Diakonia - Evangélikus Szemle, 1983

1983 / 1. szám - Erdélyi Zsuzsanna: Válasz a kérdésre. Van-e hazai evangélikus népi imádsághagyomány?

25 A Luther ismerte változatban 14 angyalról van szó. A két többlet an­gyal „az Úr útját”, „den weg das Heere”, mutatja a rendelkezésre álló pár­huzamok szerint. Nem célom az egyes európai történeti és népi változatokat sorjáztatni. Csupán érzékeltetni akartam, hogy egy-egy nép protestáns mivolta nem je­lenti szükségszerűen egykori katolikus alapkultúrája teljes elvetését, külö­nösen nem annak néphagyománybéli elszikkadását. Nálunk Magyarországon sajnálatos módon az északi és a nyugati szak- irodalommal ellentétben, jelen tudásunk szerint, a reformáció első száza­daiból nem maradt fönn följegyzés olyan katolikus szövegekről, amelyeket a protestáns hívek még „használtak”. Most nem a babonás, mágikus gyakor­latot eláruló ráolvasó imádságokra gondolok, a Bornemisza kárhoztatta szö­vegekre, Kecskeméti Alexis János vagy Bőd Péter említette vajákos eljárá­sokra, sem az 1643. évi hercegszőllősi evangélikus kánon tiltó rendelkezései­re a babonás szövegekről és fölhasználóikról szólván. Történeti archaikus imádságainkból csak kettő került följegyzésre. A már említett Memorialis és a száz évvel későbbi „babonás, haszontalan szószaporítású imádság” Hor­váth István 1805. évi naplójában Fehér Rózsa, Mária / Engem Jézus talála... kezdettel. (Hegyet hágék ... kötet 404.) Mivel azonban ezek a rögzítések ka­tolikus környezetből, kézből származnak, nem tudjuk nyomon követni a hazai protestáns gyakorlatban még az egyházi különválás előtti időkből át­került epikus imádságok szerepét, illetve jelenlétét és elhalását. Nem volna érdektelen végigböngészni az evangélikus egyháztörténeti emlékeket. Bizo­nyára találnánk olyan följegyzéseket vizitációs jegyzőkönyvekben, história domus-okban, amelyek — akárcsak az északi országokban — a korai protes­táns imádsággyakorlatra szolgáltatnának közvetlen adatokat. Közvetett ada­taink ui. vannak, ezért túl egyszerű lenne azt állítani, hogy semmi nyomunk nincs a különválás előtti katolikus szövegek protestáns túléléséről. A protes­táns teológiai irodalomban elítélőleg emlegetett ráolvasó imádságok, sőt még ma is előkerülő protestáns ,,báj”-ok egyes motívumai ugyanabban a kö­zépkori epikus szöveghagyományban gyökereznek, mint amelyben az archai­kus népi imádságok főmotívumai is. Innét a sok azonosság a ráolvasó imák és az archaikus imádságok között. S e tény hozza előtérbe a közös eredet vala­miféle lehetőségét és a történetiség kérdését. Jó példa erre a Confessio-béli írásomban közölt békési református vőfély-könyv Grál hagyományt is tük­röző ráolvasója. Számunkra talán még fontosabb annak a három egyedül­álló imádságnak az előkerülése egy 1620-ban Kolozsvárott megjelent anti- trinitárius (unitárius) vitairat kötéstábláin, melyet Jankovics József fedezett föl a közelmúltban az egyik oxfordi könyvtárban, ahová e könyv a múlt szá­zadban csere útján került Székelykeresztúrról (ItK 1981: 1). A lehetséges azonosságok — egyezések vizsgálatánál szem előtt kell tartanunk azt is, hogy a népi imádságállomány sorsát befolyásolta a cuius regio elv érvényesítése. A felekezetcsere hitbéli hatásaival nem járt együtt a bevált szövegeknek azonnali föladása. Ezzel és még sok tárgyi és alanyi okkal magyarázhatók az archaikus népi imádságok kevert elemei, a katolikus szövegeknek úgymond protestáns motívumai, vagy fordítva. Meggyőződésem, hogy a katolikus imádságoknak szinte minden egyes sorát meg kellene vizsgálni, hogy egy- egy motívum felekezetközi vándorútját követhessük. Makra Sándor lelkész­néprajzkutató pl. reformátusnak állítja az egyik gyakori katolikusnak ítélt motívumot: „Oh Istenem, mikor engem teremtettél, / Annál jobban meg­ismertél, / Haláloddal megváltottál, / Szent véreddel megszenteltél...” De ERDÉLYI ZSUZSANNA: VÁLASZ A KÉRDÉSRE

Next

/
Thumbnails
Contents