Detroiti Magyar Újság, 1974 (64. évfolyam, 1-50. szám)
1974-07-05 / 27. szám
4. OLDAL. DETROITI MAGYAR ÚJSÁG 1974. JÚLIUS 5. Somogyi Ferenc dr.: MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM (Folytatás) KISFALUDY SÁNDOR 1772-b en született a zalai Sümegen. Tanulmányait Győrött és Pozsonyban végezte. Az 1790-ben fellángoló hazafias felbuzdulás tollat adott kezébe. Húszéves korában ä nádor Erdélyben állomásozó huszárezredébe lépett, egy évvel később, 1793-ban pedig a bécsi magyar testőrség tagja lett. Főúri társaságokban forgott. Nyelveket tanult. Világirodalmi remekműveket olvasott és fordítgatott. 1795 őszén megkérte Szegedy Róza kezét, akitől azonban kosarat kapott. Erre Milánóba helyeztette át magát, ahol 1796 derekán francia hadifogságba került. A provence-i Draguignanban a párizsi D Esclapon Karolina ihlette verselésre, aki megismertette vele a francia lírikusok munkáit és Petrarca 10 költészetét. A Laurához intézett szerelmi dalok mintájára itt kezdte megénekelni Szegedy Róza iránt érzett szerelmét. Kiszabadulása után hajón indult haza.W2) A telei Klagenfurtban Pepi grófnő társaságában töltötte. Tavasszal megint hadba vonult. A Rajnánál harcolt vitézül a franciák ellen. Közben folytatta verselgetését. Levélben újra megkérte Szegedy Róza kezét s amikor kedvező választ, kapott, 1799-ben lemondott rangjáról. 1800 tavaszán megházasodott. Hamarosan megjelent költeményei az ország első költőjévé tettek. A dunántúli költők vezetőjüknek ismerték el. Népszerűsége. Vörösmarty Mihály felléptéig egyre jobban fokozódott bár Kazinczy Ferenc ellenfeleinek táborához sorolták. 1809-ben részt yett az utolsó nemesi felkelésben. Az emlékezetes győri csata idején őrnagy rangban József nádor hadsegéde volt,W3), ezért a nádor őt bízta meg a felkelés történetének megírásával. Német nyelvű tanulmányán két évig dolgozott, azt azonban magyar szelleme miatt és mivel világosan kimutatta, hogy a csatavesztés a tehetségtelen János főherceg újabb fővezéri kudarcának volt az eredménye, a titkos levéltárban rejtették el.m) 1820-ban az akkor még egyetlen irodalmi pályadíjjal, a Marczibányi-jutalommal tüntették ki.19,) A Magyar Tudományos Akadémiának mindjárt megalakulásakor tagja lett, 1833-ban azonban, amikor az akadémiai nagydíjat közte és Vörösmarty Mihály közt megosztották, tagságáról lemondott. Csak 1842-ben lett. az öccse, Kisfaludy Károly emlékére alakult Kisfaludy-Társaság tagja. 1832-ben felesége. meghalt. Hamarosan újra megnősült, de megint özvegységre jutott. Élete alkonyán, 1843-ban Kossuth Lajos okozott neki keserűséget * a győri szégyennapok (az utolsó nemesi felkelés) emlékének bántó felidézésével. Hiába minősítette Kossuth állítását rágalomnak, az utolsó nemesi felkelés jóhírnevén ejtett csorbát kiköszörülni nem tudta, saját népszerűségének viszont az igazság védelmében történt kiállásával sokat ártott. 1844 október 28-án bekövetkezett halála megakadályozta, hogy a bécsi titkos levéltárban elrejtett munkáját magyarul megírja és közzétegye. * •f *. f. y * ‘ ] Kisf aludy Sándor költészete három részre osztható. Legértékesebb lírája, amely időállónak bizonyult. Kortársai rendkívül kédvelték epikáját is, amely a nemesség sorsát, eíetét, múltját mutatta be. Drámáit a hanyatló nemesség Öntudatának erősítésére irányuló hazafias törekvés tette —< gyengeségük ellenére is — elfogadhatókká. Lírai költeményeit Szegedy Róza (Liza) iránt érzett szerelme ihlette. “Himfy szerelmei ’ címmel 1801-ben jelenjek meg. Első részük a Kesergő szerelem ”, amelynek megírását a költő még Provence-ban kezdte. Második részük a '“Boldog szerelem ”, amelyben Petőfi Sándor előfutárjaként feleségéről zengi a hitves szerelmének dalait. Mindkét rész hangulatosságát fokozza a különleges Himfy-versszak alkalmazása, amely 12 nyolcas és hetes váltakozó sohban négy kereszt és két páros ríméléssel épül fel. Néhány példa minden magyarázatná! világosabb lesz: r's 1 < > Ott, ahol én nevelkedtem. n,Égy dombról egy patak folyt; ' Hányszor ott nem estvéledtem! —< Éltem akkor boldog Volt. - ' ! *' Vígan, mint a völgy ölében < r ' Ama patak csordogált, i Az iártatlanság ölébep h Életem úgy folydogált. Ez idő az örökségbe. Mint a vizek a mélységbe, Lefolytanak. i— Halandó! A jó hamar múlandó.-■ ■ (Kesergő szerelem, 27, dal) Napok jönnek, napok mennek, De búm csak nem távozik; És az órák elreppennek, i- i De sorsom nem változik. ,,. A volkánok kifáradnak, De nem az én tüzeim, Folyók, tavak kiapadnak, De nem az én könnyeim. Erdők, mezők felvidulnak, h' ■ < Csillagzatok megfordu, Inak, A szerencse forgandó — Csak ínségem állandó! (Kesergő szerelem, 126. dal) A bereknek gyors kaszást Már utolsót vágának; Az árnyékok óriási Hosszúságra nyálának; Mi ott járánk, meg-megállápk A rét magas füvében; S bogy a büriín általszállánk A folyamnak mentében, A vízbe letekintettünk — , És alattunk és felettünk És bennünk is a menny volt S szívünkben szent tűz lángolt. \ Boldog szerelem, 35. dal) Más a világ ábrázatja. Másként látnak szemeim; Más a dolgok folyamatja, 1- Más hangúak verseim; Másók éltem érezeti. Más alakja testemnek. Mások lelkem repületi, Más erénye létemnek; Más mód egész természetem, Mert szerelek s szerettetem, Másként jár most az idő, Amióta enyém ő. (Boldog szerelem, 16. dal) Kisfaludy Sándor költeményeinek második csoportját elbeszélő költeményei alkotják. 1807-ben Regék a magyar előidőkbői’ címmel a Balaton környékén lévő három várromról szóló “regét” adott ki. Ez a három rege a “Cső báncz”, a “Tátika és a “Somló . A “ Regék megérdemelt nagy sikert arattak. A ‘‘Csobáncz’ tulajdonképpen a “ Boldog szerelem ötödik énekéül készült. Bevezetője, amelyet feleségéhez intézett, különösen hangulatos; “Ülj mellém a kandallóhoz, Fel van szítva melege; Csobánc-várról, édes-kedves, lm, halljad, egy agg rege. Múlt szüretkor Badacsonyon Ezt Múzsámtól vettem én, Egykor, midőn magam bolygék A hegy szirtes tetején. Sok történt ott, amióta E pompás hegy földjébe Szőlő s gyümölcs ültetődvén A vadonnak helyébe, Esztendőnként sok úri nép Gyűl oda a szüretre: — László- s Rózsa szerelmek is Ott kelt a bús etsetre. Érdemes megjegyezni, hogy a költő feleségét 1795-ben szintén az itt említett badacsonyi szüreten ismerte meg s ott lobbant iránta olthatatlan szerelemre, amelyből nemcsak lírája, de epikája is áplálkozott. Egyébként a Regék’ -ért kapta meg a Marczibányi-díjat. Érthető tehát, hogy a továbbiakban azok műfaját különöskép kedvelte. 1838-ig még 16 elbeszélő költeményt írt. Ezek közül a “Dobozy Mihály és hitvese ’, a “ Gyula szerelme”, a “Szigliget”, valamint a Viola és pipacs emelkedik ki. Ezeknek az elbeszélő költeményeknek többnyire tragikus szerelem a magjuk, ezért igen szép lírai részletekben bővelkednek. A drámaírást Kisfaludy Sándor már 1791-ben Bessenyei György példája nyomán megkísérelte. Ezzel a műfajjal azonban sohasem ért el sikert. 1816-ban kiadott Hunyadi -ja nem is dráma, hanem párbeszédekbe foglalt elbeszélés. Eredeti magyar játékszín címmel két kötetben (1825-1826) kiadott d rámái közül Az emberszívnek örvényei lélektani kérdést akart megoldani; a “Kun László - val a történeti drámaírást kísérelte meg; “A lelkes magyar leány és A Dárday-ház vígjáték akart lenni. Külön ki kel! emelni kéziratban ránk maradt “Bánk című darabját, amelyben Katona József remekművének tárgyát dolgozta fel. Kéziratos művei közt foglal helyet “Hattyúdal ”-a és a Két szerető szívnek története című, befejezetlen kisregénye. Az előbbi műfajilag verses emlékirat. Első része Magyarország történetét mondja el Mária Teréziától 1840-ig, második része a költő életéről számol be 1800-ig. Az utóbbi Rousseau példáját követi s a maga életének kesergő és boldog szerelmi korszaka közé eső eseményeit írja le prózában. Kisfaludy Sándor irodalomtörténeti jelentőségének mérlegelése közben feltétlenül meg kell említenünk, hogy Kazinczy Ferenc felfogásával szemben magyarságát, a hazafias érzés ápolását helyezi a legelső helyre. Határozottan kijelenti: Én sem tudós, sem literátor nem vagyok, hanem csak hazafi!” Megnyilatkozásai természetesek. Nem igazodnak szokáshoz, emberekhez, iskolák verselési szabályaihoz. Kisfaludy Sándor teljes egészében egyéni utakon jár. Amit már irodalmakból átvesz, tökéletesen átdolgozza, magyarrá teszi. Különleges érdeklődéssel fordul a tájak szépségei felé, amelyek a Balaton környépén a szülőföld szeretetének szépítő szemüvegén át tárulnak eléje. Költői sikere még sem korlátozódott a magyar nyelvhatár mögé. A “Himfy szerelmei -t németre teljes egészében, angol, francia és olasz nyelvre pedig bizonyos részeiben lefordították. Németre egyes regéit is átültették. Kisfaludy Sándort azonban nem a hírnév után való vágyakozás, hanem az a hazafias kötelességérzett tette költővé, amely a magyar nyelv ápolására és a nemzeti gység szolgálatára ösztönözte. Nála ez a kettő egyet jelentett. Meggyőződése szerint ugyanis “nem a föld, nem a folyók tartják öszve a nemzetet, hanem a nyelv ... A nyelv köti az embereket egy oly nemzeti testté. melynek a politika vészei nem árthatnak. Nyelvünk nélkül egyként ingadozó, gyökeret nem verhető, gyenge nádszálak vagyunk, melyeket a politikának legkisebb szelei kitekerhetnek; szóval a nyelv lelke a nemzetnek." 196) JEGYZETEK 19Ű Petrarca, Francesco (1304-1374) olasz költő s az első humaoista volt. Legtöbb írása latinul jelent meg, legértékesebbek azonban azok a szerelmi dalai, amelyeket "Canzoniere” címmel olaszul Laurájához intézett. 192t Hadifogságáról ‘ Napló és francia fogságom” című levélgyűjteményében számol be, amely a XVIII. század végéről való magyar próza egyik legértékesebb terméke. 1931 Somogyi Ferenc: Küldetés. Cleveland, Kárpát, 1975., 464. oldal. 194> A csatavesztés körülményei a köztudatba tévesen mentek át. 1843-ban Kossuth Lajos ezt a téves köztudatot Habsburg- és nemesség-ellenes politikai éllel juttatta kifejezésre. Lásd Somogyi i. m. 464. oldal. J95) Marczibányi István (1752-1810) Csanád vármegye alispánja volt, aki 1800-ban udvari tanácsos, 1806-ban pedig valóságos belső titkos tanácsos lett. Előbb a Ludoviceum létesítésére adományozott 50.000 forintot, aztán a Császárfürdőt s a környező házakat vette meg az irgalmasok számára s ugyanott az apácák részére kórházat építtetett; régiséggyűjteményét ajándékozta a Magyar Nemzeti Múzeumnak; végül 50.000 forintos alapítványt létesített magyar tudományos és irodalmi művek jutalmazására, valamint nyelvészeti pályadíjak kitűzésére. Kisfaludy Sándor ebből az alapítványból kapott 400 forintot, amelyet azonban teljes egészében öccse, Kisfaludy Károly “ Aurora” című folyóiratának megindítására engedett át. 196* Idézi Tóth Veremund i. m, 241. oldal. (Folytatjuk) ★ SPORT ★ NYUGATNÉMETORSZÁG ÉS HOLLANDIA JÁTSSZA A DÖNTÖT? Az elmúlt vasárnap izgalmas mérkőzés színhelye volt a düsseldorfi stadion, ahol a nyugatnémet és a svédek álltak egymással szemben és nem kis meglepetésre az első félidőben Sandberg parádés, talán az eddig látott gólok közül a legszebbet rúgta az ellenfél hálójába. Szünet után megfordult a játék képe. Az első öt percben Overáth kiegyenlített, majd Bonhof megszerezte a németek vezető gólját. Grabowszky lőtte a harmadikat és végül egy túlszigorúan megítélt 11-esből Hoeness a negyediket. A hollandoknak nem esett különös nehézségükre, hogy Neeskens és Rensenbrick góljával bebiztosítsák győzelmüket. RÉSZLETES EREDMÉNYEK: A-csoport: Hollandia ~ Keletnémetország 2:0 (1:0). Gelsenkirchen. Brazília — Argentína 2:1 (t:i). Dortmund. B-csoport: Nyugatnémetország — Svédország 4:2 (0:1). Düsseldorf. 68 ezer néző. Lengyelország — Jugoszlávia 2:1 (l:l). Frankfurt. A VB ÁLLÁSA-. Győzelem Vereség Góla: Pont A-csoport: Hollandia 2 0 6:0 4 Brazília 2 0 3:1 4 Argentina 0 2 1:6 0 Keletnémetország 0 2 0:3 0 B-csoport: Nyugatnémetország 2 0 6:2 4 Lengyelország 2 0 3:1 4 Svédország 0 2 2:5 0 Jugoszlávia 0 2 1:4 0 * * * A következő páristás: Hollandia — Brazília; Argentína — Keletnémetország. *— B-cs.: Svédország — Jugoszlávia; Lengyelország Nyugatnémetország. * * * További eredmények: Sztárok Delaware Wings 3:2 (2:2). *— Concordia — Clevelandi MAC 3:0. Tartalék-cs.: Concordia CM AC 2:1. A Nyugatnémetországban folyó labdarúgó VB-én vasárnap eldöntötték, hogy az idei győztes a véndéglátó Nyugatnémetország, a világbajnoki címet védő Brazília, vagy pedig Hollandia és Lengyelország válogatottja közül kerül majd ki. A döntőbe jutásért tehát Nyugatnémetország Lengyelországgal küzd, de a nyugatnémeteknek jobb gólarányuk miatt már egy döntetlen is elég. Hasonló a helyzet a másik csoportban, ahol a döntőbe jutás Hollandia és Brazília között dől el. A hollandoknak ugyancsak már egy döntetlen is elég Brazília ellen. Érdekes megjegyezni, hogy Brazíliának a VB-találkozókon az argentinok lőtték az első gólt a vasárnapi mérkőzésen. A labdarúgó világbajnokság II. fordulójában, a nyolcas döntőben szerdán délután négy mérkőzést játszottak a csapatok. Eredmények: Hollandia — Argentina 4:0 (1 ;0). Gelsenkirchen. 60 ezer néző. A holland együttes minden részében jobb volt ellenfelénél és még az ilyen arányú, magas győzelmet is megérdemelték. A mérkőzésre 48 ezer lelkes hollandus jött el Nyugatnémetországbá, bögy győzelemre buzdítsa a nemzeti válogatottat. A gólokon Cruyff (2), Krol és Rep osztozkodott. Brazilia —< Keletnémetország 1.0 (0:0). Hamburg. A háromszoros világbajnok délamerikai együttes ezen a találkozón már sokkal jobban játszott, mint a 16-os döntő mérkőzésein. A győztes gólt Rivellino juttatta a 62. percben a keletnémetek hálójába. Nyugatnémetország — Jugoszlávia 2 :0 (1:0). Düsseldorf. A megfiatalított nyugatnémet válogatott magára talált és lényegesen jobban és főleg eredményesebben játszott, mint a keletnémetek ellen. Góllövő: Breitner (38. perc) és Müller (78). Lengyelország — Svédország 1:0 (l:0). Dortmund. A játék képe alapján a döntetlen igazságosabb eredmény lett volna. Az A-csoportban Hollandia vezet 2 ponttal Brazília előtt jobb gólaránnyal, utána Keletnémetország és Argentina következik. A B-csoportban Nyugatnémetország, Lengyelország, Svédország és Jugoszlávia a sorrend. KALOCSAY GÉZA DR. KÜLFÖLDRE SZERETNE MENNI A kispestiek volt szélvészgyors balszélsője, aki a legutóbbi években az MTK -nál töltötte be az edzői tisztséget, a visszavonulás gondolatával foglalkozik. Elhatározása nem újkeletű. Kalocsay dr. már több mint két évvel túlhaladta (62 éves) a nyugdíjazási korhatárt, idegei is megviseltek, s ezért úgy döntött, hogy a jövő idényben nem vállal szerepet egy magyar egyesületnél sem. Kalocsai dr. szerint sehol nincs olyan nehéz dolga egy edzőnek, mint a magyar egyesületeknél. Külföldön sokkal nagyobb a fegyelem és sokkal kevesebb van megengedve a játékosoknak, mint Magyarországon. Kalocsai dr. egyébként sokat edzősködött külföldön, cseheknél, lengyeleknél, belgáknál, franciáknál és az utóbbi években többször szeretett volna ismét külföldre távozni, de nem engedték. Most azonban, hogy nyugdíjba ment, nem volna meglepetés, ha azt hallanánk róla, Iiogy valámelyikí külföldi csapatnál működik. ' f \ Kalocsai dr.-nak sok érdeme van abban, hogy a len-’ gyei válogatott az utóbbi években ilyen ragyogóan megállta a helyét a nemzetközi porondon. Az irányításának tudható be, hogy a lengyelek 1972-benroIimpiai bajnokságét nyertek, majd a labdarúgó VB selejtezőjében megverték az angolokat és most: a titkos esélyesnek számított olasz együttesnek is álljt parancsoltak. — SPORTKRÓNIKA — Az Egyesült Államok amatőr atlétái az elmúlt héten Los Angelesben adtak egymásnak találkozót, ahol a kiváló vilégcsúcstartó Rick Wohlhuter a 880 yardos síkfutásban 1.43.9 mp-et futott, ami mindössze két másodperccel rósz--;, szabb a három héttel ezelőtt felállított világrekordjánál. ; A 86-ik nemzeti bajnokságon még számos értékes eredmény született. A jamaikai Quarrie 20.5 mp-cel győzött a 200 m-es síkfutásban, 100 méteren Williams futott át elsőnek a célszalagon 9.9 mp-es világcsúcsbeállítással. Az idei bajnokság egyébként olimpiai válogatónak számit és ennek a versenynek az alapján állítják össze ajövő hónapban sorra kerülő Egyesült Államok ^ Szovjetunió párviadalban résztvevő amerikai atlétákat. * * * Meghalt Gerő Ferenc. A KAOE volt sokszoros vágtázó bajnoka 74 éves korában, szívbántalmakban elhunyt; Gerő Ferenc a 20-as években érte el legjobb eredményét: (10.5) és tagja volt a párizsi olimpián negyedik helyezett 4x100-as váltónak. ; : * * * ’■> i'.‘ ' k 'A Iréna Szewinska a varsói nemzetközi atlétikai versenyen a 400 m-es síkfutásban 49,9 mp-es idővel káprázatos úi női világcsúcsot futott. Mexikóban 200 m-en aranyérmes volt. Eddig három olimpián összesen hat érmet; gyüjisäft.~/”'.j * * * A1 ijú-'i.vrf Döntetlent ért el a Szovjetunió ellen a magyár sakkválogatott. Magyarország —< Szovjetunió 2:2. A 9. fordulói után az élcsoport állása: 1. Szovjetunió, 2. Jugoszláviái 3. Bulgária, 4. Egyesült Államok, 5. Hollandia, 6. Magyarország. 1 A * * * •'":Y. • ;*■ .A Az idei wimbledoni nem hivatalos tenisz világbajnok^ ság előcsatározásai során a férfiaknál az. egyik titkoá esélyes, a svéd származású Bjorn Borg meglehetősen kei mény küzdelemben, 3:6, 6:1, 8:6, 7:5 arányban gyűrte lé az. ausztrál Ross Case nevű játékost. j- .. 1 A nőknél Chris Evert maratoni játszmában 8:6, !L*7Í 11:0 arányban verte az ausztrál Lesley Huntot. ; < ,j MEGHALT JUAN PERON A halála előtt kiadott jelentés közölte, hogy a 7-8 éves államfő állapota hirtelen rosszabbodott, rendkívül; SÚL Iyos és egyre romlik. Perón két hétig feküdt kórházban a légzőutak fertőzésével, amelynek következtében yérkfejtintí^i problémai is’kiújultak. Felesége Elizabeth, áz ország álÉ nőké, szombat óta ellátja az elnöki teendőket, f érjé haláíá idején a minisztertanács tagjaival értekezett. Az elnök baljí) Iát ő jelentette be. . . /. Perón az elmúlt esztendőben tért haza 18 éves sZáttikivetés után és ígéretet tett arra, hogy a baloldali és a jobboldali csoportok viszályának megszüntetésével egységet teremt az országban. f-A A jelentések szerint a kormány életbe léptette az djrj szagos, válságokra kidolgozott, rendkívüli intézkedéseket. A MRS. ALBERTA KING-ET, ® a meggyilkolt Dr. Martin Luther King 69 éves édesanyját egy Dayton Ohioban élő 21 éves vallási őrületben szénVéaö fiatalember Atlantában, egy baptista templomban, orgona-^ Iás közben, agyonlőte. ÉGBEKIÁLTÓ BON Kővári Károly jezsuita atya előadássorozata a magzatgyilkosság szörnyű bűnéről, ami nemcsak az elkövetőket juttathatja örök kárhozatba, de kihívhatja Isten büntetését is az egész világra. Tíz színes fényképpel. 56 oldal $ 1.00. Küldje rendelését a csekkel a következő cimre: Rev. C. Kővári, S.J., 6765 State Rd. Parma, Ohio 44134 ISMERTETŐ 80 egyéb füzetről 25 c. (Rendelőknek ingyenes) MINDSZENTY JÓZSEF BÍBOROS legújabban megjelent karton kötésű könyve: ESZTERGOM, a prímások városa Megrendelhető az összeg beküldése mellett: Sisters of Social Service, 440. Linwood Avenue, Buffalo, N.Y. 14209 Ára $5.00. Portó és kezelési költség 30 c.; ugyanabban a csomagolásban minden további^ könyv portója 10 c. -■ '.-sc; 20 példány, vagy ennél több rendelésénél 'árengedmény. V>;: 5