Detroiti Magyar Újság, 1974 (64. évfolyam, 1-50. szám)
1974-09-06 / 34. szám
2. OLDAL’. ' DETROITI MAGYAR ÚJSÁG 1974. SZEPTEMBER 6. DETROITI MAGYAR ÚJSÁG DETROIT HUNGARIAN NEWS Megjelenik minden pénteken Weekly except two weeks during the summer (last week in July and first week in August) Főszerkesztő — Editor in Chief KÓTAI ZOLTÁN Kiadó — Publisher KÁRPÁT PUBLISHING Co. INC. 1017 Fairfield Avenue, Cleveland, Ohio 44113 P.O. Box 5348, Cleveland, Ohio 44101 Telephone: (216) 696-3635 A detroiti szerhesztőség és kiadóhivatal hívható (hétfőn és csütörtökön este 5:30 és 7:30 óra között) Telephone: (313) 935-4666 ELŐFIZETÉSI ÁRAK SUBSCRIPTION RATES Egy évre.............. $12.00 For one year .. $12.00 Fél évre.................. 7.00 For 6 months .. 7.00 Egyes szám .... 0.20 Each copy........................ 0.20 Second Class postage paid at Cleveland, Ohio T. Dombrády Dóra: 19. CSERKÉSZNAP CLEVELANDBAN Szeptember elseje esős, bo rús idővel kezdődött, de úgy látszik, cserkészeink jól imádkoztak, mert délutánra kisütött a nap és megtelt az ünnepély színhelye mosolygós, vidám cserkészekkel és felnőttekkel. A szent misét Ft. KöIIey György (München), Ht. Hegyi György (Hollandia) és Ft. Kővári Lajos (Buffalo) celebrálták. A protestáns istentiszteletet, Nt. Harangi László tartotta. Délután kezdetét vette a valóban művészi képekben, kézimunkákban, fafaragásban, iparművészi cikkekben pazar nagyvásár. Minden dicséretet megérdemelnek. Mint minden alkalommal, most is, a cserkésznap fénypontja a Gyöngyösbokréta volt. Bodnár Gábor a magyar Cserkész-szövetség ügyvezető elnöke üdvözölte a közönséget és mutatta be a nagyszámban megjelent vendég cserkészeket. Megjelent Perk Cleveland polgármestere, akit Hercegprímásunk ittlétekor készített képpel ajándékoztak meg. Az első szám a 34. Zrínyi Ilona és a 14. Görgey Arthur cserkészcsapatból alakult Regős csoport .—■ mely már nagy sikereket ért el a Szent Imre templomban a Szent István Millénnium hangversenyén. A Hercegprímás úr tiszteletére rendezett banketten -— erről számolt be Fábry ; György. Most a szentiványi tűzugrást adták elő, nagy sikerrel. Temesváry András és felesége Magdi tanították be a táncokat és az ő irányításukkal, eredeti tervek szerint varrták a leányok az Érsekvadkert-i palóc népviseletet. Bevezetőben Temesváry Magdi magyar szíve szeretetével üdvözölte a közönséget és kérte, hogy pártolják munkájukat; majd bemutatta a Regős csoport tagjait: Szabadkay Krisztina, Madzsar Éva, Madzsar Erzsébet, Ádám Ili, Virágh Zsuzsi, Bocsay Klári, Winkler Zsuzsi, Tóth Veronka, Ádám Mihály, Daróczy Péter, Gräber István, Madzsar György, Spruch Gábor, Tábor Tamás, Werner Kornél, Kulin Miklós. Temesváry András és Magdi fáradhatatlan munkájukért ajándékot kaptak a cserkészektől. Thurner Klárit a 34. Zrínyi Ilona cserkészcsapat közszeretetnek örvendő parancsnokát, a sok éven át nagy buzgalommal és lelkesedéssel végzett munkájáért, a cserkész, csapat ajándékkal lepte meg. A következő műsorszám a 33. Szilágyi Erzsébet és a 14. Bessenyei György cserkészcsapat bemutatta a Sióagárd-i Szüretet. Ä színfalakat Friedrich Anikó, Zala Marianna, Kozmon Gyuri. A táncot és rendezést 1 orontáliné Kovács Nóra vállalta. Nagy sikerük volt. Szereplők a következők voltak: Geréby Margit, Zala Marianna, Loiczly Éva. Friedrich Anikó, Mukics Zsuzsi, Fülöp Márti, Péter Cecilia, Győri Zsuzsi, Nádai Lily, Simonyi Ági, Gulyás Marika, Kovács Erika, Babej Péter, Babej Tamás, Hámor Lajos, Jankó István, Jankó Mihály, Kálnoky István, Kozmon László, Gulyás József, Brenner László, Győri László, Gulyás Erzsi, Lipovec Kati, Friedrich Kati, 1 arcsay Éva, Simonyi Cindy, Gulden Julika, Paullay Linda. A 22. Bessenyei György cserkészcsapat a Kanász táncot adta elő: Gulden György, Hámor József, Kovács Géza, Paullay Imre, ifj. Simonyi Viktor, Szigeti Lajos, Szigeti János, Gulyás Imre, Lipovec Péter. Szép népi ruhájukban fokosukkal táncolva, sok tapsot kaptak. Vendégszereplők is voltak, a New Brunswick-i cserkészek, akik óriási sikerrel mutatkoztak be. A Regős cserkészek vezetője, 1 eszár Tamás segédtiszt. Előadták a Nagyrédei Lakodalom táncos dalos, palóc esküvőt. Szereplők a következők voltak: Vajtay István, Bajusz Sándor, Zalán Béla, I eszár Róbert, Szilárd Péter, Herceg Imre, Hajdu- Ncmeth László, Ko vács László, Vári Ida, Zalán Erzsi, Mihályfi Brigitta, Romek Julianna, Szilárd Olga, Bánhegyi Marian, Hajdú-Németh Irén, Hajdú-Németh Ágnes, Németh Zsuzsa, I emesváry András és Magda. Ruhájuk kazári és rimóci népviselet volt. A táncokat betanította, Magyar Kálmán. Az idén is nagy számban jelentek meg messze földről vendég cserkészek. Egyrészükkel elbeszélgettem már pénteken este, amikor Káfnoki-Kis 1 ibor, az MHBK Észak- Amerikai földrész vezetője meghívott a számukra rendezett vacsorára. Örömmel tapasztaltam, hogy világ minden részén élő magyarok, féltő gonddal ügyelnek ifjúságunk magyarnak való megtartsán. A vendég cserkészek, a Cserkésznapon következők voltak: Braziléból: Dénes Tibor dr. és AZ ELSŐ REFORMÁTUS EGYHÁZ JUBILEUMA Hetven évvel ezelőtt, 1904-ben alakult meg Detroitban az első magyar nyelvű egyház. Otthonról kivándorolt reformátusok hozták létre Isten segítségével a Delrayi Magyar Református Egyházat. Ugyanaz a gyülekezet Első M agyar Ev. Református néven ma is Delray-ben végzi krisztusi feladatát. Hetven éven át lelkek üdvösségre vezetője volt. Irányt és célt mutatott a mindennapok sodrában is. Nagyon sok ember életét tartotta rendben és erősítette hetven éven át. Magyar népünk, magyar nyelvünk legfőbb védelmezője és megtartója volt. Emberi és magyar létünk általa lett teljessé Detroit városában. Áldott eszköz volt az Isten kezében népünk javára. Erős vár volt minden körülmények közt, s az ma is. Hetven éves jubileumán ezekért az áldásokért ad hálát a gyülekezet népe. Szeptember 22-én, vasárnap, délelőtt fél 11 órakor hálaadó istentisztelet lesz a West End és Vanderbilt utcák sarkán levő templomában. A bankettet fjedig este 6 órakor a református templomhoz nagyon közel levő magyar r. katolikus Szent Kereszt Egyházközség nagy társadalmi termében (8423 South Street) tartják meg. Ugyanakkor köszönti a gyülekezet lelkipásztorát, Nt. Dr. Vatai Lászlót, aki tíz év óta hitével és tudományával, nagy szeretettel és eredményesen vezeti a rábízott nyájat. A tudós és sokkönyvű író lelkipásztor Detroit egész magyar népének is gyakran juttatott szellemi kincseiből. Detroitból és környékéről minden magyart hív és vár a jubileumi ünnepségre az egyház vezetősége. Hetven év alatt sok ezer embernek s a detroiti egyházak és gyülekezetek nagy részének is lelki édesanyja volt az Első Magyar Ev Református Egyház. Tiszteljük meg jelenlétünkkel hetven éves jubileumán, s köszöntsük szeretettel a gyülekezel szintén jubiláló lelkipásztorát, Nt. Dr. Vatai Lászlót. VILLÁM SÚJTOTTA ŐKET A Cleveland szomszédságában lévő Garfield Heightsen két 17 éves leány nem tért vissza a közeli Willow-tóról. ahova fürödni mentek. Időközben vihar vonult át a vidéken. Másnap reggel holtan találták őket kerékpárjaiktól mintegy 20 lábnyira egy fa tövében, amely alá valószínűleg a vihar elől menekültek. Villám sújtotta őket halálra. Tanulság: ha dörög a menny, fa alá ne menj!- FIZESSEN ELŐ -1 A DETROITI MAGYAR ÚJSÁG hetenkint jelenik meg. ITT VÁGJA KI ÉS KÜLDJE BE -Mellékeltem küldök............ dollár A DETROITI MAGYAR ÚJSÁG előfizetésére. Sajtóalapra.............dollárt. Előfizetésem lejár: 19.... év...... hó............n Előfizetés egy évre $12.00, félévre $7.00. Régi előfizető Q Új előfizető □ Severn: ........................................................................................... dtca, hazszam: ....... /áros: .............................................................................................. Állam:.................................................Zipcode:......................... * Kérjük pontosan és olvashatóan kitölteni * Hársi Sarolta. Venezuelából: Fedor AI iz, Horváth Arnó. Gazsó Gáborné Balthazár Márta, Balthazár István, Gyuris Attila Márton Gábor. Párizsból: Toldalagy Pál. Kanadából: Beke Adrienne, Beke Andrea, Radványi Zsuzsi, Bajnóczki Teri, Bajnóczky Margit, Mester Zoli Ormay Miki, Zubrits Árpi, Fekete Vali, Koller Zsuzsi, Bubrits Miki, Molnár Emőke. Németországból: Schenkengel Edit, Varga Erzsébet, Krasznai László, Osskó írnák, Irmegy György, Zamóczky Tünde, Pokó Gabriella, Barakonyi Éva, Szent- Iványi Deák Judit, Kállay Ingeborg. Ausztráliából: Fekete Sándor, Lőrincz Marika, Csillag Gizi. Tóth Júlia. Buffalóból: Lehotay Ádám, Jósa István, Jósa Jutka, Molnár Márti, Baranszky Kati, Baranszky Tiborné, Baranszky 1 ibor, Dr. Forgács Péterné, Montvay Jutka, Krisztinics 1 amás, Barkó Attila, Lakatos Kati, Lakatos Zsuzsi és a mamájuk. Vizsolyi Zsuzsi, Csapó Ibolya, Bálint Imréné, Bálint Imre, Bálint Erika, Bogdán Kati. Passaicból: Jámbor Éva, Jámbor Palkó, ifj. Bodnár Gábor, Bodnár Zoltán, Németh Erzsébet, Kormán Bert, Cseh Gyöngyi, Lőrinc Feri. A műsor tábortűzzel, a magyar és amerikai zászló levonásával ért véget. Utána kezdődött a táncestély. Még megcsodáltuk a valóban szép népviseleteket, melyben cserkészeink olyan szépen szerepeltek. Azzal a reménnyel búcsúztunk el a cserkésznaptól, hogy amíg ilyen lelkes cserkészvezetők kézé ben és ilyen jó magyar szülők vannak. addig nem kell félnünk, hogy ifjúságunk elvesz. Megmarad szívében, öntudatában magyarnak, híven megőrzi és ápolja hagyományainkat. Valób an büszkék vagyunk cserkészeinkre. Jó munkát végeztek. A CLEVELAND STATE UNIVERSITY ÉS A MAGYAR NYELVI TANULMÁNYOK A magyar nyelv, irodalom, történelem és kultúra tanítása az elmúlt öt esztendő alatt lényeges változást és fejlődést eredményezett, amiről már két héttel ezelőtt is részben beszámoltunk. A magyar közvélemény tájékoztatására azonban szükségesnek tartjuk, hogy további részletekről, adjunk számot, amelyek főleg az Egyetem és a magyar közösség viszonyáról adnak hű és hivatalos, okmányokkal alátámasztható igazolást. 1. ) A magyar kurzusok számozása a 100-as kurzusokról a harmad- és negyedéves fokozatra a 300-as és 400-as nívóra emelkedtek. Az eddig hirdetett hat tanfolyamon felül két új kurzus előkészítése van folyamatban t.i. a Stílisztika- Retorika-Poetíka és a Ma gyár Emigrációs Irodalomtörténete c. tanfolyamok. E kurzusok közül csak egy kurzusnak a nyelve angol, amit a magyar kultúra iránt egyre nagyobb érdeklődés megnyilvánulása tett szükségessé. Ennek a tanfolyamnak a hallgatólétszáma az elmúlt tavaszi évnegyedben úgy alakult pl. hogy eggyel több volt az amerikai hallgatók száma, mint a magyar diákoké. A 30 diákot számláló osztály a Nyelvi Szakosztály legmagasabb létszámú osztálya volt. Ezt a tényt a Nyelvi Szakosztály főnőké az Egyetem legmagasabb hatóságaival hivatalos jelentésben közölte. 2. ) Az Egyetem Nyelvi Szakosztálya a tavaszi évne gyed folyamán, hetenként tartott értekezleteken, az egész tanári kar részvételével, egy Öt Éves Tervezetet dolgozott ki, amelyben a magyar nyelv tanításának komoly szerepei szánt. A leghelyesebbnek tartjuk, ha ebből a hivatalosan felterjesztett Tervezetből a magyarra vonatkozóan néhány lényeges angolnyelvű idézetet közlünk a magyar közösség tájékoztatására. íme az idézetek: General Comments about the Non-traditional Areas. Courses in the area of Hungarian serve a variety ol needs and within and outside of the Department... 1 hese courses serve the Nonspecialized Major Program and as broadening electives for majors in the four traditional areas.” " Hungarian will contribute to the developing East European Studies jprogram; and Hungarian courses serve ethnic constituencies.” Enrollment in courses in the nontraditional areas has generally increased significantly in the last four years, and has been less affected by the loss og the language requirement than have the traditional areas: French, German, Spanish and Russian. Since its inception in Fall 1970, the Hungarian program has had a highly specialized clientele: students of Hungarian descent who have gained some proficiency in the spoken language either through their homes or through the "Saturday schools’ in their community. 1 his has meant that attempts to expand the program have tended only to spread available enrollment over more courses, rather than to increase enrollment. However, the development of an Eastern European Studies program may have some effect on this pattern.” It is expected that, over the next five years, the Hungarian program will continue much as it has, offering two or three courses annually. This represents currently 2/9 to 3/9 FTE (f acuity teaching equivalent). I he staffing level should be rather 2/7 to 3/7, to allow greater flexibility* in scheduling and the expansion of the program when enrollment allows.” '"We have no intention of phasing our our Hungarian program in any way. 3. ) A fenti idézetekben kétszer is szerepelt az East European Studies elnevezés, amelynek megtárgyalása és megalakítása három év munkásságát jelenti. Az előzetes tervek alapján a téli évnegyedben fog megkezdődni az előadássorozat az Arts and Sciences Schoolban 1 I szaktanár részvételével. A magyar kurzusok mind részei az u.n. Ke Ieiturópai Intézetnek”, amelybe a magyar nem földrajzilag, hanem politikai szempontból tartozik bele (Vasfüggöny mögötti Államok). Már kora nyárra elkészült egy kb. 100 könyvet tártál mazó bibliográfia erre a célra, amit az Egyetem elfogadott és kb. 500 dolláros költségvetéssel szándékozik megvásárolni azt; nem szólva arról hogy a könyveknek a fele már ainúgyis megvan a könyvtárban a magyar könyvgyűjtés eredményeként. A Keleteurópai Intézet a következő előadások megtartására kért fel: (az előadások angol nyelvűek lesznek és néha, tárgyuktól függően, két három előadás sorozatból állnak majd). 1. ) Hungarian kingdoms, language, literature. 2. ) The second villeinage and the I urkish treat to Austria. • 3. ) Partition ol Hungary. 4. ) The aristocratic resurgence of the 18th-century. 5. ) Hungarian 18th-century literature. 6. ) National revivals in 19th-century Austria-Hungary. 7. ) Hungarian 19th-century literature. 8. ) Hungarian nationalism: Liszt. 9. ) The new shape of Eastern Europe. 10. ) Hungary between the wars. 11. ) The World War II experience. 12. ) Hungarian synthesis: Bartók. 13. ) The Soviet Union and Eastern Europe. 14. ) Hungarian Art and Folklore. Befejezésül, csak annyit, hogy munka, lelkesedés és áldozatos akarat, van elég, de mindezt csak a magyar közvélemény meggyőződéses akaraterejével és a magyar diákság értékes összefogásával lehet megvalósítani. Igenis vannak Clevelandban még magyar vezetők, akiket szégyenkezés nélkül lehet követni egy életreszóló tevékenységükben: Oszlányi Róbert a Cleveland State University magyar- német-francia-angol tanára. FLORIDA! HÍREK Ismét az Észak Amerikai Egyesült Államokban, közelebbről a floridabeli Miamiban nyaral. Cséri Lajos szobrászművész. Nekem jutott az a megtisztelő feladat, hogy bemutathassam. az Amerikai M agyar Újságolvasó közönségnek, nemcsak szülőhazám, hanem szőkébb szülőföldem. Hajdúböszörmény szülöttjét. Valamikor a magyar történelem folyamán Erdélyből, a Szász telepesek közül vándoroltak fel ősei a Hajdúságba, közelebbről Hajdúböszörménybe, ahol Bocskai István Érd élyi fejedelem telepítette le 1606 táján vitéz katonáit, a hajdúkat. Cséri Lajos művész a negyvenes évei közepén jár. s kinézése vagy test alkata egyáltalán nem emlékesztet német rokonságára. A Nagy-Magyar Alföld magába szívta, magához alakította, s kemény csontú szittyává alakította. Itt ültem vele szemben, s jól esett belenézni mélyen ülő, meleg barátságot, hűséget, megértést sugárzó szemébe. Magas homlokából ítélve, .minden beszélgetés nélkül is megállapíthatja az ember, hogy nem egy mindennapi, hanem egy rendkívüli tehetséges művésszel van találkozása. Elbeszélése szerint korán árván maradt, s már 4 éves korában elkerült Hajdúbszörményböl, a Hajdú-Biharmegyei Sárrétudvariba. Középiskoláit Szentesen, míg a Képzőművészeti Főiskolát Budapesten végezte. Isten-adta szobrot formáló tehetségét Huszti Elek tanító fedezte fel, amikor az alig 9 éves Cséri Lajos a Sárrétudvari agyagból formálta ki az első emberi fejet, s 13 éves korában, már megrendelésre egy szentesi orvos fiát mintázta meg. mint szobrászművész. Ebben az időben Szentesen lakott Csontos szobrászművész, aki nagy jövőt jósolt a 13 éves gyereknek. így került 1946 táján a Hódmezővásárhely-i Majolika gyárba, abol a gyár igazgatója beajánlotta őt Megyessy Ferenc szobrászhoz, aki többek között a Debreceni Déry Muzeum előtt lévő szobor csoport alkotója. Cséri Lajos 300 forinttal a zsebében, 18 éves korában beadta felvétel iránti kérelmét a Budapesti Képzőművészeit főiskolára 45-öd magával, s a felvételi vizsga megejtése után a felvételre kerülő első öt között volt. Ferenczy Béninél tanult és Páczai Pálnál vizsgázott. Mese alakjai közül az Árgyérus királyfi Szegeden, mig a Piroska és a Farkas lig'urája Hódmezővásárhelyen az egyik óvodában tanítja a gyermekeket a mese erejével. Pályaműveivel már főiskolás korában az öszöntdíjakon kívül nagyon sok emléklapot nyert. Majd alapító-tagja és nyári vezetője volt a I okaii Művésztelepnek. Reábizták az illetékesek a Mezőkövesd i népművész, Kisjankó Bori emlékérem elkészítését. 1965 körül készítette el a Vangogh emlékérmet a Vangogh Múzeum megbízásából és ezzel tett szert világhírre. 1971-ben kapott meghívást az Amerikai Egyesült Államok, New York állambeli, Coreland Egyetem, Képzőművészeti Tanszékére, mint vendég előadó professzor. Ez alatt a I 1 hónap alatt nemcsak tanított, hanem elkészítette Coreland város polgármestere mellszobrát, Steve Coons matematikus computer professzor portréját valamint Stefan Zweig unokaöccse, Jack Zweig szobrát, Jelenleg öntés alatt van az Ajtósi Dürer Albert emlékére készített érme. Rembrand önarcképe alapján készített egy emlékérmet. Gólya, Nagymama emlékérem, valamint Kisjankó Bori párját, a fafaragót, id. Kopoli Antal érmét készítette el. Hemmingway bronz-érem és Krisztus érme szerepel még ismertebb munkái között. Most hat hétig nyaral itt, de már hozzákezdett dolgozni. Neki az alkotás a pihenés. Alkotó művészete az expresszív-realista művészet befolyása alatt álh Reméljük, hogy művészete itt fog kiteljesedni igazán az Amerikai Egyesült Államokban és e helyen kívánunk soksok sikert művészi életére. * * * Pótolhatatlan veszteség érte a Miami i magyarságot, Chuck Hall Miami Beach polgármestere, 56 éves korában váratlanul meghalt. Sok magyar menekült között mi is kegyelettel őrizzük emlékét, önzellen segítségéért, fajtánk megmentése és segítése terén. Résztvett minden magyar megmozduláson, s lelkészün k. Ni. Nagy Pál János (iának, Károiynak pedig keresztapja volt. Dr, Deák Imre A SAJTÓ ALAPRA ADAKOZTAK Tallosi András, Medford. Mass. $12.00 Mr. Jurko István, Allen Park, Mich. $10.00 Jurkó István, Allen Park, Mi. $10.00 Sajgó Marcel, Wyoming, Mich. $3.00 Kajtár Vera, St. Catharines, Ont. $2.00 Berta Lajos, d hornhill, Ont. $1.00 Markó István, Cleveland, Oh. $1.00 Hálásan köszönjük a megértő támogatást. 35 éve szolgáljuk Trenton környékét. A “DETROITI ÚJSÁG” útján küldjük magyar barátainknak köszönetünket pártfogásukért. RIDGE FUNERAL HOME 2272 Jefferson Ave., Trenton, Mich. Telefon: 676-4545 AL MILLER CARPETS WE SPECIALIZE IN HOME SERVICE ONE OF DOWNRIVERS OLDEST CARPET MEN BANK AMER1CARD 2425 Fort St, Wyandotte, Mich. AL MILLER PHONE: 284-0566