Detroiti Magyar Újság, 1974 (64. évfolyam, 1-50. szám)
1974-05-03 / 18. szám
1974. MÁJUS 3. DETROITI MAGYAR ÚJSÁG 5. OLD AU Kólái Béla: Ml KELL A HÁZASSÁGHOZ? A Jóistenke rálehelt a napra, ruhája ujjával meg is dörzsölte, hogy fényesebben ragyogjon, ujjai hegyével fel borzolta a Duna vizét, a levegőbe egy kis édes mérget kevert és megesiklandozta a madarakat, hogy jobban énekeljenek. A Margitsziget kavicsait leporolgatta és megnyomogatta a rügyeket, hogy félpattanjanak. — Itt a tavasz! — mondotta elégedetten. A díszletek készen vanak. Jöhetnek a szerelmesek! És mi jöttünk is. Természetesen veszekedtünk. Mi mást tehet két szerelmes tavasszal, ha világos van és sokan látják őket? Okosabbat is kitalálhatott volna, mint tél közepén kijönni a szigetre! Nincs már tél. Nem érzi, milyen melegen süt a nap? Persze, hogy érezte, de azért fázósan összébbhúzta a felöltőjét, ,—' mert olyan nincs, hogy nekem legyen igazam. — Ne menjünk olyan gyorsan; üljünk le, mert elfáradtam. — Nem fog megfázni? — Megfázni? Hiszen meleg van! Jaj de buta vagyok, megint ellenkeztem. ' Nyáron le akarom süttetni magam egészen barnára, — mondja, és arcát a nap felé tartja. — Akkor üljünk erre a padra. Itt remekül ér bennünket a nap. —< Hogyne! — háborodik fel. Nem akarok szeplős lenni! Oh, bonyolult női lélek! Az általam felkínált padra nem ül le, hanem ódé bb megyünk egy másikhoz, ahová éppen süt a nap. Nem merek szólni, mert úgyis neki lenne igaza. Inkább egy másik témát keresek. Már régóta veszekszünk, hogy mikor legyen az esküvőnk; ő júniusban akarja, én pedig holnap. < Megpróbálok taktikát változtatni, bár erre már néhányszor ráfizettem. Hiába egy férfi sohasem tanul és mindig ráfizet. Alattomosan mondom; —' Gondolkoztam a dolgon, és úgy találom, hogy még júniusban sem tudunk megesküdni. Ha találunk is megfelelő lakást, akkor is biztosan lesz valami átalakítani való rajta, a bútorok se lesznek készen időre. Legjobb lesz, ha júliusra halasztjuk a dolgot. Rövid férfi-eszemmel azt hittem, hogy ezzel használok magamnak. Ellenkezni fog, és ragaszkodik a júniushoz, vagy pedig májust mond, hogy ne legyen igazam. Ellenkezik is, de nem úgy, ahogy elképzeltem. — Én is gondolkodtam rajta. A két néném is lebeszél róla, hogy-elsiessük a dolgot. A legjobb volna ősszel megtartani, mert akkor már nincs nagyon meleg. Na, kellett ez nekem? Klotild és Jozefa, a két vénkisasszony nagynénje is ellenem dolgoznak. Együtt laknak és félnek, hogy elveszítik őt. — Már megint a Jozefa tant beszél magából.-—1 Ne bántsa a nénémet!- De igenis, bántom! Már a neveiket is legnagyobb személyi inzultusnak tartom. — Az esküvő után le fogom tagadni, hogy valami közünk van hozzájuk. Ha kell, plakátokat is nyomatok . . . — Azért is róluk logom elnevezni a két lányomat! <— Nem lesz lányunk! Fiunk lesz ... öt! ' Lányunk lesz . . . kettő! Veszekedjünk másról! Hallgasson az édesanyjára, ő is azt mondja, hogy ne halogassuk sokáig. ' De a nénik . . . Azok nem értenek hozzá. -— Nincs gyakorlatuk benne. — Éppen azért tudják. Volt idejük gondolkozni rajta Hosszú előadásba kezd. Azt se tudja, hogy milyen a lakás és a bútorokat csak akkor lehet megrendelni, ha már a lakás meg lesz. Akkor még a függönyök, a konyhabérendezés . . . '—1 Vendéglőben lógunk étkezni. Úgyse tud főzni. <—• Majd megtanulok. Ez is időbe telik. Maguk férfiak nem is sejtik, milyen sok minden kell egy házassághoz. A házassághoz nem kell más, csak egy nő, meg egy férfi. — Bolond beszéd ... — és csak úgy dől belőle a végtelen leltár, ami mind elengedhetetlen egy házassághoz. Veszekedve indultunk útra. Haza kisérem és közben aprókat harapunk egymásba. Én a nagynénjeit marcangolom, ő pedig szellemi képességeimet magasztalja a maga kedves és vérforraló módján. Közben vágyódva gondolok házuk kapualjára, amely nem sötét ugyan, de nem is Iát senki, és szájunknak okosabb elfoglaltságot találhatunk. De nincs szerencsém. A ház közelében Jozefa nénivel találkozunk, aki bevásárolni volt és most hazafelé igyekszik. Kedvességet erőltetünk magunkra, és ő panaszkodik. Borzasztó ez a háború! Semmit nem lehet kapni az üzletekben, csak ostsee-heringet. Ugye nálunk vacsorázik? — fordul fel ém. — Bár nem tudom, mit adjak enni. — Nekem a hering is jó, <— nyugtatom meg; hajlandó volnék széklábat is enni, csak ne kelljen még hazamennem. Jozefa néni megütközve néz rám. — Nem olvas újságot? —- De igen. Miért? — A múlt héten megint elsüllyesztettek egy német hadihajót a Keleti tengeren. .—■ Miért mondta ezt, Jozefa néni? — Ezért nem vettem heringet. A hadihajó legénysége belefulladt a tengerbe és megették a halak; én nem eszem német katonát! * * * Másnap a díszlet ugyanolyan. A nap ragyog az égen, kicsit talán unatkozik is, mert egyetlen felhő sincs körülötte. A felborzolt Duna vize is ugyanúgy csillog, de a Jóistenke ma nem a szerelmeseket hívja, hanem kis fekete pontokat rajzol az égre. A kis pontok közelednek és a madarak énekét a sziréna hangja fojtja el. Lezavarnak a pincébe. Szótlanul ülünk a fesletlen fapadokon és hallgatjuk a távoli robbanásokat. Vége a légitámadásnak. Nyugtalanul rohanok a házuk felé. A villamosok nem járnak, a távolban csúnya fekete füst száll az ég felé. Már messziről látom, hogy a házat találat érte. A MEGHALT FRANZ JONAS AUSZTRIA ELNÖKE Ausztria köztársasági elnöke szerdára virradó éjszaka 74 éves korában egy bécsi klinikán elhunyt. A szerénység és a kötelesség teljesítés mintaképének tekintették Ausztriá ban és különösen nagy közkedveltségnek örvendett a mun kásság köreiben. Kerek három éve annak, hogy Frgnz ]onasl másodszor választották meg újabb hatesztendőre köztársasági elnök nek. 1971-ben történt újraválasztásakor Franz Jonas nagy szavazattöbbséggel győzött ellenfele, Kurt Waldheim felett, aki időközben az Egyesült Nemzetek főtitkára lett. Az elhunyt köztársasági elnök nyolc gyermekes, nincs télén munkáscsalád gyermekeként 1899-ben Florisdorfban, Bécs legszegényebb területén látta meg a napvilágot. A tanítója a tehetséges gyermeket gimnáziumba akarta küldeni. A családnak azonban erre nem volt pénze. Nyomdai betűszedő lett és a grafikai szakiskola elvégzése után munkásfőiskola esti tanfolyamára iratkozot be. Kere setéből testvéreit támogatta és lehetővé tette, hogy az egyik fivére elvégezhete az orvostudományi egyetemet. Az első világháborút végig harcolta. 1954-ig mint a szocialista párt tagja működött. A II. világháború után politikai karrierje töretlenül ívelt felfelé. 1951-ben Bécs város polgármestere lett és azt a hivatalát 14 éven át viselte. Bécs újjáépítése és a. város jelentőségének növekedése az 1950 es években elválaszthatatlanul egybe forrt Franz Jonas működésével. 1965-ben az osztrák nép legfőbb bizalmával tüntette ki és reá ruházta az ország legfőbb méltóságát. Franz Jonas Ausztria köztársasági elnöke lett. NYUGATI IRÁNYBA FORDULT SADAT POLITIKÁJA Egyiptom és a Német Szövetségi Köztársaság közös bizottságot alapított a gazdasági és a kulturális együttmű ködé s előmozdítására. Az erre vonatkozó bejelentés bizonyítja, hogy Egyiptom valóban komolyan veszi Sadat elnök elnök elhatározását: a nyugattal imló kapcsolatok beindítására. Valószínűnek tartják, hogy Kairó és Bonn közölt történt megállapodás mintául szolgálhat a más európai orszá gokkal való együttpiűködésre. Ezt a legutóbbi bejelentést megelőzőleg Sadat elnök ismételten utalt arra, hogy örömmel vette a kapcsolatok megindítását az. Egyesült Államokkal. Az Egyesült Államok nagykövete 10 nappal ezelőtt nyújtotta át megbízólevelét és Sadal elnök ezt az alkalmai felhasználta arra, hogy baráti hangon nyilatkozzék Nixon elnök és Kissinger politikája mellett. Az egyiptomi elnök szerint ez lehetővé tette, hogy a két ország kapcsolataiban új szakasz kezdődjék. A Szuezi csatorna megtisztításában angol és amerikai szakértők is részt vesznek. És ebben a tényben újabb jelét látják annak, hogy Egyiptom meg akarja javítani kapcso tatait a Nyugattal. Ezek a fejlemények talán azért is kellenek nagyobb figyelmet, mert egybe estek a szovjet-egyiptorn kapcsolatok clhidegidésével. Sadat elnök az elmúlt napokban kifogásolta, hogy Moszkva a fegyverszállítáook terén vonakodott teljGSÍtGlii a kéréseit. Az elnök ezzel kapcsolatban bejelentette, hogy vé get vet az eddigi helyzetnek, amikor a fegyverszállítások terén Kairó kizárólag Moszkvára volt utalva. Közölte, hogy Egyiptom a jövőben több forrásból szerzi be majd fegyver szükségleteit. Ezzel kapcsolatban a New York I imes utal arra, hogy Sadattal folytatott párbeszéd során az elnök elmondotta, hogy Moszkva nemcsak halogatta a fegyverszállítmányokat, hanem politikai előnyökre is ki akarta használni, ami persze politikai megfigyelők körében nem igen keltett meglepetést. Jellemző a szovjet-egyiptomi kapcsolatok alakulására, hogy ez a megállapítás most éppen Sadat elnök szájából hangzik el, mégpedig r— nyilvánosan. A fejlemények alapján egyes hírmagyarázók olyan feltevésre jutottak, hogy Egyiptom esetleg szándékosan keresi az összetűzést a Szovjetunióval és küszöbön áll a megállapodás a fegyverszállítás ügyében Kairó és Washington között. Az ilyen feltévesek és megállapítások azonban kissé túlzóinak mondhatók. Sadal elnök ismételten leszögezte, hogy a jövőben semleges politikát kíván folytatni. Annyi nyilván való, hogy a szovjet-egyiptomi kapcso latok bizonyos változáson mennek keresztül és Egyiptom arra törekszik, hogy kevésbé legyen ráutalva a Szovjetunióra. A Nyugattal is módosulnak Egyiptom kapcsolatai és világos, hogy egy olyan megállapodás, mint amit a nyugatnémetekkel kapcsolatban bejelentettek, nagymértékben be folyásolhatják az egyiptomi közgazdasági élet jövőjét. És végül: a középkeleti helyzet megfigyelői nagy általánosságban egyet értenek abban, hogy a kiegyensúlyozottabb egyiptomi politika sokkal több reményt nyújt a térség békéjének és stabilitásának a megteremtésére, mint a múltban követett egyoldalú szovjet beállítottságú politika. homlokzat áll, de a mennyezetet sok helyen átszakította a bomba. A légnyomás bútorokat, csillárokat lökött az utcára. A házzal szemben a egyik fán a ő függönyük lóg. A fa olyan, mint egy részeg menyasszony. A házat körülzárták és nem akarnak odaengedni. Hirtelen nem tudom, hogy könyörögjek-e a rendőrnek, vagy leüssem, amikor ő már jön is felém. Arca, ruhája poros, kezében egy palacsinta-sütőt szorongat. Csak ezt mentette meg. Hangja határozott; Holnap megesküszünk! Most azonban nekem vannak aggályaim. — Az én lakásom kicsi, hiszen a nénéid is . . . Keresnünk kell egy nagyobb lakást előbb, meg bútorokat. Sok minden kell egy házassághoz. De most sincs igazam. w A házassághoz nem kell más, csak egy nő, meg egy férfi; én nő vagyok és mondja ~ maga férfi? W. 98 - DENISON 1958 — 1974 MEGHÍVÓ A Cleveland nyugatoldali Magyar Iskola 1974 május 12-én, vasárnap délután pontosan 5 órakor irodalmi délutánnal egybekötött anyáknapi ünnepélyt rendez MOSOK Bevezető szavak és üdvözlés, elmondja Dunajszky Anita. 1. ) Jelige: Mi legyek, mondd még, édes anyukám? A verseket válogatta és betanította Madzsar Györgyné és Virágh Lászlóné .—■ Sik Sándor, Tűz Tamás és Wass Albert verseiből. Szerepelnek: Fricke Eszter, Profusz István, Szendrey Jani, Könyves Miki, — Szigeti Gyuszi, Hokky Károly, Nagy Attila, — Dolesio Imre, Brachna Samu, Kovács Tibor, Madzsar Irénke, Szentkirályi Miki, Werner Attila, Orosz András, Szélpál Károly, Hunyadi Szil via, Szentkirályi Zsolt. 2. ) Jelige: Anyák köszöntése, bokrétát kötöttem.. Verseket betanította Dr. Papp Gáborné. Szerepelnek: Kulcsár Pista, Zsula Marika, Mészáros Eszter, Oláh Marian, Balunek Klárika, Horváth Erika, Csia Jucika, Makkos Debbie, Tábor Andrea, Gáspár Ádám. 5.) Jelige: Te vagy a legjobb anya! Dr. Verbovszky Miklósné csoportja szaval: Dohár Józsi, Fördős Melinda, Pingitzer Mária, Verh ovszky Gabika. 4. ) Jelige: Mély hálánk Édesanya! Könyves Mihályné csoportja, szerepelnek: Frickq Péter. Horváth Lacika, Lacza Erzsi, Lacza Kati, Mészáros Kriszta, Mészáros Zsóka, Orosz Imi, Szentkirályi Mia. 5. ) Jelige: Nincs név, mi sZebben szólna! Édesanya! Verseket válogatta és betanította: Daróczy Józsefné, Dóra Andrásné. Szerepelnek: S&igeti Gyuszi, Szentkirályi Pál, Szendrey Ferkó és Péter, Fáik Mária, Német Erzsébet, Dóra Andrea Fördős Egon, Gaál Imre, Jánosi Miklós Hansman Kriszti és Sanyi, Hokky István, Dolesió Jutka és Toni, — Daróczy Zsuzsi és Gartner Glórika, Csia Lili és Hegedeős Mária, ^ Szócska Béla, Dolesch Gyuszi, Kovács Péter. 6. ) Jelige: A magyar anyákhoz, Dohó Katicák! Balássy Kati, Péter, Géza, Pál, Ilona, és László szavalnak. 7. ) Jelige: Gyere, Kicsim, gyere. Óvodásaink is hadd szerepeljenek, Énekes népi játékkal. Főszereplők: Királyfi, Zsula Lajos, Gazdag lány, Hegedeős Tinka, Szegény lány, Kulcsár Kati. Összekötők: Dolesch Gyuri. Dóra Márti, Dunajszky Ferike, Wicke Ádám, Hokky Kriszti, Hokky Péter, Kocskár István, Leszkó György, Leszkó Julika, Nagy Sanyi, Oláh Karcsi, Szendrey Dani, Szocsky Giziké, Zöldi Kristóf.^ Betanították Fricke Aladárné és Hokky Istvánná. 8. ) Jelige: A gyermek játszani akart. Sólymosi Aladárné csoportjából szerepelnek: Madzsar Erzsi, Boros Éva, Bócsay Ági, Fricke Andrea, Mód Anikó, Soltész Andrea, Elek Éva, Daróczy Péter, Nagy Helga, Pilisy Anni, Kovács Magda, \Vin kiér Tóni, Winkler Zsuzsi, Szabadkai Kriszti, Tábor Tamás, Virágh Zsuzsi, Dohár Angyal. 9. ) Befejezés, zárószó. 10. ) Himnusz. A SÁTÁN HATALMA Kővári Károly jezsuita atya előadássorozata a Sátán alattomos és nyílt támadásairól és legyőzésének módjáról. Ördögűzés imái. Látomások a pokolról. 136 oldal három sokszorosított füzetben. $2.00. Küldje rendelését a csekkel a következő cimre: Rev. C. Kővári, S.J., 6765 State Rd. Parma, Ohio 44134 ISMERTETŐ 80 egyéb füzetről 25 c. (Rendelőknek ingyenes) 1974-es CSOPORTOS UTAZÁSAINAK Május 27-én: Juhász Miklós vezetésével. Julius 22-én: Donó András vezetésével. Szeptember 2-án: Halmos János vezetésével. Már most lehet jelentkezni a nyári 2 hónapos rokonkihozatalra. IKKA, TUZEX ÉS COMTURIST HIVATALOS KÉPVISELŐJE GROGER TRAVEL BUREAU- 152 The Old Arcade - 401 Euclid Ave. Cleveland, Ohio 44114 - (216) 621-6036 DETROITI KÉPVISELŐNK: VINCE ANDRÁS: (313) 881-4394 1264 Blairmoor Ct. - Grosse Pointe Woods, MI 48236 ☆ floridai hírek LAKELAND ^ A Közép-FIorid ai Magyar Presbyteriánus Egyház nagytermében fényes díszebéd volt április 21-én Deák Ferencné alapító tag tiszteletére, amelyet az ünnepelt gyermekei, Nt. Novák Lajosné, dr. Bremer Harryné, Nánássy Vilmos és Nánássy Raymond rendeztek, édesanyjuk 80-ik születésnapja alkalmából. Az ünnepelt az egész ország magyarsága körében közismert, mint Nt. dr. Nánássy Lajos, Perth Amboy-i esperes és a Ligonier-i Bethlen Otthon igazgatója özvegye, aki áldásos munkát végzett Ligonierban, mint árva-anya. Jelenleg második férjével, Deák Ferenccel tiszteletreméltó egyházi tevékenységet fejt ki, mint alapító tag és presbiter, Nt. Balogh István templomépítő lelkipásztor mellett. A délelőtti egyházi szertartást a vendéglátó lelkipásztorral Nt. Novák Laj os alapító lelkipásztor végezte és az áhítatos hívők, köztük Gyenge Anna operaénekesnő, Nt. Balogh Istvánná művészi orgonajátékávaí énekelték az oratórium dalokat. A díszebéd az amerikai és magyar himnusszal kezdődött. A templom és a terem pompás virágokkal volt díszítve. Pataky Betty (Bözsike) piros rózsákkal kedveskedett az ünnepeknek és a Női Kör, valamint Mrs. Bódy és a többi egyháztag sok virágot hozott. Bellovics Boriska, valamint barátok, ismerősök elhalmozták Deák Ferencnét ajándé. kokkal. A Női Kör elnöke, VFesely Viktorné és Kertész Rózsa titkár ajándékot adott át Nt. Balogh Istvánnak harmadévi lelkészi jubileuma alkalmából és orchidea mellcsokrot a Nagytiszteletű Asszonynak. Nt. Balogh István üdvözölte Nt. Ferenczy Pál St. Petersburg-! új lelkipásztort és nejét Nagy Jolánkát, aki valamikor a clevelandi Wr.S. Magyar Ref. Fiatal Asszonyok Köre tevékeny tagja volt, Nt. Novák Lajosnét és dr. Bremer Harrynét, az ünnepelt leányait. Megemlítette, milyen nagysikerű unokái vannak az ünnepeknek: Novák Marshall, aki 8 milliós építkezést végez I ampában és ugyancsak több milliós építkezést Sarasotában, most építi az első felhők arcolót Lakelandon is. Dr. Bremerné, akinek három fia közül kettő oki. orvos, szintén dicsekedhet fiaival, akik közül egyik a világhírű dr. deBakay texasi szívsebész munkatársa. Köszöntötte Egry Józsefet és nejét az egyház bőkezű mecénását, aki a templomépítést lehetővé tette. Kemény Júlia munkatársunk alkalmi köszöntőt mondott és A. Harold orgonabugású hangján zsoltárokat énekelt. Nt. Novák Lajos átadta anyósának gyermekei ajándékát, a szülőhazába szóló utazás költségeit. Az ünnepelt hálás szívvel köszönte a sok ajándékot. Eisenschenk Kálmán és zenekara vidám muzsikával szórakoztatta a vendégeket és Pataky Betty és több más vendég énekelte a magyar dalokat ebéd után. A lelkipásztor bemutatta Csáky Erzsébet, sárospataki vendéget, Nagy Ferencet, aki egy hét előtt érkezett Ausztriából, Nagy László új állampolgárt, Nagy Károly magyar labdarúgót, Kovács Mihályt, Helen Watson Ft. Myers News-Press újságírót, Bertha Seery Sen. Cit. igazgatót, Éden Jenőt és nejét, a Hajnal házaspárt, Bárczay Zoltánt és nejét, valamint sok más vendéget. Köszönetét mondott Balázsy Józsefné és Simon Andrásné főszakácsnőknek és segítőtársaiknak Kucsma Gyuláné, Kerekes Józsefné, Rácz Sándorné, Labán Józsefné, Lakatos Belőné, Németh László és családja, felszolgálóknak, mindenkinek, aki hozzájárult a szép eseményhez, valamint Sárga Gyulánénak, aki a szép művirág asztaldíszeket készítette. Helyszűke miatt nem tudjuk felsorolni a sok kiváló többi segítőt. CAPE CORAL — Az Amerikai Magyar Szociális Klub gyűlésén Redden Irén elnök örömmel jelentette be, liogy a klub másodéves működése anyagilag és társadalmilag eredményes. A “Bokatáncosok” állandóan kapnak meghívásokat és május 4-én a Buckeye Klubban fognak szerepelni. A tagok az ország különféle államaiból jöttek Floridába, de nagyrészük ohioi. A gyűlésen jelen volt Detroitból Szőke György és neje, New Yorkból Berecz Győző, a clevelandi Buckeye roadról Burdette Károlyné Cziráky Etel, Lakewoodból Erdman Raymondné Szalai Kató, Bereából Szabó Gellért, és Micik István és neje Mária, Pállza Zoltán, Cuyahoga megye v. tisztviselője és neje Piroska, Irénjükkel Raddy Ilonával. Kitűnő magyar muzsika mellett nemcsak a tánccsoport ropja a táncokat, hanem a vendégek és a vidám fiatal és idős tagság együtt táncol, dalol és szórakozik. A délnyugat floridai magyarok között kifejlődő barátság a nemzeti összetartásnak szép példája. A legközelebbi gyűlés után tehetségverseny lesz és elnök felkérte a tagokat, hogy lehetőleg minél többen vegyenek részt ebben a versenyben, hogy a tagság meggyőződjék arról, milyen sok tehetséges tagja van a klubnak. Május 18-án, szombat este a Cape Coral Yacht Club nagytermében tavaszi bál, majális lesz és a jegyek elővételben már legnagyobb részben elkeltek. Nemcsak Cape Coralból, Fort Myersből, hanem Port CharlottehőI, Naplesből és más távoli helyekről is jönnek a magyarok, hogy alkalmuk legyen magyarul beszélni, magyarokkal együttlenni. MINDSZENTY JÓZSEF BÍBOROS legújabban megjelent karton kötésű könyve: 7 ESZTERGOM, a prímások városa Megrendelhető az összeg beküldése mellett: Sisters of Social Service, 440. Linwood Avenue, Buffalo, N.Y. 14209. Ára $5.00. Portó és kezelési költség 30 c.; ugyanabban a csomagolásban minden további könyv portója 10 c. 20 példány, vagy ennél több rendelésénél árengedmény.