Detroiti Magyar Újság, 1974 (64. évfolyam, 1-50. szám)

1974-03-15 / 11. szám

1974. MÁRCIUS 15. AZ ÚJSÁG 5. OLDAU. dr. Molnár Zsigmond: A MEXIKÓS HÖRÖMPŐ Néh ány távolabbi rokonomon, annak ellenére, bog) nagy szegénységnek és nyomornak örvendenek odahaba, a múlt nyáron kitört a turistzika és ismeretlen elmebajból kifo­lyólag Mexikót célozták meg és ott kóvályogtak vagy 5 hé­tig. E kitűnő rokonok egy kísérleti nyúl-telepen a ketreceket tisztogatják és a nyúl-mogyorókat válogatják és e magas szellemi munkához ugyebár elengedhetetlenül szükséges volt, hogy Mexikóban az ősi spanyol kultúrát és a hódít«' conquistátoroknak a nyomát kutassák és a spanyol nyulal mogyórózását megtapasztalják. Ha már turista, akkor legyen turista, kiáltottak fel s mint az agyonnyomorított, volt magyar középosztály tagja' jó felvág'ósan dúsgazdag amerikainak öltöztek ki és szafa Iádé-király látszatát akarták kelteni. Viszont mivel a mexi kói gauchók nem szeretik a szafaládét és főként az ameri­kaiakat, így egy előkelőbb és “jobb ’ helyen leütötték és bokáig kifosztották őket. Még a leütésük előtt levélileg invitáltak, hogy min'. Buckeye-roadi magyar milliomos, ugorjak át hozzájuk egy­két napra. Nekem ez, mint amerikai polgárnak egyébként is könnyen megy és pláne kocsim is van e kéjutazáshoz. Természetesen nem ugrottam át. Nem a milliomossá­­gom miatt, mert ezzel semmi baj . . . s az uraságoktól leve­tett kocsim is oké . . . függetlenül attól, hogy már csak a festék, a rozsda és a pókháló tartja ősze. De már nem va gyök egy jajde ugrós fiú és ezért nem mentem át. Ellenben küldtem nekik egy húszast azzal, hogy valami idegenforgal­mi butikban vegyenek a gyerekeknek eredeti, lehetőleg Ja­pánban készült spanyol cucot... 5 gallonos mxikói sombré­­rót, Iassót vagy bikaölő kardot, aminek odahaza a Kiskún­­ságban mindig igen nagy hasznát lehet venni. Egy-darab húszasom ellibbent erre a mexikói biznicre, viszont azóta sem hallottam róluk semmit. A húszast is csak én köszöntem meg a saját hülyeségemnek. * * * Megjegyzem, ez a mexikózási mánia nem az első esel I a családomban. 115 évvel ezelőtt ugyanis egy dicső ősöm bizonyos nevű Kötöny Hörömpő János kiskun gazdalegén) volt az első, aki megjárta Mexikót. Sőt a szó Iegszorosab.f értelmében alaposan megjárta. Azon időkben a “Hasburg családban a Ferenc Jó zsef mutterja, a Zsófia főhercegasszony volt a karmester, ak ugyanúgy dirigált a családban, mint mondjuk itt Ameriká ban a Kennedyéknél ez a másik öreglány, a Róza néni. E> a Zsófia mama a legkitűnőbb anyós anyag volt s természe tesen mindenben benne volt a keze hónaljig. Fiainak, Iá nyainak, menyeinek, vejeinek, de főként a birodalom jámboi népeinek nagy öröme volt benne, akik felett Isten kegyel méből és, a fia helyet jóformán ő uralkodott. Ebbe a vénasszonyba egyszer belebújt valamilyen bo gár és a nagy vakarózásban hirtelen azt határozta el, hog) a kisebbik fiának, a Ferenc József öccsének, a szép szőke és selymes szakállú Miksa főhercegnek ... aki olyan tedd ide tedd-oda féle gyerek volt, ha törik ha szakad, császár koronát szerez minden áron, mivél a Habsburg család év századok során nagyon hozzá volt szokva a koronákhoz é trónokhoz egészen 1918-ig, amíg istenadta népeik le neír szoktatták őket róla. És mivel Európában éppen akkor nerr volt egy valamire való üres trón és egy vacak korona sen volt szélen ’, így az öregasszony Mexikót nézte ki magá nak, ahol a császári állás éppen akkor üres volt. És ettő kezdve a fiát, ezt a jámbor Miksa gyereket addig hergelte amíg ez egy gyengén felszerelt, kiképzetlen és szedett-vedet expediciós hadtesttel neki nem szaladt Mexikónak. Ennek a szegény Miksának nem sok kedve voll: a me xikózáshoz, mert éppen akkor volt új és frissen sült háza: egy remek és klassz főhercegnővel és a mézeshetezés alat egyéb gondja sem volt neki, csak ez a Mexikó. Na már most kérem ehhez az expediciós alakulathoz az egész Monarchia területén s így 1862-ben a felső Kis kunságban is megindult a toborzás és a verbuválás. Szülő városomban egy Kökény Sándor nevű minden hájjal meg kent öreg verbubkos őrmester volt főmufti. Nagy volt a esi nadratta, város és faluszerte szólt a rezesbanda, húzták e cigányok és hetyke verbunkos káplárok járták a méltóság teljes toborzót és a szilaj verbunkos-táncot a banda előtt És persze közben nyomkodták a kulacsokat a szájtató légé nyék kezeibe, hogy Csapj föl, öcsém, katonának, Jobb dolgod lesz, mint apádnak. így történt aztán, hogy az 1848-at is végigharcolt, majc büntetésből Lombardiát 10 évig megszolgált öreg huszá anyai dédapámnak a legfiatalabb öccse, bizonyos Kötöm Hörömpő János nevű kun-bessenyő ivadék gazdalégény miután jól teleszívta magát a verbunkosok kulacsából é ettől hazafias hangulata támadt, de főként mivel a figura sok lány és menyecske is nézte . . . így nagy hetykén keze adott, vagy ahogy azon időkben mondották, “bekezelt < verbunkos őrmesternek. Ekkor egy nagy csákót rögtön ; fejibe nyomtak, ami leszaladt a köldökéig. Ettől a fick< nem látott semmit, csak azt látta, hogy már vitték is. Hörömpő szépnagyanyám hiába szaladt utána sival kodva és jajgatva, a káplárok az öregasszonyt visszakerget ték. Aztán lett nagy. sírás és jajgatás a családban, de í dolgon már változtatni nem lehetett. így a Jani gyerek pá hónap múlva a tengeren való 2 hónapi rókázás után a Mik sáékkal együtt Mexikóban nagy kényesen partraszállt. Viszont senor Juareznek, a mexikói szabadsághősnel fejletlen volt a humorérzéke és sem Miksa í ényes tábor nagyi egyenruhája, sem a szép selymes szakálla, de mé­­csak a szép asszony sem imponált neki, s így az expedíció különítményt órák alatt szétverte. A csapat részben meg semmisült, részben fogságba esett. . . s akik tudtak, azol szétszaladtak, mint a nyulak és az egerek. A Jani is elugrott három másik kunsági ürgével é, örök családi rejtély maradt, hogyan kerültek a Karibi tenge egy lakatlan kis szigetére, ahol 1864-ben egy görög teher hajó szedte fel őket a partról anyaszült meztelenül é térdigérő szakállal, amikor már éppen egymást akartál megenni. Miután a fickókkal a görögök nem tudtak szót érteni egy portugál gyarmaton, kirúgták őket a. hajóról. Nyelv szempontból a portugálok hasonlóképpen jártak e négy kun­sági ürgével s ezért elvitték őket Lisszabonba, ahol egy vándorcirkusz akarta őket megvenni mutogatási cé lókból, mint eredeti déltengeri vadembereket. Már éppen készült számukra a ketrec, amikor valami­féleképpen kisült, hogy van valami közül Ausztriához. Ek­kor belépett a buljba a Portugáliában székelő osztrák keres­kedelmi alkonzul. Valahonnan kerítettek egy vándorló mes­­terlegényt, aki tudott pár s/ót németül és magyarul is. CM lett a hites tolmács. A konzul úrnak viszont diákkorában egyese lehetett földrajzból, mert a tolmáccsal együtt vállvetve kisütötték, 'íogy a Kiskunság, valamint a I ömpör és Csemő puszták valahol Morvaországban vannak. Az ürgéket ekkor ellátták nagyon sok jótanáccsal, na­gyon kevés pénzecskével és nemzetközi tolonc útlevéllel. A konzulátus kapujában aztán megkergették és megdobál­ták őket, amitől a fickók eliramodtak. Az első kocsmánál azonban, ahol vígan dudált egy portugál, lelassították a menetet, oda betértek és a konzuli gyors-segélyt 5 perc alatt elfittyentették . . . majd toronyirányába nekivágtak a Kis­kunságnak. Útközben persze, ahogy és már ilyenkor a jobb csa­ládokból való úrifiúknál szokás, loptak, csaltak hazudtak, de több mint két évi kóválygás és tekergés után 1867-ben bokáig tetvesen és lerongyolódva bár, de mégis betaláltak a Kiskunságba, ahol hét falu kutyái ugatták végig őket. Ez a Jani gyerek aztán később olyan rendje-módja szerint való tehetős gazdaember lett a Kiskunságban és gyerekkoromban, a családi regék és mesék alkalmával csak mint a mexikós Hörömpőt hallottam emlegetni. Emlékeim szerint valamikor a század elején hall meg, az első világháború előtti években. Ö jutott eszembe, amikor távoli pereputyaim hívásának nem tettem eleget és nem ugrottam át ’ Mexikóba. Ugyanis a végén még kitelt volna tőlem, hogy ott szándékosan és direkt Ieüttetem és kifoszta­­tom magamát, hogy aztán a családi legendákban engem meg mint a mexikós Molnárt emlegessenek egyszer. ★ SPORT ★ HELYET CSERÉLT AZ ÚJPEST a Ferencvárossal a bajnoki táblázaton a tavaszi III. forduló után. Eredmények: Videoton- — Haladás 1:0. Székesfehérvár. Dorog .—■ Tatabánya 1:1. Dorog. Csepel <—! Salgótarján 0:0. Csepel. Vasas i—r Győr 1:1. Fáy-utca. Honvéd t—/ Egyetértés 2:0. Kispest. Újpest MTK 2:0. Hungária-út. Szeged •—< Ferencváros 0:0. Szeged. Zalaegerszeg i—< Pécs 1.0. Zalaegerszeg. A bajnokság állása az élcsoportban: 1. Újpest 2^ ''onttal, 2. Ferencváros 25, 5. Gvőr 25. 4. Pécs 22, 5. Vi­deoton 22, 6. Tatabánya 21, 7. Honvéd 21. * * * Úgy látszik ismét teljes fenyőben csillog a diadalmas magyar kard. Hamburgban eldöntésre került nemzetközi ta Ulkozón a fiaink szerezték meg a győzelmet. Eredmények: Magyarország *-> Olaszország 11 -3, Magyarország *-> Len­gyelország 8:8 (jobb volt a találatszámunk), Magyaron zág í— Nyugatnémetország 9:2. * * * A párizsi tőrcsapatversenyben azonban nem ment már olyan jól a mieinknek. A franciáktól vereséget szenvedtünl és a moszkvai csapat után a második helyen végeztünk. * * * Göteborgban a mügyar atléták a várakozásnak meg­felelően szerepeltek a fedettpályás atlétikai bajnokságok versenyszámaiban. Igaz, hogy Major Istvánnak nem sike­rült megvédenie a bajnoki címet. 2.20 cm-rel második lelt a 2.22 cm-t ugró szovjet Sapka mögött. Meglepetésnek számit Sinka (magyar) második helye a 800 m-es síkfutás­ban (I :48.3). Ezen a bajnokságon egy egész sereg világ- és Európa rekord született. A lengyel J oachimowSzky 17.05 cm-re új világcsúccsal győzött a hármasugrásban. A női súlylökés­ben a csehszlovák Hel ene Fibingerova 20.72 cm-es fedett­pálya világcsúcsot ért el. * * * Gronoble-ban megkezdődtek a jégkorongvilágbajnok­­ság küzdelmei. A magyar válogatott 1 1 :2 arányban győ­zött az ausztrálok ellen, a vörös kínaiak ellen viszont 2:2-es eredményt értünk el. * * * Románia nyerte a teremkézilabda világbajnokságot, 2. Keletnémetország, 3. Jugoszlávia, 4. Lengyelország, 5. Szovjetunió, 6. Csehszlovákia, 7. Magyarország. KÁRPÁT NYOMDA VÁLLAL: • KÖNYVKIADÁST © UJSAGNYOMÁST • NYOMTATVÁNYOKAT © NÉVJEGYEK © BORÍTÉKOK © LEVÉLPAPÍROK © NYOMÁSÁT! Keressen fel: 1017 Fairfield Ave., Cleveland, Ohio 44113 Hívja telefonon: (216) 696-3635 KI VOLT TARZAN NAGY SZERELME? A harmincas évek mozilátogató közönsége még bizo­nyába emlékezik Johnny WeismüIIerre, akit a legtökélete­sebb Tarzan néven tart nyilván a filmtörténelem. Az egykori sokszoros olimpiai úszóbajnok most 69 esztendős és úgy érezte, hogy itt az ideje, hogy lerántsa a leplet egy nagy titokról. 1931-ben, amikor az akkori idők Iegirigyeltebb film­sztárjával Gréta Garbóval egyidőben filmezett Hollywood­ban mindkettőjüket hatalmába kerítette a szerelem. Johnny Weismüller a Metro-Goldwyn-Mayer stúdió­ban forgatta “Tarzan és barátnője” című filmjét. Ugyan­akkor a szomszédos műteremben filmezett Gréta Garbó. O játszotta a “Karenina Anna” című film főszerepét. Weis­­rnüller nős volt, egy ismert énekes filmszínésznő volt a fele­sége. Ez azonban nem zavarta Tarzan t abban, hogy álné­ven kibéreljen egy tengerparti házat, ahová időnként visz­­szavonult az isteni Garbóval. A két világhírű filmsztár kalandja most első alkalom­mal került nyilvánosságra. Johnny elmesélte, hogy egy igen viharos éjszaka után másnap nem állhatott a felvevőgép elé. Garbó ugyanis hegyes körmével felszántotta Tarzan hátát, akinek viszont meztelen felsőtesttel kellett megküz­denie az őserdő primitiv benszülötteivel. Mit lehetett tenni: meg kellett várni, míg a hegek begyógyulnak. A filmvállalt vezetői ebből megtudták, hogy a két sztár között tombol a szerelem. Garbó felvételeinek folytatáséit azonnal áthelyezték Délkaliforniába. A kapcsolat megsza­kadt, Tarzan visszatért feleségéhez. Azt persze mondanunk sem kell, h ogy nem. sokkal ké­sőbb elvált, s jelenleg hatodik felesége mellett él. A világ­hírű úszóbajnok és filmsztár igen sokat keresett, de minden vagyonát elvesztette. WeismüIIer ugyanis egy úszómedence építő vállalatban fektette vagyonát és az —■ csődbe ment. larzán, aki fiatalos lendülettel hintázott a dzsungel indáin, aki előtt nem volt akadály, aki nem hátrált meg dühös oroszlán előtt, az elmúlt hetekben kénytelen volt el­fogadni az egyik floridai éjszakai mulató portási állását. Az utóbbi hónapokban betegeskedett, s azt mondta a barátainak, ha meggyőgyúl, Németországba utazik, s itt reklámfilmeket készít. Greta Garbó viszont sokkal szerencsésebb. Hatvan­nyolc esztendős és New Yorkban él, mint multi-milliomos. Nem nagyon jár társaságba és az utóbbi 50 esztendőben alig' lehetett látni hatalmas napszemüvege nélkül. 1 arzannal ellentétben ő nem nyilatkozott arról: milye­nek voltak a dzsungel királyával eltöltött varázslatos éj­szakák. MEGHÍVÓ DÉLMAGYARORSZÁG FELSZABADÍTÓ TANÁCSA Társasvacsorájára, előadóestjére és közgyűlésére melyre tagjait, barátait, társemigrációs szervezeteket, az el­szakított területi kérdések, valamint a magyar őstörténet iránt érdeklődőket szeretettel hívjuk és várjuk. 1. A DFT TÁRSASVACSORÁJA Délmagyarország Felszabadító Tanácsa fennállása nak 20. évfordulója alkalmából, egyben Prof. Dr. Barátb Fibor egy. tanár, a DFT örökös tb. elnöke tiszteletére 1974 április 6-án,. szombaton 5 órakor a clevelandi nyugatcldali magyar evangélikus egyház nagytermében (West 98 St. és Denison Ave., Cleveland,'Oh.) társasvacsorát rendez. A vacsorajegy ára 5 $, nyugdíjasok és diákok részére 5 $. Vacsorajegyqk az alábbi telefonszámokon rendelhetők neg naponta este 7 és 9 óra közt: (216) 351-0380, 661-0376, 721-6311 és 852-8057. 2. PROF. DR. BARÁTH TIBOR ELŐADÓESTJE A Dűl társasvacsoráját követően 1974 április 6-án este 7 órakor a társasvacsora színhelyén. Pro r. Dr. Baráth Tib or egyetemi tanár, a DF É örökös b. elnöke, A magyar népek őstörténete c. három kötetes nagy történelmi munka szerzője előadást tart: A magyar őstörténet és helynév kutatásunk címmel. Az előadóestet Vittay Béla, a IX. és X. századbeli Viteti kérdésekre. Az előadóestet Vittay Béla, a IX. és X. századbeli magyar történelem kutatója vezeti le. A vacsora és az előadás után dburner Endre, a Kos­suth könyvesbolt tulajdonosa készséggel áll az előadó könyvei iránt érdeklődők rendelkezésére. 4. A DFT KÖZGYŰLÉSE Délmagyarország Felszabadító Tanácsa az 1914-es, az 1954-es, valamint az 1944-es eseményekre való vissza­emlékezés jegyében s a DFT fennállása 20. évében 1974 április 7-én délután félnégy órakor rendezi meg szokásos évi közgyűlését a nyugatoldali magyar evangélikus egyház kistermében. (West 98 St. és Denison Ave.). A közgyűlés napirendje: 1. Dr. Lelbach Antal elnök: Megnyitó. 2. Titeli József: Főtitkári jelentés. 3. Ifj. Zolnay Mátyás: Pénztárosi jelentés. 4. Prof. Dr. Baráth 1 ibor, a DFT örökös tb. elnöke: Emigrációs külpolitikánk és a Délvidék. 5. Hozzászólások, javaslatok. * -x- * A DFT elnöksége ezúton is kéri tagjait tagdíjaik (évi 5 $) rendezésére, egyetlen elszakított területi kérdések­kel foglalkozó szemlénk: a Virrasztó előfizetésére (évi 5 $). Ugyancsak kérjük tagjainkat a “Délmagyarországi és bal­káni tanulmányi központ” kiadásában megjelent angol nyelvű tanulmány: “Croatia and Flungary during the Turkish era” megvételére (2 $) és terjesztésére, mert csakis költségeink megtérülése esetén folytathatjuk tervbevett kiad­ványsorozatunkat (Homonnay Elemér: A magyar revíziós politika déhnagyarországi vonatkozásai ). Tagjaink, akik nem tudnak megjelenni közgyűlésün­kön, a főtitkár címére küldött (Titeli József, 11723 Hamlin, Cleveland, Ohio 44120) pár soros levélben jelentkezzenek. Tagdíjbefizetést kérjük a Council for Liberation or South­­ern-Hungary címre kiállított csekkel, vagy money-orderrel beküldeni. Dr. Lelbach Antal elnök 1974. március 15. Titeli József főtitkár FLORIDAI HÍREK TANULJUNK Paul Harvey, országos sajtótudósító, akinek tudósítá­sait a rádión és televízión milliók hallgatják, arról számol be, hogy New Yorkban és az átlag amerikai nagyvárosok­ban több mint tízszer annyi a bűntény, mint 1 ókióban és a többi japán városban. Talán nem ártana nekünk is tanul­nunk tőlük valamit. Ennek okát Harvey az alkalmazott szigorban látja. A japán bíróságok csak nagyritkán hoznak enyhe, vagy fel­mentő ítéleteket és a zseniális jogvédelem nem sokat hasz­nál a japán bűnözőnek. A japán iskolákban hetenként leg­alább két órai oktatást nyernek a diákok etikából és respek­­usból. E két tantárgyat az amerikai pedagógia már régen elvetette. Tokióban legszigorúbb büntetést kapna a diák, ha a nemzeti zászlóból készített nadrágban jelenne meg, vagy más módon sértené a hagyományosan tisztelt szimbó­lumokat. I ókióban eszük ágában sincs a tanerőknek a drá­ga oktatási időt sex education -ra, vagy hasonlóra fordí­tani, ezt ők az otthonra és a társadalomra bízzák. Ellenben szükségesnek vélik az ifjakkal megismertetni a tekintélytisz­­íeletet és az erkölcsi tisztaságot, az udvarias és előzékeny modort. 1 alán nem ártana, ha a mi főiskoláinkban is meg­követelnék a tanárok a rendes viselkedést és megrónák a diákokat trágár kifejezésekért, közönséges és frivol szavakért és megrendszabályoznak a vandálokat károkozásukért. Ma divat a ruhátlanság. Furcsa divat és Iegkevésbbé ízléses. Még azt a célt sem szolgálja a meztelenség, hogy szekszuálisan izgasson, mert bizonyított tény, hogy egy ra­finálton öltözött nő sokkal hódítóbb, mint a ruhátlan. Nem­csak a test meztelensége divatos, hanem a lelki és szellemi meztelenség is. Álcázatlanul mondják ki az un. korszerű irodalmárok azokat a szavakat, amelyek nem is bírják el a nyomdafestéket, legalább is a múltban nem bírták el. A költészet és irodalom modern apostolai olyan kifejezéseket csempésznek az olvasmányokba, amelyekért évszázadok, de még évtizedek előtt is börtönbüntetés várt volna reájuk. Elsekélyesítették az irodalom, a muzsika és a művészet minden ágát. Azt hirdetik, hogy visszáiérnek a természethez és közben minden, amit kimondanak, amit ábrázolnak és az életmód, amelyet élnek —< tévoláll a természetestől. Évez­redek alatt fejlődött ki a kultúra arra a magas fokra, ame­lyen e század első felében állt és a legutóbbi időben a lelki és szellemi vandálok pogány módon zúzzák össze a csipke­­íinomságú alkotásokat. Minden nemzet múltjában vannak csodálatos művek és azok helyébe most a szürrealisták férc­műveket, érthetetlenül összetákolt korszerűségeket állíta­nak be. Fia a mai amerikai iskolában egy ifjú azt merné állí­tani, hogy előnybe helyezi Liszt, Mozart, Chopin muzsiká­ját a mai rock-koncertekkel szemben, vagy azt mondaná, hogy Leonardo da Vinci, nagyobb művész volt a mai mo­derneknél, bizonyára hangosan kikacagnák. Ha egy ame­rikai diák tisztelettel vagy hálásan beszél a szüleiről és csa­ládjáról és nem tart minden harminc évnél idősebb egyént begyepesedett agyalágyultnak, akkor “chicken -nek neve­zik és kigúnyolják, >— tisztelet a csekélyszámú kivételnek. A japánok nyitva tartják a szemüket. Ők elvesztették a háborút, de megnyerték a békét. Józan éleslátcissal ügyel­nek arra, hogy az ifjúságban ébren tartsák a tekintélyek és hagyományok tiszteletét és beléjük oltsák az udvarias mo­dort és az egészséges gondolkodást. Természetesen a nagy idegenforgalom megteszi romboló hatását a távolkeleten is, de az iskola és a család együttesen képes megmenteni az ifjúságot a romlástól. Ennek köszönhetik a kis bűnözési arányszámot. ROSSZ IDŐK JÁRNAK A SPANYOL bankrab­lókra. Madrid a rablások és merényletek elhárítására újab­ban, erre a célra kiképzett rendőröket kap. Ezeknek a biz­tonsági egységeknek tagjait időnkint behívják tanfolyamra, hogy a spanyol rendőrség vezetői tájékozódhassanak a bankrabló-technika legújabb állásáról és jobban és sikere­sebben védekezhessenek, a rendszerint álarcos támadók el­len. A rendelkezés egyébként előírja, hogy minden pénzin­tézet köteles riasztó berendezést felszerelni. FORT MYERS ~ A pálmák városának egyik leg­­agyobb eseménye az AARP alakulat évi gála estje az Exhibition Hallban. I öbb mint ezer estélyi ruhás vendég ett részt a fényes mulatságon. Megjelent Corbin Oszkár 'olgármester, Wanika Ferenc sheriff, sok polgári és kato­­ai vezető egyéniség. “Az esemény teljes jövedelmét a Nyo­­rorék Gyermekek Otthona javára fordították, mig a költ­­égeket a rendezők viselték. A helybeli áruházak és keres­­eclők értékes ajándékokat adtak a jótékony célra. Díjakat isztottak ki az egyes táncversenyek nyerteseinek és más /endégeknek. Éden Jenő, Cuyahoga megye nyugdíjas tiszt­viselője, mint legidősebb vendég részesült ajándék-díjban. Munkatársunk ajánlatára, a rendezőség felkérte sze­­eplésre az Amerikai Magyar Szociális Klub tánc csoportját :s az estély rendezője ékes szavakkal méltatta a hazafias ímerikai magyarokat, akik hűségesen megőrizték hagyomá­­lyos magyar muzsikájukat, nemzetük viseletét és szép tán­­:ait. Példaképen említette őket az amerikai vendégek előtt. Valóban színpompás képet nyújtottak a bevonuló szép nagyar nők, feszes piros bársony pruszlikaikban, bokorugró zoknyájukban, formás piros csizmáikban és a magas, da­­iás férfiak patyolat ingvállakkal, zsinorozott fekete dol­­nányban, lakk csizmákban. Redden Gerardné Irénke el­lök Óhidy Józseffel, Biró Béla, a Fort Myers News-Préss nűvészi szerkesztője nejével Arankával, Nagy Herbert al- Inök nejével Emilyvel, Tóth József, alapító, nejével Helén­­rel, Hován Ben nejével Arankával, Balogh Artur nejével jdiával, Lipták István nejével Margittal, Szabó István ne­ével Boriskával és a Buckeye roadi Skala Péter nejével, (udittal ropták a táncokat, amelyeket Bíróné Aranka taní­­ott be.

Next

/
Thumbnails
Contents