Detroiti Magyar Újság, 1975 (65. évfolyam, 2-49. szám)
1975-02-07 / 6. szám
1975. FEBRUÁR 7. ovsrn HVAOVN LLio^iaa 5. ÖLDÄL. OLVASSUK A SZENTIRÁST Kardinális úr szentbeszéde 1975. jan. 26-án. Becs, Pázmáneumban. Vasárnapról-vasámapra, ünnepről-ünnepre hallgatunk egy Szent evangéliumi részletet, de az Evangéliumról való általános tudnivalókat a hívők kevésbbé ismerik. Most van az az evangéliumi szent szakasz, ami pótolja ezeket az általános hiányokat. Nem úgy vagyunk, mint a gyermekek a számtannal az iskolában: először megtanulják az általános alapot, az egyszeregyet, azután kezdenek számolni. Ahhoz a kis tanulók kevesek még, hogy ők az általánosat is ismerjék a szent Evangéliumról. Ahhoz szinte a nagykorúság közelsége kell a papnovendékeknek, hogy ezzel idejében megismerkedjenek. Most azonban, mikor az Úr Jézus maga adja meg a tanítást, nekünk is élnünk kell vele. Ismerjük már nemcsak az Evangéliumokat, de ismerjük az evangélistákat is és a mai napon éppen Szent Lukács áll elénk az Úr Jézus küldetésében. Ez a Szent Lukács nem volt ószövetségi ember, ő pogány volt. De az Úr Jézus hívta őt. Ö magasabban volt, amint az akkori átlag emberek, orvos volt és Szent Pál apostol, akinek kísérője volt őt kedves orvosnak nevezi. Volt egy barátja a pogányok között, tanult, művelt ember, a neve Theofil. Ez annyit jelent, mint Istennek kedveltje . Meg is érdemelte ezt a nevet. Szent Lukács volt a segítője az Úr Jézushoz. Ö azt írja az Evangéliumáról, hogy utána jártam mindennek nagy gonddal, elejétől végig”. Hajtotta az igazság-keresése és amint a többi Evangelista, ő is Isten szavát adta, örömhírt hozott az embereknek. Nála különösen fontos az, hogy olyan részleteket is közöl, amik más Evangélistánál nem fordulnak elő. Ö felhajtotta ezeket. Pl. a Boldogságos Szűznek az arcát általa ismerjük, amint Jézusnak a gyermekkorát is. Őnála találjuk azt, hogy “az Ür angyala köszöntő a Boldogságos Szűz Máriát”. A mindennapi Úr angyala imádságunkat szent Lukács Evangélistával kezdjük az ő itteni szavaival. És az a gyönyörű szép út, a Sarlós Boldogasszonynak az útja az ő rokonához, a szintén gyermeket váró Erzsébethez, ez is Szent Lukácsnál ismeretes. Azután a mi reménységünk, minden gyarló embernek a reménysége a jobb-lator, aki hibáért került a keresztre, nem úgy, ártatlanul mint az Ür Jézus. De az ártatlan, Jézus végtelen szent oldalán megtér ez a jobb-lator. Fohászkodik Jézushoz és pirongatja a bal-latort, ki tiszteletlenül, követelőzve, nem imádkozva szólott Jézushoz. Hogy volt maga az Ür Jézus a bemutatóban? Amikor az Evangélistáknak megadta a sugallatot, az inspirációt, még ezen túl is folyton segítette őket, és most mondja e\ a szemléltetést az Evangéliumokról általában. Megjárta Judeát, Galileát, hazament a szülőföldjére is. Tudta, érezte, megmondotta, hogy egy próféta sem kedves a hazájában dehát akart valamit nyújtani ezeknek is, mert érezte azt is, hogy a kánai menyegzőnek a bor-csodáját inkább maguknak kívánták volna, semhogy a távoliaknak. Hát valamii akart adni a szülőföldjének. Bement szombaton a zsinagó gába, kéri az írás-tekercset, kinyitja és ízaiásnak a könyvéi olvassa, idézi: az Úr lelke énrajtam, azért kent föl és kül dött engem, hogy örömhírt vigyek a szegény embereknek” Azért, hogy szabadulást vigyek az elnyomottaknak, megter helteknek. Azért jöttem, hogy a vakoknak »— testileg-lelki leg kell érteni — látást vigyek. Azért jöttem, hogy hirdes sem a kegyelemnek a szent esztendejét. ■ Nos, éppen most a szentévben olvassuk ezt a biztatás! ezt az igét. Aztán leteszi a könyvet, és azt mondja az Ür Jézus: Ez az írás éppen most teljesedett be velem és ve letek . Ez a jellege a szent Evangéliumnak, az örömhírnek Isten sugallatával készült. Mondotta szent Lukácsnak és most 1975 évvel mondja minekünk is. Az Ür Jézus gondviselése ez az Evangélium. Vajha minden vasárnap sietnénk erre az Evangéliumra, hogy egy heti készletünk legyen nekünk, erre elengedhetetlen szükségünk van. Hiszen olyan hamar gyengülünk, esendők vagyunk. Szellem kell nekünk és ez az Evangéliumból van. Általában az ember bízik mindabban, akitől jóságot vesz észre a maga számára. A Szentháromság szerzetesrend alakult a XIII. században. Mathai szent János volt az alapítója. 424 esztendő alatt 800 ezer az a szóm, amit ők kiszabadítottak a rabokból. A szérzetesi fogadalomhoz hozzáadták a negyediket, kiváltjuk a foglyokat, A muzulmánok kezében nagyon sok volt Spanyolországból, Olaszországból, vitték Afrikába és ezt pénzforrásnak tartották. Mint ahogy a magyarokkal is tették el egész 1791-ig. Üt és fél milliárd frankot gyűjtöttek össze a kiváltásra és 7115 szerzetes lett áldozattá, évente átlag 16. Mentek Afrikába, azután ott hirdették az Evangéliumot. A muzulmánok nem hírták ezt és megtörtént az is, hogy sajkán evező és vitorla nélkül kitaszították őket a tengerre. Nem kevés ott veszett. Mennyivel fölötte van még ezeknek is az Ür Jézus áldozata útmutatása. Ezek tették, mert az Ür Jézus ihlette őket az áldozatra. Az Ür Jézus önként tette ezt, azokat sürgette az Ür Jézus végtelen szeretete az ember iránt. Az Evangéliummal is ezt a végtelen szeretetet mutatja meg az Ür Jézus. Odahaza olykor-olykor estennen, mikor akad egy kis üres időnk az elfoglaltságban, jó, ha egy kicsi kis részletet elolvasunk az Evangéliumból. Ez az Evangélium kell nekünk nemcsak a templomban a szentbeszédben, de kell nekünk odahaza is. Az én boldogult édesanyám az utolsó 20 esztendőben minden este olvasott valamit és az adott neki erőt és az adott neki kitartást. Kövessük ezt a példát! Amen. PÁCZ ALADÁR (1870-1938) Miért választottuk Pácz Aladár nevét mi clevelandi magyar mérnökök a C.S.U. magyar oktatás egyik ösztön díjának? Miért nem közismertebb névvel fémjeleztük az ösztöndíjat és az adományozó mérnöktársadalmat? A feltett kérdésekre kíván választ adni e rövid írás. De rövidsége ellenére súlyos argumentum, mert két olyan ipartörténeti dokumentumokkal bizonyított Pácz-alkotás ke rült a kezembe, mely mérföldkő a tudományos civilizáció történetében. Foglalkozásom révén először az aluminium öntészet területén találkoztam Pácz nevével. Ez az egy eredménye is olyan jelentős és az öntőknek is csak egy vékony rétege ismerte, indított arra, hogy letöröljem róla a fele dés porát. A Jó Szerencse és jótét lelkek szívessége hozzásegítettek, hogy megtudjam: Pácz Aladárnak Edison szintű és típusú eredményei voltak ez Üjvilágban, melyek további kutatásra, levelezésre és olvasásra serkentettek. Most bányászgatom a Chemical Abstracts 55-40 évvel ezelőtti kiadványait, ezt a rettenesen nagy adatkazlat, hogy ráakadjak arra a “gyémánt-tűre”: Pácz teljes munkásságára, mert tudom, hogy ez a szakfolyóirat azt nagyon gondosan referálta. Az ösztöndíjátadás mai időpontja viszont arra kötelez, hogy legalább azt tudatosítsam, ami a kezemben van. Pácz Aladár 1870-ben Magyarországon született és itt Amerikában halt meg 1958-ban. A 90 -es évek elején j szerzett vegyészmérnöki diplomát a budapesti József Nádor j Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetemen (akkori nevén i Műszaki Eőtanodán). A századfordulón jött ki Amerikába és a már otthon kidolgozott témáját itt tökéletesítette, nevezetesen a wolfram fém meleg-megmunkálhatóságát oldotta meg kevés alkálifémmel és szilíciummal “szennyezve 1917-ben. És ez a semmitmondó kis szennyezés micsoda jelentékenység! Az ő C-218 -as ötvözete világhírű lett egyszerre, mely elindította a sokkal gazdaságosabb és több fényt adó fémszálas izzólámpa nagyipari gyártását Edison szénszálas izzójának diadalát folytatva. Pácz finom wolfrámszálja áthajlásmentes maradt az égő egész élettartama alatt, amig az el nem gázosodotl. (Irodalom: J. W. HoweI: History of the Incandescent Lamp. New York. 1927. p. 121. és A. A. Bright: The Electric Lamp Industry. New York. 1949. p. 525.) Pácz 1921-ben egy újabb nagyjelentőségű találmánynyal ajándékozta meg az emberiséget. Felfedezte, hogy az aluminium fém nátrium-kettős-fluorid só jelenlétében kitűnően ötvöződik szilíciummal és így jobban önthető, kevéssé zsugorodik és kiválóan munkálható meg. Amerikai szabadalmának a száma: U. S. Patent 1,587.900-1921. Ezt az új ötvözetet az ő nevéből kreált “Alpax néven ismeri az ipar ma is. Ebből fejlesztette ki az un. “Szil umin -ötvözetet* (maga a név a szilícium és aluminium összeolvasztása), mely csekélyke (ezred százaléknyi) nátrium-kezeléssel a fúrva és rideg szilícium szemcséket Íinomította. Ez az újabb Pácz ötvözet felülmúlta minden más öntött aluminium ötvözetet húzószilárdságban 55%-kaI, és ami még ennél is meglepőbb, a nyúlást 100%-kai. Ezek a száraz számok i gyakorlati életben azonban igen nagy jelentőségűek, mert tZ autó- és különösen a repülőgép-ipar könnyebb, erősebb le mechanikai és hőingadozások hatására repedésellenálló alapanyagot kapott gazdaságosan. Most 50 év utón az ő ’alálmányának egy új renaissance-a van a tsroncium erő 'eljesebb szilicium-szemcse-finomító hatásának felfedezése révén, amikor az ipar követelménye a még könnyebben önt hető, a jobban megmunkálható, erősebb, de nyúlásra képes és nem repedő anyag után kutat. Szinte alig van ma tudó mányos aluminium-öntészeti cikk, mely első helyen ne Pác? alálmányára hivatkozna. Valóban mérföldkő az ipar törté netében. Jelentőségét pénzben csak billiós nagyságrendben i ehetne érzékeltetni. Sajnálatos, hogy Pácz Aladár nevét csak a szakkö zönség ismeri és egy fél emberöltő után még itt is a feledés pora szürkíti. Nos, ez az ösztöndíjnévadás segítse, hogv neve újra ragyogjon akár a gyémánt, aki nagyban hozzájá rult Amerika ipari fellendítéséhez hirdetve a magyar gé niusz teremtő erejét. Az Egyesült Államok 200. évforduló jára összeállítják azok névsorát, akik kitűntek ez Üjvilág naggyátételében. Pácz Aladár neve ebből a sorból nem maradhat ki. Lux András oki. kofiómérnök * Pácz-Ger. Patent 4 17.775 (1920). A SAJTÓALAPRA ADAKOZTAK Kapuvári Antal, North Olmsted, Ohio Hálásan köszönjük a megértő támogatást. $5.00 LEGNAGYOBB CSODÁK (Arab vers nyomán, ld Jolowicz, Der poetische Orient, 43 1) E világon legnagyobb csodák: nyúl, ki egynap hőssé vált, csillagász, ki vak-világtalan, zsugori és mégis szíve van, muzsikus, ki — mint a föld ~ süket, kikiáltó : némán született, pocakos, kit szellő tovafú, kecskebak, ki rózsaillatú, szerecseny, díszesre tetovált, költő, aki sose deklamált, gyújtogató, ki lángra sose gyúl, virágoslány, ki szépen nem virul, kérelmező s nincs benne tisztelet, kengyelfutó, ki hójától csepeg, a kincslelő, ki nem örül neki, matróz, vizeket ki rettegi, hagyma, szemet-gyomrot nem maró, deli termet, el nem ragadó, dőzsölő, ki kocsmákat kerül, szerelmes, ki tűzzel nem hévül, az udvaronc, ki bárkiben is bízik, s a nő, dühön-szerelmen ki nem izzik . . . Ford. B. B. AMERIKÁBAN ELHUNYT MAGYAR ZENESZERZŐ Az amerikai magyar emigrációt ismét súlyos veszteség érte: a Long Island-i Glen Cove-ban 77 éves korában meghalt Váralyai Gyula, ismert budapesti zeneszerző és dalszövegíró, Orvosnak készült és a növénytermelési és élelmezési kérdésekkel tudományosan foglalkozott és mint a közellátási minisztérium főtisztviselője ilyen szakkérdésekről írt és tar: ott előadásokat. De a szakkérdések mellett a hivatali pályán is érvényesülésre talált művészi tehetsége, zeneszerzői :s dalszövegírói készsége. Mindhárom minőségében találkozhattunk vele a rádióban is: tudományos szakelőadásai mellett még gyakrabban szövegére írt dalokkal és olyanokkal, melyeknek szövegét és zenéjét is maga szerezte. Népszerűvé lett dalai sokszor hangzottak fel Palló Imre, Rácz Vali, Kalmár Pál és más kedvelt dalénekesek műsorán. Az amerikai magyar emigráció sok tagja emlékszik még velünk együtt hanglemezeiről is ismert több népszerű dalára. így köztük, melyeknek versét és zenéjét is maga költötte: “Le jó volna úgy, mint régen ...” “Az én babám,” —■ “Mint két vonat. . r—< “Ha nem volna az ökörnek . . stb. Bizonyára még többen emlékeznek olvasóink közül “Kerek a kalapom című, általánosan ismert dalára, melynek zenéjét Babay József versére szerezte. Amikor most ezt leírom, a zeneszerző mellett szívesen emlékszem vissza a tehetséges, kedves, boh ém Babay Jóskára, akivel valaha éveken át dolgoztunk azonos szerkesztőségben. Váralyai Gyula prózai és zenés előadásaival saját előadásaim közt nem egyszer találkoztam a budapesti rádióban, de mint művészeti rovatvezető és kritikus a filmvilágban is. Több olyan filmjáték zenéjét szerezték szövegeire, melyekről jót írhattam. Idősebb kortársaink emlékezhetnek ezekre a tetszéssel fogadott filmjátékokra, mint pl. “Az elkésett levél”, melyben az ő verse és Buday Dénes zenéje a “Dalra fel, fiúk!” ... és a “T udom, hogy egyszer visszahív” és hasonlóképpen társszerzői a “Férfihűségben” a “Trópusi éj és Ma elviszem . . .”, s a Végre című filmjátékban a “Miért dobog a szív” című daloknak. A dalköltő muzsikális szíve ifjúkorán Sziklay Ilonáért dobogott, akit feleségül vett. (A Sziklay név is ismert volt művészkörökben Sziklay Szerénáról és Sziklay János írótársunkról, akinek utóda lettem az első világháború után a budapesti katolikus napilap, az Üj Lap szerkesztésében.) A második világháborús összeomlás, szovjetmegszállás Váralyai Gyulát is menekvésre késztette családjával. Amerikába került, ahol orvosi tanulmányai alapján Long Islandon. Nassau megye kórházainak laboratóriumaiban dolgozott És hogy miért nem dobog' tovább a zeneszerző muzsikális szive, azt orvosától, a kitűnő Dr. Istók Kálmántól tudtuk meg. Hosszantartó több féle betegség iájdalmai után szív attak vitte el. Özvegyén kívül, — akivel negyven éven át élt boldog házaséletet, —< Irén leánya gyászolja, akit Dr. Tenke Gyula magyar orvos, specialista fia, Tenke Gyula Glen Cove-i ügyvéd és gyógyszerész vett nőül. Öt unokát is hagyott itt az ismert magyar zeneszerző, akit nagy részvétmegnyilvánulás mellett temettek a Glen Cove-i ősi Szent Patrick templomból. Ritkulnak soraink . . . Váralyai Gyula elment, de népszerű dalai még sokáig emlékezetében tartják az otthoni és az amerikai magyarságnak. Somody István FELHÍVÁS! Szórványban élő Magyar Testvéreink! Otthon élő magyar véreink ma nem énekelhetik szabadon hagyományos hazafias, nemzeti és katonadalainkat. \ nemzetköziséget hirdető kommunizmusnak érdeke, hogy a nemzeti érzésnek még a nyomait is elpusztítsa. Nem tudhatjuk, hogy hazánk jelenlegi megszállása mennyi ideig fog tartani. A szórványban élő magyarok idősebb nemzedékének fejében még úgy-ahogy élnek ezek a hazafias, nemzeti és katonadalok, de lassanként egymásután költöznek különböző országok temetőinek sírhanljai alá és magukkal viszik nemzeti örökségünknek e felbecsülhetetlen értékű részeit. Fiataljaink nagyrésze lassanként teljesen beolvad a befogadó országok életébe és nem beszél, ír és olvas magyarul. így nem lesz képes tovább adni dalainkat sem. Ezért szükséges, hogy a jövő Magyarországa számára ezeket a dalokat átmentsük. A “SZABAD MAGYARSÁG vezetősége elhatározta, hogy későbbi kiadás céljából összegyűjti a hazafias, nemzeti és katonadalokat. Megkérjük Szórványban élő magyar testvéreinket, hogy írják le és küldjék meg nekünk az emlékezetükben még élő, szívükhöz legközelebb álló hazafias, nemzeti és katonadalaink szövegét. Ha lehetséges, legépelve, vagy nyomtatott betűkkel. Ahol lehet- kérjük megjelölni a dal, ének, induló éneklési korának idejét, katonai egység, cserkészcsapat, egyesület, stb. megjelölését. Ha valaki a dal kottáját is be tudja küldeni, köszönettel fogadjuk. Tudomásunk szerint több kiadvány jelent meg a múltban, amely hazafias, vagy katonadalokat tartalmaz. Eddig nem voltunk képesek ezek példányait megszerezni, vagy kölcsön kapni. Kérjük magyar testvéreinket, kiknek birtokában van ilyen kötet, lemásolás céljára szíveskedjenek Egyesületünk rendelkezésére bocsátani. Utána természetesen visszaküldjük. Emlékeztetjük a szórványban élő magyarságot, hogy ebhen az akcióban való részvétellel nem csak a szórványban élő magyarok, hanem a jövő szabad Magyarország érdekeit is szolgálják. A dalokat kérjük a következő címre beküldeni: SZABAD MAGYARSÁG, P.O. Box 119, Fairfield, N.S.W., 2165, Australia. Törzsök Sándor, elnök SZABAD MAGYARSÁG A KÖZÉP-KELET FELOSZTÁSA Pincher Chapman, a “Press-London Express tudósítója rendkívül érdekes cikkben számolt be az Egyesült Államok és a Szovjetunió állítólagos titkos megállapodásáról, amelyet a Közel-Keletre vonatkozóan a vladivosztoki találkozón kötöttek. Értesülésének forrásaként a brit kormány magasrangú tisztviselőinek a hírszerzési anyag tanulmányozása alapján kialakult véleményére hivatkozik. E szerint Ford elnök és Brezhnev Leonid a vladivosztoki találkozón teljes mértékben egyetértettek abban, hogy egy újabb középkeleti háború kitörése egyik nagyhatalomnak sem érdeke, azt tehát mindenképpen meg kell akadályozniuk. Ha pedig ez mégsem sikerülne nekik, akkor beavatkoznak s az egész területet felosztják egymás között. Az Egyesült Államok átvennék Szaud-Arábia, Líbia, Kuwait és valószínűleg még néhány állam területét a Perzsa-öbölben. Ezzel biztosítanák a Nyugatolajszükségletének ellátását. A Szovjetunió viszont Irák, Szíria és Irán felett kapna erős politikai ellenőrzési jogot. Izraelt és Egyiptomot a felosztással egyidőben lefegyvereznék. A szükségesnek mutatkozó katonai műveletek tervezete Ford elnök előtt készen van. Az Egyesült Államok ugyanis nem hajlandó ipari termelését mégegyszer kitenni újabb olajszállítási korlátozásnak. Az a gyanú, hogy minderről Sadat Anwar egyiptomi elnök, Faisal, Szaud-Arábia királya s a többi arab vezető is tud: ez a magyarázata annak, hogy az arab országok Izraellel a békés megegyezést sürgetik. Világosan látják ugyanis, hogy csak e között és függetlenségük elvesztése között választhatnak. Ezt mutatja az iráni sahnak az a diplomáciai lépése is, amellyel Izraelnek ígéretet tett, hogy ellátja olajjal, ha megszállt Sinai területén lévő olajkutakat visszaadja Egyiptomnak és a katonai feszültséget is enyhíti vele szemben. A tudósítás azzal a megállapítással végződött, hogy természetesen minden ilyen megállapodás létezését mind Washington, mind Moszkva tagadja majd. Az Egyesült Államokat különösen zavarná az Iránra vonatkozó engedmény elismerése. HOLLYWOODBAN <— Engedd meg, hogy bemutassam neked a feleségemet, Mancikát — mondja egy színész a másiknak. Te, a hölgy nekem nagyon ismerős. Nem volt ő azelőtt az én feleségem? TANÁCS Egy újdonsült menyecske érdeklődik régebben férjezel! barátnőjétől: — Mondd, édesem, mit adsz a férjednek akkor, ha nem ízlik neki az ebéd? A kalapját és a kabátját. MEGJELENT! MINDSZENTY JÓZSEF: EMLÉKIRATAIM a bíboros hercegprímás történelmi müve, amely gyermekkorától kezdve száműzetéséig foglalkozik a mártír főpap életével. • A MINDSZENTY: EMLÉKIRATAIM kiállításában is a magyar könyvkiadás büszkesége, kemény kötéssel, gyönyörű művészi címlappal, 72 eredeti fényképpel, 532 oldalon. 0 A könyv ára, ennek ellenére, meglepően mérsékelt — 1 5 dollár — amiben a postai küldés dija is bennfoglaltatik. • “CARDINAL MINDSZENTY MEMOIRS” az emlékiratok angol nyelvű kiadása is megrendelhető könyvosztályukon. A könyv 334 oldalon jelent meg; az ára $10.00. A megrendelt könyvet azonnal postázzuk a megrendelőknek. KÁRPÁT PUBLISHING CO. P. O. BOX 5348 CLEVELAND, OHIO 44101 Kérem, küldjenek alábbi címemre_____drb. MINDSZENTY: "EMLÉKIRATAIM" c. könyvet. A _______ dollár vételárat csekken — money orderen mellékelem. Kérem, küldjenek alábbi címemre _______ db. (á. 10 doll.) "Cardinal Mindszenty Memoirs" cimü, angolnyelvü könyvet. A $_______vételárat csekken, money orderen mellékelem. Az alábbiakat kérjük NYOMTATOTT NAGYBE. TŰKKEL kitölteni: Név: ________________________________________________ CÍM: _______________________________________________