Diakonia - Evangélikus Szemle, 1990

1990 / 2. szám - Kulturális figyelő

KULTURÁLIS FIGYELŐ 85 Miért fogyasztják, miért van szükség rájuk, mi a jó és mi a rossz bennük, miért tiltják, büntetik különböző korokban, különböző intenzitással e szerek fogyasztását, miért irtóznak tőle egyesek, és válnak rabjává mások? És miért vált ki szent borzalmat a hasis vagy az ópi­um említése gyakran még azokból is, akik fogyasztják? Ezekről a kérdésekről ma már egyre többet hallunk, olvasunk magyar nyelven is. E köny­vet olvasó szociológusban azonban felmerül a kérdés, vajon mi újat adott a tudomány mind­ahhoz, amit már Baudelaire is tudott? Hiszen ma is oly sok bizonytalanság és kétely uralko­dik a szakemberek körében a kábítószerrel kapcsolatban, és amit biztosan tudunk, az alig több annál, amit egy zseniális költő a beavatott mindentudásával elmondhat nekünk. A könyv három önálló részre tagolódik: az első „A hasis költeménye”, ami leginkább a költő személyes élményein alapul, és talán ebből is adódik, hogy a hasisról kapjuk a leg­komplexebb és leghitelesebb képet. Az „Egy ópiumevő” fejezet De Quincey könyve alapján az ópium rejtelmeibe vezet minket, a harmadik rész pedig elsősorban a bor dicsérete. Az első rész valóban költemény. Költemény, mely az ember örök, végtelen utáni vágyáról és a büntetésről szól. Költemény, amelyben a szinte tudományos igényű leírás keveredik az álmok tobzódó leírásával. Baudelaire költőiségét nem kell bemutatni, nem kell méltatni. Ami meglepő, a hasis hatásainak, tulajdonságának saját élményeken alapuló és mégis kívül­állóként történő pontos leírása. A szer kiváltotta felfokozott érzékek, szokatlan élénkség, jó­kedv, a hallucinációk, majd a hatás elmúltával a fáradtság, a levertség, a másnapossághoz hasonló érzés. Baudelaire már akkor tudta, amit a hatvanas években számos bizottság, ku­tatócsoport vizsgált, bizonyított, hogy a hasis tartós negatív következményekkel nem jár, fizi­kai károsodást nem okoz. Hatása alatt a fogyasztó boldog szemlélődésbe süpped, másokkal szemben legfeljebb csak felfokozott jóakaratot érez. De mégis mi okozza a hasissal szembeni félelmet, rettenetét? Lehet ennek oka a hasis ki­váltotta rossz hallucináció. A költő arisztokratizmusával bukkan fel újra és újra annak hang- súlyozása, hogy a hasis különböző körülmények között, különböző emberekre különböző­képpen hat. Tudni kell tehát, hogyan használjuk a hasist, mikor, milyen körülmények kö­zött. De ami a legfontosabb: a jó hallucináció csak érzékeny embereknek adatik meg. Ha­sonlóképpen, amit az ópium kivált De Quinceyből, az nem más, mint az ópium hatása az „elmélkedő és álmodozásra hajló szellemre”. És Baudelaire nem mulasztja el ezt újra és új­ra hangsúlyozni könyvében, de ugyanazt tapasztalja a szociológus is hallucinogéneket fo­gyasztó fiatalok körében, a hatás függ a körülményektől, a fogyasztó szociális-kulturális jel­lemzőitől. Mégis mi okozza a hasist élvező költőben a hasissal szembeni borzalmat? Nem a rossz álmok, nem a fizikai következmények, és nem a környezet elítélése, hiszen Baudelaire kortársai, pályatársai közül számosán hódoltak e szenvedélynek. A válasz végigvonul a köny­vön és egy szóban ragadható meg: a bűntudat. A „lopott örömök”, a „tiltott játék” miatti bűntudat: „az ember isten akar lenni”; vagy máshol: „az ember, aki nem fogadja el az élet feltételeit, valóban eladja a lelkét”. És talán ennél is fontosabb az akarat szabadságát féltő alkotó ember bűntudata: „az akaratot érte károsodás, valamennyi értékünk közül a legfon­tosabbat”. Ezért nem próbálta meg Balzac a hasist, és De Quincey is akkor próbál leszokni az ópiumról, amikor már nincs elég akarata az aktív élethez. És ez az, ami Baudelaire szá­mára a hasis fölé emeli a bort. A bort, ami „megszépíti a világot”, a hasis fölé, ami „felfokoz­za a világot”. „A bor felfokozza az akaraterőt, a hasis megsemmisít. A bor fizikai támasz, a hasis fegyver az öngyilkossághoz. A bor jobbá és kapcsolatteremtővé tesz, a hasis elszigetel. Az egyik mondhatni munkaszerető, a másik alapvetően lusta.” Sokan vélekednek úgy, hogy De Quincey könyvének megjelenése hozzájárult az ópium társadalmi és jogi elítéléséhez, aminek, ma már tudjuk, káros következményei voltak. Bau­delaire könyvéből nemcsak a „tiltott játék” bűnét látjuk, nemcsak az elrettentést érezzük, de megtanulhatjuk belőle megérteni a „mesterséges mennyországokat” keresőket, és meg­tanulhatjuk tőle azt a sokrétűséget, amellyel ezt bemutatja. De mindenekelőtt élvezzük a nagyszerű költő írását boldogságról és szenvedésről, az ember örök vágyairól, és ezek keser­ves kielégítéséről. A fordítás szépen tükrözi a mű irodalmi értékét. Elekes Zsuzsanna

Next

/
Thumbnails
Contents