ment hitvallásává emelte ezt a gyönyörű Igét, amit eddig csak hazudtak néked, akik eddig helyetted tartották * zsákot az arimyló búzafolyam alá. Nős, a zsák most a te kezedben van és unnak drága tartalma a te hombárodéra vagy kis kamrádba örül. Tied a főid és tied annak termése — szorgos fezed munkája után. De hogy ez ma igy történt, abban nagy része van városi dolgozó testvéreid melletted való kiállásának. És ezek a városi dolgozó testvéreid nem kisebb igyekvéssel dolgoznak tovább is azon, hogy neked ekéd, kaszád, kapád, inged, gatyád, dolmányod és csizmád legyen. Az ő munkájukhoz az erőt a mindennapi kenyér adja. Hát a kölcsönös egy- Inásra-utaltság, egymáson-segítés szent törvénye légyen parancs a számodra, új kisbirtokos testvérünk! Ne késlekedj és ne hallgass árulók rosszra, embertelenségre csábító szavára! A Városi malmok tétlenül pihennek, mert U te földed, a te tulajdon barázdád aranyló búzatermése nem jutott még el a malmok garatjáig. Ne várd, hogy az állam, a mi államunk kényszere figyelmeztessen városi testvéreiddel szemben való kötelességedre! Amit az a kötelesség ró rád, az olyan csekély, hogy könnyen megfúrhatsz vele. Ne hagyd üresen városi dolgozó testvéred asztalát. Isten legszentebb adományának: a mindennapi kenyérnek nem szabad hiányozni egyetlen dolgozó magyar asztaláról sem. Szégyen őrök gyalázat szállna ránk, ha eny- nyire sem tudnánk egymás igaz testvé.rei lenni, mi dolgozó magyarok! '“ —A szövetséges válasz szövege A szövetségesek válasza így, hangzik: A japán császár hatalma a megadás pillanatától kezdődően a szövetséges fő- parancsnok jóváhagyásától függ, aki minden olyan intézkedés foganatosítását fogja elrendelni, amelyet szükségesnek tart. A császárnak meg kell szerezni a Japán kormány és a császári főhadiszállás felhatalmazását a potsdami nyilatkozat feltételeinek elfogadására és utasítania kell az összes Japán katonai, tengert és légi parancsnokokat és a parancsnokságuk alá tartozó egységeket bárhol is állomásoznak, szüntessék be a harci tevékenységet és tegyék le a fegyvert A császárnak ki kell adnia mindazokat a rendeleteket .amelyeket a szövetséges főparancsnok szükségesnek ítél a potsdami nyilatkozat határozatainak végrehajtására. A fegyverletétel után a japán kormány a szövetséges hadifoglyokat és polgári internáltakat a kijelölt helyre szállítja és ormán azután szövetséges csapatszállító hajók fogják tovább szállítani őket. Japán végleges államformáját a potsdami nyilatkozat értelmében a japán nép szabad akarata nyilvánításával fogja elhatározni. A szövetséges megszálló csapatok mindaddig Japánban maradnak, mfg a potsdami nyilatkozat célkitűzéseit meg nem valósítják. A szövetséges Jegyzékből kitűnik, hogy máris megegyeztek a szövetséges főparancsnok személyében. Jól értesült washingtoni körökben úgy tudják, hogy a ‘főparancsnok Mac Arthur tábornok lesz. A lappra ajánlati visszhangba a szövetséges fővárosokban! A japán ajánlatokkal kapcsolatos első félhivatalos kommentár a moszkvai rádióban hangzott el. „Egyáltalában nem fontos — hangzik a kommentár —, hogy a japán kormány miféle kikötéseket szab meg. A feltételnélküli megadás feltétel- nélküli megadást jelent és nem játszhatunk a szavakkal. A szövetségesek elég erősek ahhoz, hogy úgy mint Európát megtisztították a hitleriz- mustól, Ázsiát is megtisztítsák az ázsiai hitlerizmustól, a japán támadástól és a japán támadótól." Egyébként vasárnap nagy katonai díszfelvonulás lesz Moszkvában az ázsiai győzelemmel kapcsolatban, Angliában önötntüntetések zajlottak le, de ettől eltekintve az emberek folytatták munkájukat. Az angol kormány nyilatkozatot adott ki, amely szerint kétnapos ünnepet rendelnek cl hasonlóin az európai győzelem megünnepléséhez. Az ünnep időpontját később közük. A londoni rádió kommentátora hozzáfűzte, hogy az ünnep örömét ezúttal nem csökkenti majd az érzés, hogy a világ túlsó végén még emberek harcolnak és halnak meg, mint ahogy az a Németország felett kivívott győzelem esetén volt. New Yorkban megünnepelték a távolkeleti hadszíntérre behajózott katonákat. Cstmkmgbaii a kínaiak leszállították az amerikai katonákat teherautóikról és ?e vitték őket díadalmenetA jugoszláv törvényhozás pénteki ülésén a napirendi vita előtt Eduard Kardelj helyettes miniszterelnök közölte a kormány állásfoglalását Péter király nyilatkozatára. A jugoszláv kormány hivatkozik a Tito marsall és Subasics között megkötött egyezményre, amelyben Péter király kötelezte magát, hogy az alkotmányozó nemzetgyűlés ösz- szehívásáig a véqenstanácsra ruházza át hatalmát. 1945 február 26-án a kormány elfogadta a szerb Budiszavljevics, a hoivát. Mandics és a szlovén Szeínec régensi kinevezését, akik közvetlenül utána le is tették a hivatali esküt A régensek a királyi hatalom egyedüli alkotmányos letéteményesei és éppen ezért Péter király legutóbbi határozata, amely visszavonja a ré- gcnstanács kinevezését, nem fogadható el. A kormány-nyilatkozat elhangzása után a jugoszláv törvényhozás, amely egyébként a „jugoszláv nemzeti felszabadítás! antifasiszta tanács", rövidítve AVNOJ helyett a hagyományos „narodna szknpsllna” — nemzetgyűlés — nevet vette fel, áttért a napirendi vitára. Többek között az új választási törvényt vitatták meg, amely szavazati jogot biztosit minden 18 éven felüli férfinak és nőnek. Az indokolás szerint a Jugoszláv fiatalságnak oroszlánrésze volt a felszabadító háborúban amivel kiérdemelte az új Jngosziá via bélpolitikájába való beleszólást. A szavazati jogból viszont kizárják mind azokat a politikusokat, akik 1929 és 1939 között miniszteri tárcát viseltek. Kivételi csak azok képeznek, akik résztvettek a felszabadító háborúban. Nem szavazhatnak továbbá az ellenséggel együttműködő elemek és árulók. A jugoszláv nemzetgyűlés vitáia sorát1 Tito marsall javaslata alapján külön elismerő nyilatkozatot olvastak fel, amely a jugoszláv hadsereg nagy érdemeit méltatja. Ennek a hadseregnek a feladatai még nem zárultak le. öreá vár az ország belső békéjének és függetlenségének biztosítása. Jugoszlávia népe elvárja a hadsereg tagjaitól, hogy minden erejüket az ország érdekeinek szolgálatába állítják és a négyéves szabadságharc vívmányainak biztosítékát bennük látja. Belgrád belpolitikai eseményekben gazdag hetének lezárásaképpen az utcákon nagy tüntetések zajlottak le. A tömeg spontán népgyflléseket rendezett, amelyeknek szónokai a köztársasági államforma mellett szálltak sfkrc. A gyűlések „éljen Titol Éljen a jugoszláv köztársaság 1" felkiáltásokkal végződtek. vállukra eme roswi keresztüli