Diakonia - Evangélikus Szemle, 1993

1993 / 2. szám - Veöreös Imre: Az Újszövetség határán túl. A tizenkét apostol tanítása (Didakhé) I.

VEÖREÖS IMRE: A TIZENKÉT APOSTOL TANÍTÁSA 69 épülnek: „Az élet útja pedig ez: először szeresd az Istent, aki teremtett téged; másodszor szeresd felebarátodat, mint magadat” (1,2a). A szeretet kettős pa­rancsát Jézus szavaként a szinoptikus evangéliumokban olvassuk (Mt 22,37 —40 és a párhuzamos helyek). Első pillanatra azt vélnénk, hogy a Did on­nan vette át, de a szövegek közelebbi összehasonlítása mást mutat. Az Ószö­vetség a szeresd az Istent és szeresd felebarátodat, mint magadat parancso­kat egymástól függetlenül hozza (5Móz 6,5; 3Móz 19,18). A két parancs össze­kapcsolása jézusi örökség. A Did-ben található „először” és „másodszor” ösz- szefűzés keresztény író műve, aki előtt az istenszeretet és emberszeretet kap­csolata a keresztény hagyományból ismerős volt, s a 2a vers már így került a Did összeállítója elé. A kettős parancs evangéliumokbeli elbeszélési kere­tének nincs nyoma a Did-ben. Az „aki teremtett téged” mellékmondat nyil­ván a zsidó alapiratból való. A Did közlése az evangéliumokéval rokon, de nem azokból van átvéve. E helyen tanúi vagyunk annak az áramlásnak, amely az őskeresztény hagyományt több ágban hordozta, s melynek válto­zatosságát a szinoptikus evangéliumok nem merítik ki. A meglepő — ez a második talány, amelyet megfejteni nem tudunk —, hogy a Did számos, az evangéliumokban Jézus szavaként olvasható, hasonló tartalmú mondást nem az Ür szavaként mond el. Ez különösen abban az említett kisebb részletben talányos, amely Jézus mondásainak valamelyik gyűjteményéből származik (1,3—2,1). „Áldjátok azo­kat, akik átkoznak titeket, és imádkozzatok ellenségeitekért, üldözőitekért pe­dig böjtöljetek. Mert milyen kegyelem (vár rátok), ha azokat szeretitek, akik titeket szeretnek? Nemde a pogányok is ezt teszik? Ti pedig szeressétek azo­kat, akik gyűlölnek titeket, és nem lesz ellenségetek” (1,3). E szöveg párhu­zamos helyeit megtaláljuk az Újszövetségben (Mt 5,44—48; Lk 6,27—28.32. 33b.36). A közelebbi szemügyre vétel azt mutatja, hogy a Did 1,3 mondatai mintha Máté és Lukács evangéliumából vegyesen építkeznének, s szabadon futó hagyományt is felhasználnak. Ennek magyarázata az lehet, hogy talán Máté és Lukács evangéliumából összeállított mondásgyűjtemény szolgált for­rásul. Vagy esetleg olyan gyűjtemény, amely megelőzte Mátét és Lukácsot, s nem azonos szó szerint a feltételezett jézusi beszédforrással, melyet Q-ként jelöl a kutatás. Lehetséges, hogy a Did-be beiktatott kis mondásgyűjtemény eredetijének az elején fel volt tüntetve, hogy ezek az Ür szavai, s ezért a belőle vett részletnél már nem szerepel, hogy jézusi mondással állunk szem­közt. Mindenesetre különös, hogy a két útról szóló szakasznak (1—6. feje­zet) zsidó kátéból vett részeinél a keresztény átdolgozó nem tartotta szüksé­gesnek, hogy Jézusra is hivatkozzék, noha ez lehetséges lett volna. A 2. fejezet a tettleges bűnök vétekkatalógusát nyújtja a felebaráti szere­tettel kapcsolatosan. Így kezdődik: „Ne ölj, ne törj házasságot, ne ronts meg fiúkat, ne bujálkodj, ne lopj, ne űzz varázslást, ne légy méregkeverő, ne hajts el magzatot, ne ölj meg újszülöttet” (2,2). A tízparancsolat ún. második táb­láján szereplő tiltások átmennek a hellenizmus korában elterjedt bűnök né­ven nevezésébe. Amolyan aktualizált tízparancsolattal találkozunk itt. A má­gia gyakori jelenség volt. A „méregkeverés” varázsló eszközként a másik ember élete és javai ellen irányult, valamint szerelem és gyűlölet felkeltésére akart szolgálni. Hasonlóan gyakori volt újszülöttek elpusztítása. A magzat­elhajtás tiltása egészen a jelenünkig hatoló erkölcsi parancs. A fiúszerelem általános jelenség az ókorban.

Next

/
Thumbnails
Contents