Diakonia - Evangélikus Szemle, 1991
1991 / 1. szám - Aklanné Balogh Éva versei
FRIED ISTVÁN: HÁROM NEMZETISÉGŰ GYÜLEKEZET . . . 25 füzet három nyelvű, és ekképpen egyként jelzi a pesti egyházközösség nyelvi megosztottságát és eszmei összetartozását. Sajnálatos, hogy a vallásnak a megbékélésre vonatkozó tanításait később oly sokan látszottak felejteni. Igaz, a nyelvi megosztottság nem teljes: Sárkány Sámuel temetésén Kollár fog német nyelvű beszédet mondani; s nem elképzelhetetlen, hogy a Protestáns Egyházi és Iskolai Lap Kollártól származó közleményeit maga Székács fordította (feltehetőleg németből) magyarra. FÜGGELÉK Értesítés. Eleget teendő azon sokféle óhajtások- és felszólításoknak mellyek kiváltképen igen tisztelt paptársaimtól, szóval és levelekben intéztettek hozzám, vajha az én, szláv nyelven megjelent egyházi beszédeim, a’ szegényebb sorsú protestáns olvasókra nézve, hozzájuthatókká tétetnének: ezennel késznek nyilatkozom, azoknak árát a’ folyó év kezdetétől fogva 1 ft. 30 krra szállítani le ezüst pénzben. Pesten 1847. jan. 28. Tanulmányomhoz felhasználtam korábban magyar nyelven nem, csak szlovákul publikált értekezéseimet: Príspevok k poznaniu Jána Kollára a jeho pestbudins- kych spolupracovníkov. In: Biografické Studie 2. Martin 1971, 16—41. EGYÉB SZAKIRODALOM: Doleschall A. C.: Das erste Jahrhundert aus dem Leben einer hauptstädtischen Gemeinde. Bp., 1887. Fried István: Szlovák értelmiségi mozgalmak. Budapest 1981. 1. szám, 40—41. Ján Kollár: Nedelnj swátecné a prjlezitostné Kaznc a Rccí, II. W Budjne 1844. Predigten welche bei dem fünfzigjährigen Jubelfeste der evangelischen Gemeinde A. Conf. zu Pesth und Ofen in der evangelischen Kirche zu Pesth im Jahre 1837 am 5ten, Ilten und 12ten November in drei Sprachen: slawisch, ungarisch und deutsch gehalten Wurden. Pesth 1837. Sziklay László: Ján Kollár magyar kapcsolatai Pesten. In: Tanulmányok a csehszlovák—magyar irodalmi kapcsolatok köréből. Bp., 1965. 139—175. Kollár János pesti evang. lelkész (Protestáns Egyházi és Iskolai Lap 1847. 144. hasáb) JEGYZET AKLANNÉ BALOGH ÉVA Temető esőben Ahogyan a párhuzamos Kő-ikrisztus arcán víz csorog: az el nem sírt könnyek. Ahogyan a párhuzamos egyenesek bármelyik pontban tálálkozhatnának mégis egyikben sem érnek össze — ugyanígy tudom hogy tapintható valóság vagy bár sosem érintettelek —-