Detroiti Magyar Újság, 1975 (65. évfolyam, 2-49. szám)
1975-02-07 / 6. szám
ß. oldal:. DETROrn MAGYAR ÚJSÁG 1975. FEBRUÁR 7. 11. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY EMLÉKEZET Az emlékezetről van egy mondás ebben a rejtvényben a vízsz. 87., 1., függ. 1., vízsz. 55. és 67. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 2. A mondás második része. 14. Nyaralóhely és kikötő Mexikóban, fonetikusan. 16. A 4-ik kocka után E-vel: tűzhányó bejárata . 17. Fegyvert basznál. 18. NIR. 19. Gukker fele. 20. Sportversenyeknél is előfordulhat. 21. Szám. 22. Megszólítás. 24. Elhasznált, ócska. 26. Pillangó. 27. Egyiptomban szent madár volt. 29. Erőszakkal eltulajdonítottak. 51. Ékezettel: kellemetlen érzés. 52. Nagy............Pest vm-i községből való. 55. Kevert jód. 54. Német tojás. 55. Vissza: ész. 57. ...........n. Algírban, opera. 59. Visszanéz. 41.................szereti-feleségül veszi. 42. Irén egynemű betűi. 45. Amaryll...........egyszerű élete, Erdős René könyve. 45. A lépcső aljára jut, de vissza. 47. Kéneső egynemű betűi. 48. Üt latinul. 50. Egyforma mássalhangzók. 51. Ón, cin angolul. 55. Él, lakik angolul. 55. A mondás negyedik része. 58. K. . . . király németül. 60. Vissza: elüt (autóval). 62. Egyforma magánhangzók. 64. Fordítva: a tavasz is ilyen, meg a fiatalság. 65. Argon vegyjele. 66. A mondás utolsó szava. 71. Róna egynemű betűi. 72. Itt készül a liszt. 74. Ezek a bűnösök is. 76. Eíiszkol. 77. Római 1049. 78. Német névelő. 79. Öröm, kielégülés elavult szóval. 80..................Sebestyén. 82. Igásló is teszi. 84. Félmúltban Iát. 87. A mondás első része, zárt betűk: J, N, O. utolsó kockában kettős betű. FÜGGŐLEGES SOROK 1. A mondás harmadik része, zárt betűk: J, K, Z, É. 2................... élni akar, Ady vers címe. 5. Vissza: 5. 14. 4. Maró folyadék. 5. Folytonossági hiány. 6. Ebben az időben érkezik. 7. Nem angolul. 8. Kioktató. 9. Ilyen gyümölcs tulajdonsága a fanyarság. 10. Nem ugyanaz. 11. Vissza: két utolsó betű felcserélve: eszméletét vesztett. 12. Főpapok. 15. Igen úri módon. 15. Hangosan beszélni. 20. Régi regős hangszer. 25. Kerti munkát, ékezethibákkal. 25. Kemény ülőhely. 28. Őszi levél teszi. 50. Személyes névmás. 56. Homérosznál Agamemnon székvárosa, I=Y. 58. Bolond n németül. 40. Közelítené. 41. Török név. 44. Nem itt. 46. L. . •..................szemed fénye, kedvenced. 49. Ékezettel: kártyafigura. 52. Vissza: cselekedni. 54. A leány férje. 56. Zár alá helyezek. 57. Megkavart belei. 59. Vissza: az olasz operák nagymestere. 61. Önálló hercegség volt Dél-Franciaországban. 65. K . . . m, mázolom. 67. Eső hull belőle. 68. Fordítva kergessed tova. 69. Ékezettel: mennyei. 70. Vissza: élménye. 76. A-val a végén: enyhe lejtő. 75. Fordítva: csendes. 77. Béke oroszul. 81. A skála első hangja. 85. UV. 85. Értékjelző. 86. Ügyvéd esete, második kockában kettős betű. Deres & fű, NÉPDAL. KÜLÖNBSÉG 1 Az éjszakai járókelő előtt megáll egy fiatal férfi: ^ <— Uram, adja ide az összes pénzéti •—* Nem szégyelli magát? Ilyen fiatal és máris koldul! i— Elnézést kérek! mondja öntudatosan a fiataléra: 5 ser. (—< Én nem vagyok koldus, hanem rabló. APRÓSÁG I ‘ n Nos, hogy áll az ügyetek Jancsival? <— kérdi a ba- , rátnő. , — Kitűnően. Már csak egy apróságon vitázunk. Én ugyanis fehér ruhában akarok esküdni. — És ő? — Ö egyáltalában nem akar . . . AZ ÚJSÁG <—> Azt hiszem, eljön az idő, amikor a televízió helyette- i siti majd az újságot. . . i— Az lehetetlen! Az az idő sohasem jön el. A televízióval nem lehet agyonütni egy legyet! MAI SRÁCOK i— Jól meg kell figyelnünk mindent, hogy a következő nemzedéknek elmondhassuk Bezzeg a mi időnkben! TITOK Aladár egy szép asszonynak udvarol, aki nemcsak szép, de szellemes is. Annyira tetszik neki, hogy már házasságra is gondol. Ismeri az asszony anyagi helyzetét, társadalmi állását, de érdekelné, hogy hány éves. Bátorságot vesz magának és egy alkalommal megkérdezi: !— Mancika, maga igazán szép és fiatal. Szeretném tudni, hány éves . . . —' Tud maga titkot tartani? — kérdi a szép asszony, i— Hogyne, hogyne, <—> mondja Aladár dadogva. '* ~ Én is! <— feleli az asszony nevetve.NAGYSZERŰ TEHÉN Lassan. Egy motorkerékpárost elütött az autó az országúton. Szerencsére nem történt semmi komoly baja, csupán elájult az ijedtségtől. Bevitték a legközelebbi parasztházba és amikor magához tért, a gazda egy pohár tejet adott neki, de beletett egy kiadós kupica pálinkát. Az ember élvezettel hajtotta le a tejet és megszólalt: <— A kutyafáját, ez azután nagyszerű tehén, amelyik ilyen tejet ad . .. SZERENCSÉS SZÁM A sorsjegyirodában megjelenik Hacsek úr és kéri a 424242 számú sorsjegyet. A tisztviselő keresi a kért számot és véleítlenül meg is találja. Hacsek megveszi a sorsjegyet és a húzásnál megnyeri a főnyereményt. Amikor a nyereséget felveszi, a tisztviselő megkérdi: r— Hogyan jött ehhez a számhoz? Miért ragaszkodott éppen ehhez. Emlékszem, amikor a sorsjegyet vásárolta, csupán ezt a számot akarta . . . Az igaz! I udja, én három éjjel egymásután azt álmodtam, hogy: hétszer hét, hétszer hét, hétszer hét. Akkor azt mondtam magamban, minthogy hétszer hét az negyvenkettő, tehát ezzel a számmal nyernem kell . . . i— Mi lett volna, ha maga véletlenül számolni tudna? — kérdezte a tisztviselő nevetve. tanács' A híres válóügyvédhez beállít egy látogató. Középkorú, jó külsejű férfi. Bemutatkozik. Az ügyvéd kérdezi. n Találkoztunk mi már korábban? n Nem, kérem! — mondja a látogató. n Én csak jogi tanácsért jövök. — Foglaljon helyet és mondja el problémáját. <—< Én beleszerettem egy nagyon szép asszonyba, de baj van, mert ő férjes. Nem tudom, mit csináljak, mert ő arra kért, hogy tudassam a férjével tapintatosan, hogy szeretjük egymást. . . Az ügyvéd egy darabig gondolkodik, azután a fejét vakarja és mondja: i—> Az ön helyében egyszerűen megkérném a férjtől a felesége kezét. . . i—' Köszönöm a tanádsot és engedje meg, hogy megkérjem a felesége kezét! *rw. .' tv >■•>> AZÉRT... i—> Miért kerüli magát a Kropacsek? — Mert egy év előtt megkérte a leányom kezét! n Es maga kikosarazta? —< Nem, azért, mert igen”-t mondtam. VÁGYÁLOM Két kis filmcsillag ül a bárnál és beszélget: <—> Látod azt a kövér pasast ott a másik oldalon. Olyan gazdag, hogy azt sem tudja, mit csináljon a sok pénzével. De azért nem szeretnék a felesége lenni . .. r— Én sem. Mint férfi, nem is jöhetne számításba. <— Azután mély sóhajjal hozzáteszi, n de bizony jó lenne az elvált felesége lenni. Képeid, mennyi tartásdíjat kapnék . . . VÉDTELEN Egy kezdő fodrász borotválja a vendéget és többször megvágja. Végül szegény áldozat így szól: n Ha van magában egy kis becsület, ad nekem is egy kést, hogy védekezhessek. ÖRÖM Peter Farmert, a kiváló texasi súlydobót megkérdezték, miért csinálja. A válasz: <—> Nagy öröm nekem, ha a lágyan tottyanó hangot hallom, amellyel a súlygolyó földet ér. SZABÓ SZÁMLA Kropacsek úr irodájába beállít a szabó és kéri, hogy fizesse meg rég esedékes számláját. — Nem látja, hogy nagyon el vagyok foglalva. Jöjjön máskor. n De Kropacsek úr, maga megfeledkezik róla, hogy legutóbb becsületszavát adta, hogy elsején fizetni fog . . . n Maga azt hiszi, hogy én ráérek odafigyelni arra, amit Ígértem? Az újsüttetű nagypolgár büszkén mutat egy régi festményre: — íme, családom őse. Igen, igen n mondja a látogató —, két hete még az én családom őse is lehetett volna, de én I drágának találtam. * * * Texaszi szálloda. «— Mondja, kérem, miért lóg egy kötéi a szobám ablaka előtt? í— Kérem, ha tűz ütne ki a szobában, ezen a kötélen lejuthat a földszintre. És minek van ez a biblia az éjjeliszekrényem? i—' Arra az esetre, ha a kőtél is tűzet fogna. * * * Az asszonyok kardja a nyelvük. Nem is engedik berozsdásodni haláluk napjáig. * * * —< Tanú, mondja el ismét, hogyan fejezte ki magát a vádlott? —< Azt mondta, hogy ellopta az k autót. i—i Harmadik személyben beszélt? ^ _ Nem bíró úr, csak mi ketten voltunk. n « Nem értett meg, kérem. Ügy gondolom, vajon azt mondta-e, , hogy “én loptam el az autót”. Á tanú gondolkodik egy kicsit, majd kivágja: — Nem, bíró úr, őn szóba sem került. * * * [j. Kétségbeesetten űl le a férfi az orvosi rendelőben: i—> Doktor úr, segítsen rajtam! A feleségem álmatlanságban szenved, még hajnali háromkor is k ébren van, s nekem szörnyű. — Értem, mert ilyenkor őn is felébred, ugye? Nem. Ilyenkor jövők haza. i— Doktor úr, milyen csodaszerrel gyógyította meg ilyen hamar a feleségemet? n kérdi a férj az orvostól. Egyszerű eset volt <—< legyint a doktor — azt mondtam a feleségének, hogy az efféle betegség rendszerint az öregedéssel járó tünet szokott lenni. * * * n Drágám, hogyan ünnepeljük meg a mi házassági évfordulónkat? — kérdi enyelegve a feleség. — Egypercnyi néma csenddel — válaszol a férj. * * * Egy társaságban mondta valaki: — Nincs olyan nő a világon, aki titoktartó lenne. — Tévedés n szólt közbe egy férfi — én például már 15 éve képtelen vagyok megtudni a feleségemtől, hogy mire költ el olyan sok pénzt. * * * >— És végül az az utolsó kívánságom, hogy a síromnál a cigányzenekar játsszon három népdalt? — Helyes. És mely dalokat kívánja hallani? * * * Az öregedő munkás feháborodva lép ki az orvosi rendelő ajtaján. Régi komájába ütközik. <—» Fői fogom jelenteni ezt a doktort! <—• Miért? Mit csinált veled? Aszonta, ha tovább iszok, hamarosan elpatkolok. n És milyen címen jelentenéd fel ezért? <—< Életveszélyes fenyegetés! * * * GYENGÉDSÉG Pál azt a tanácsot adja Péternek, hogy legyen néha kissé figyelmes feleségéhez, mert az aszszonyok ilyesmiért nagyon hálásak. Ezért Péter vasárnap reggel azzal lepi meg Micikét, hogy á reggelijét az ágyához viszi: — Te egész héten gondoskodsz rólam, megérdemled, hogy ma én legyek figyelmes! Micike csodálkozva nézi a férjét, azután könnyes szemmel kérdezi: •—> Valid be őszintén, kivel csaltál meg tegnap? TRÉNEREK A híres sporttréner panaszkodik nehéz pozíciójáról: az, hogy megfelelő szintre hozza a versenyzők technikáját, hanem Az edző feladata nemcsak az erőnlét és technikai készség ki-12. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY KI OLVASTA? Egy-két régi regényeim van e rejtvényben. Vajon olvasta-e valaki a könyveket is? VÍZSZINTES SOROK l. A szerző: Vas Gereben: 5-ik és 10-ik kockában kettős betű, zárt kockában: MB. 16. F..........................tok, a szén regénye. 17. Folyó lehet belőle. 18. Első kockában felesleges G-vel: lovat bíztató szerszám. 19. Dús, sűrű. 20. Egyforma mássalhangzók. 21. YR. 22. Felvigyázó. 24. Géza egynemű betűi. 26. S..........cséh autómárka. 28. Kármán József írta, vissza a harmadik kockában kettős betű. 55. Vissza: Szent Katalin szülővárosa. 54. Kettősbetű. 55. Nem ugyanaz. 56. Ez a nap. 57. Tigris angolul. 40. Fordított vallásrövidítés. 41. E-vel a végén: hawaii-i hangszer. 45................fakó, szólás mondás. 45. Ló Debrecenben. 46. Fordított nyílás. 47. NII. 49. Ütközet. 50. EÁJ. 51. Bizonyos igékhez ezek járulnak. 55. Tülöp idegenesen. 55. Inas egynemű betűi. 56. Török méltóság. 57. Vonatkozó névmás. 59. Teri egynemű betűi. 60. Mozi a közepén. 61. Orosz folyó. 62. Fordított névelő. 64. Töltesz (folyadékot). Egészséges ital. 69. Igen németül. 71. Nemtetszését folyamatosan fejezi ki. 75. Ruhaanyagot készít. 74. Ebbe is ejthetünk valakit. 77. Betegség ellen kaphatjuk. 79. Helyes — fordítva. 80. Vissza: kertben dolgozik. 81. Nem használok, sőt! 85. Ide vehetem a kisgyereket, de a cicát is. 85. A függ. 1. közvetlen folytatása. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Első kockában felesleges N-nel: egy gróf és lovastábornok híres műve, az író monogramja: G.J. Közvetlen folytatása a vízsz. 85. Zárt betűk: L, R, I, U, U, A. (Az író neve nem szerepel a rejtvényben, de a jövő heti megfejtések közt közöljük.) 2. Mohamedán szent könyv névelővei. 5. ü . . . , mindenhez ért, kettős betű. 4. Erre a helyre való. 5. ... gratias, Istennek hála. 6. Vissza: igen nehezen lélegző. 7. Kentucky állam rövidítése. 8. NÉB. 9. Nem í g'y. 10. Sirat valakit, első kockában kettős betű. 11. Volt spanyol királynő. 12. Belső váladék. 13. Egyiptomi napisten. 14. D. . . . .t, város Michigan-ben, az autókészítés székhelye. 15. Oldalfegyver. 25. Van ilyen kórság is. 25. Fináncok őrzik. 26. Mezőgazdasági szerszám. 27. Egy báró, aki Kossuth eszméinek szolgálatában írta ezt a regényét. (Neve a megfejtések közt lesz.) Zárt kockákban: F, L, Gy. 29. Szél a Hargitán. 50. I-vel a végén: Szent Margitról szóló gyönyörű regény. 51. Pázsit. 52. Szabadságát tölti, első kockában kettős betű, másodikban ékezethiba. 58. Homeros műve. 59. Erdélyi báró, évtizedeken át a legolvasottabb magyar író, itt híres regényének címét találjuk. A 48-as szabadságharc után bujdosásban halt meg. 42. Rendszerint szőke bajjal párosul. 45. Kiejtett betű. 44. Lapu és társ is van ilyen. 45. Mocsár. 48. Való. 49. CKA. 50. Az ilyen kertben egy bizonyos illatos piros gyümölcsöt termelnek. 52. SBO. 54. Nem ott. 65. Vallás és .............atásügy. 64. Vissza: amit megiszik. 65. Locsol. 66. Kisközség Hont vm.-ben (Párkány felé határállomás). 68. Örökség. 70. Nagy. . . .i Szabó István, volt képviselő. 72. Állati lakhely. 75. Végtag. 76. .. . zil, délamerikai. 78. SES. 82. OU. 84. Jelenleg. MÚLT HETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE KÖNYVEK ÉS ÍRÓK Vízsz. 1. Magyar nyelv és irodalom ezernyolcszázhuszonötig. ,, 19. Oláh György ,, 77. Szitnyai (Zoltán) ,, 84. Szép magyar szó Függ. 1. Mindszenty Memoirs „ 25. Tollas Tibor . . „ 54-57. Márai Sándor BERZSENYI DÁNIEL: A MAGYAROKHOZ De jaj, csak így jár minden az ég alatt! (Forgó viszontság’ járma alatt nyögünk,) Tündér szerencsénk kénye hány-vet, Játszva emel s mosolyogva ver le. képzésén felül, még légiós őrmesternek, gyóntató atyának, szárazdajkának, üzleti tanácsadónak is kell lennie, sőt a játékosok bizalmát is meg kell nyernie. A játékosok azt mondják, hogy minden könnyebb lenne, ha a tréner ez utóbbival kezdené ... KÜLÖNBSÉG Krepuskáné betér egy szegedi bazárba és megkérdezi az eladót: —- Tessék mondani, mennyibe kerül egy legyező? — Az egyik tiz forint, a másik tizennyolc forint! <—• mondja a segéd. K AZ ár nyilván a minőség szerint változik. n Nem kérem. A tizennyolc forintos legyezővel legyezheti magát, a tiz forintosat pedig maga elé kell tartania és a fejével bólogathat hozzá . . . SZAPORODÁS A tanító megkérdezi Lacikát, miért nem jött tegnap iskolába. n Megszaporodott a család, tanító bácsi! — Gratulálok. Öcsike, vagy hugocska született? n Hova tetszik gondolni? A mama végre férjhezment! j^NEK. Zongora e . aes io-vani ne o . gyei De - res a fű In kább en - gem a io . zsam - hoz el - vi . gyei Vigyél en - gém ked — vés lo - vám o - dá . ig Hogy ne fáj- jón az en szi-vem so-ka - ig so- ka is: P