Diakonia - Evangélikus Szemle, 1987

1987 / 1. szám - Kulturális figyelő

KULTURÁLIS FIGYELŐ 91 gura, vezérként tisztelik és zsarnokká válik, miközben játékosan kísérletezik saját démonaival: szabadjára engedi őket és gyönyörködik gaztetteikben. Dosztojevszkij e figurájában tovább­fejlesztette korábbi hősét: Sztavrogin valósággal hatványra emelt Raszkol- nyífcov, de míg a Bűn és bűnhődés hőse ölt, mert éhes és szegény volt, és csak utólag igyekezett eszmei ala­pozást adni tettének —, Sztavrogin mindent megtesz, ami rossz, csupán azért, mert gyönyörűségét leli benne. A félelmetes regényt, „a harag könyvét” veszélyes vállalkozás szín­padra vinni, noha a mesterien for­mált figurák odakívánkoznak. Ám a veszély két irányból is fenyeget: a rengeteg jelenet apró mozaikokra töri a drámát; a sok vérontás pedig a grand guignol felé viszi, esetleg át­csap a saját ellentétébe és komikus hatást kelt. A második veszélyt sike­rült elkerülni, ám a töredezettségtől nem szabadult meg az előadás. Ha a háttér-megvilágítás szószerint „fényes” ötletével érdekes árnyjátékká is vált az örökös színpad-átrendezés és ha ez az árnyjáték hangulatteremtő hatásá­val fokozza is a feszültséget —, a gondolatok íve, sajnos, sokszor megtö­rik miatta. Ez is növeli a megértés ne­hézségét, hiszen aki a regényt nem ol­vasta, bizony bajosan fogja föl az ala­kok közti kapcsolatokat, de állandó iz­gatottságuk okát is aligha értheti. Fényszóró Közel kétszáz éven át lappangott Krmann Dániel evangélikus püspök (1663—1740) egyik legjelentősebb la­tin nyelvű kézirata a bécsi császári és királyi udvari levéltárban. II. Rá­kóczi Ferenc követségében 1708—1709- ben tett oroszországi útjának leírásá­ra először a Magyar Tudományos Akadémia figyelt fel. Mencsik Ferdi- nánd és Kluch János szerkesztésében 1894-ben a Monumenta Hungáriáé Historica sorozat 33. kötetében figyel­hetett fel rá először a magyar olva­sóközönség szűk értelmiségi rétege. A Szlovák Tudományos Akadémia Pedig az izgalomra az ok adott. Ha Isten nincs többé (megöltük, meghalt), akkor mindent szabad, magunk le­szünk istenné — hirdetik a kis nyo­morult emberkék, de nem képesek a szabadság illúziójának hordozására. Nem szabaddá válnak ugyanis, hanem a bűn megláncolt rabjaivá. Sztavrogin sem tud mit kezdeni végül a lelkek feletti hatalmával, megtébolyodik. Ám Dosztojevszkij túl lát a pokoli látomáson. Reményét az öreg tanár, Sztavrogin haldokló nevelője fejezi ki Lukács evangéliumát idézve (Lk 8,33): „az ördögök maguk kérik, hogy a disznókba belemehessenek... Ezek mi vagyunk..., és eszeveszetten, megszál­lottan rohanunk a szikláról a tenger­be, és mind belefulladunk, de úgy kell nekünk, mert hiszen tőlünk több nem telik. De a beteg meggyógyul, és a Jé­zus lábánál ül majd, és elámulva nézi az egészet.” A gyógyulásra váró beteg a nép, mely riadtan figyeli az egymást öldöklő anarchistákat. A színpadi ábrázolás nehéz feladatá­val Ascher Tamás rendező vívódott, sokszor igen sikeres, felejthetetlen je­leneteket teremtve; a figurákat Dar­vas Iván, Törőcsik Mari, Andorai Pé­ter, Pap Vera, Kern András, Bánsági Ildikó és az egész vígszínházi együttes remek alakításai keltették életre. Bozóky Éva 1967-ben Jozef Mlinárik professzor szerkesztésében, Gustav Viktory evan­gélikus lelkész gondozásában és for­dításában ismét felelevenítette a há­nyatott életű tudós szlovák szuperin­tendens emlékét —, a magyar közön­ség azonban napjainkig alig tudott valamit róla és diplomáciai tevékeny­ségéről. Elismerés illeti a budapesti Európa- és a pozsonyi Tátrán Kiadó közös vállalkozását, hogy a Bibliotheca Sae- culorum sorozat keretében 1984-ben magyar és szlovák nyelven külön kö­tetekben, szép illusztrációkkal díszítve

Next

/
Thumbnails
Contents