Detroiti Magyar Ujság, 1973 (63. évfolyam, 10-50. szám)

1973-06-15 / 24. szám

4. oldat: DETROITI MAGYAR ÚJSÁG 1973. JÜNIÜS 13. GYÁSZJELENTÉS Al.,1 írottak fájdalomtól megtöri szívvel jelentjük, hogy felejthetetlen jó férjem, szeretett édesapánk, kedves nagyapánk, dédapánk, testvérünk, nagybátyánk, rokonunk és jóbarátunk KONDOR MIHÁLY áldásos életének 78-ik, boldog és megértő házasságának 54-ik évében, 1973 május 29-én átadta ne­mes lelkét I etem tőjének az Art Center kórházban. Drága halottunk hült tetemét június 1-én, pénteken du. 1 órakor a John Molnár Funeral I lomé magyar temetésrendező halottaskápolnájából Nt. Asbóth Gyula lelkész úr által végzett gyászszertartás után a Woodmere temetőben helyeztük örök nyugalomra. Áz elhunyt Szatmár megye Raczna-Szentmiklósy községben született. 1913-ban jött az Egyesült Államokba és állandó Detroit, micbigani lakos volt. A magyarság körében mindenki által ismert és köztiszteletben álló személy volt és 40 évig, mint becsületes üzletember szolgálta közössé­günket. DRÁGA HALOTTUNK. ISTEN VELED! ÁLDOTT LEGYEN NYUGVÓHELYED! GYÁSZOLJÁK: megtörtszívű felesége özv. Kondor Mihályné, született Balogh Lidia. Bánatosszívű gyermekei: Ilona, férjezett Fekete Dezsőné és családja, ,—< Margit, férjezett Babos Gyuláné és családja. I nokái: iíj. Fekete Dezső és neje Lenore, Fekete Dániel és neje Márta, Loughren Judy és Loughren Patty. Dédunokái: legifjabb Fekete Dávid és Fekete Dawn. Vejei: Fekete Dezső és Babos Gyula. Testvérei: Kondor Erzsébet — férjezett Balia I raianné és családja az Óhazában, Kondor Zsigniond és családja az Óhazában, Kondor Pál az Óhazában, Kondor Lajos az Óhazában, Kon­dor Margit - férjezett Ungvári Endréné és családja az Óhazában, Kondor Zsigmond és családja az Óhazában. Sógorai és sógornői: özv. Kondor József né és családja az Óhazában, Horváth Ernőné és i saládja az Óhazában, Balogh József és családja az Óhazában. Unokatestvére: Nagy György és családja. Násza: Babos Gyula és neje az Óhazában. Keresztkomái: Kiss Károly és neje, Németh Károly és családja, özv. Fodor Ferencné és családja, özv. Róka Imréné és családja, Dorogi Mihályné és családja. Összes keresztgyermekei, családjaikkal együtt. LJnokaöccsei és unokahugai: Szabó János és családja. Szabó Károly és családja, Szabó Béla, Szabó Lajos és családja, Papp Róza és férje Székely Lajos. Közeli és távolabbi rokonai, jóbarátai, jó szomszédai, üzletfelei és ismerősei. HALOTTVIVŐK VOLTAK: i Kiss Károly. Compton Chuck, Németh Edward, Nagy György, Gazdag Ernő és Szabó János. köszönetnyilvánítás Alulírottak ezúton mondunk szívbőlfakadó hálás köszönetét mindazoknak, akik drága jó lérjem, szeretett édesapánk, nagyapánk, dédapánk, testvérünk és rokonunk halálakor fájdamlunk eny­hítésére siettek, halottvívők voltak, részvétüket kifejezték, ravatalára virágot helyeztek, virágmegvál­­tásra adakoztak, temetésén megjelentek, utolsó földi útján elkísérték és autóikat a temetési menet rendelkezésére bocsátották. Külön köszönetét mondunk Nt. Asbóth Gyula lelkész úrnak a vigasztaló gyászszertartásért, mindazoknak a kedves rokonoknak, akik a temetésre más városból ide utaztak, kedves jó szomszéda­inknak Gazdag Józsefnek és nejének, és a Chuck Compton házaspárnak, akik a legnagyobb szíves­séggel segédkeztek, mindazoknak a kedves jóbarátoknak és ismerősöknek, akik drága szerettünket éleiében betegsége idején meglátogatták, szeretetükkel vigasztalták és gyászunkban bárminemű segít­séget nyújtottak és John Molnár Funeral Home magyar temetésrendezőnek a temetés kegyeletes meg­rendezéséért. A jó Isten áldása legyen Mindannyiukon. Detroit, Michigan, 1973, június 6-án. ÖZV: KONDOR MIHÁLYNÉ ÉS CSALÁDJA 9041 Lyon Street FLORIDAI HÍREK Ez év májusában alakult meg Miamiban a Délflori­­; dai Magyar Szervezetek Baráti Közössége, amely a két miamii egyházközséget, a Kossuth Polgári Kört, a két ma­gyar nyelvű miamii rádió órát, a Magyar Mérnökök Baráti Körét, a Floridai Magyar Asszonyok Közösségét és a Ma­gyar Társadalmi Kört képviseli. Az új alakulat június 3-án, első rendezvényén, vendégül látta az erdélyi magyar írókat. Az estély rendezői és a védnökök a következők: Bazarin István és neje, Bodor András és családja, Borbás János, dr. Deák Géza és neje, clr. Deák Imre és családja, Györik János és neje, Hornyik József és neje, Jesenszky István és családja, v. Király Imre, Kossányi József, Kolubán Sándor és neje, Kozma János és neje, Kuthy István és neje, Lantos Péter, Major Lukács és neje, Mezey János és neje, Nagy­­mihály Gáspár és neje, Nt. Nagypál János és családja, Orbán Ferenc és neje, Polczer Imre és neje, Práger Jenő és neje, Szörny Ferenc és neje, Nt. Szőke István és neje, Tischler György és neje, Weleby Vince és neje. A szervezetek közötti összekötő tisztségre Jesenszky Istvánt és Hornyik Józsefet választotta meg az alakuló gyű­lés. Az új alakulat célja: az egyetemes magyar irodalom, művészet és tudomány támogatása és a magyar összefogás útján a floridai magyarság, valamint az egész amerikai ma­gyarság körében a barátság és szeretet fejlesztése, szebb magyar élet kialakulása. A Magyar Református Egyház (Flagler St.) Női Köre elhatározta, hogy részt vesz az Ukrán Klub gyászfelvonu­lásán, valamint a Nemzetközi Népi Fesztiválon és megün­­nepli a Gyermekek Napját és Apák Napját. A Lakelandi Magyar Presbyteriánus Egyház június 1 t-én kezdi meg új temploma építését, mert bár a kapavá­gási ünnepség április 13-én, a parkolási engedély megszer­zése hat hetet igényelt. Az új templom emberi számítás szerint november 18-ra készen lesz és e napon, november harmadik vasárnapján készül a gyülekezet a felszentelést megtartani. Az új templomot felszentelésekor A Magyar Emlékezés Templomának nevezik el és a főbejárati kapu belső oldalán az egyház hívei és barátai elhunyt hozzá­tartozóinak nevével emléktáblákat fognak elhelyezni. Bárki, aki ilyen emléktáblát óhajt szerető halottja nevével, fordul­jon az egyház lelkipásztorához, Nt. Balogh E. Istvánhoz. _ • Nagyon sokan költöznek le az északi államokból Flo­ridába és közöttük nagy számban vannak a magyarok. Örömmel látjuk, hogy a másod és harmad generációs ma­gyarok is amerikai magyaroknak vallják magukat, még az esetben is, ha nem is beszélnek magyarul. Olyan magyar asszonyok, akiknek más nemzetiségű amerikai férjük van, keresik a kapcsolatot a magyarokkal és ezért alakulnak újabb magyar klubok, egyesületek. Nemrégiben alakult meg Cape Coralban az American Magyar Social Club, amelynek vezetősége azt célozza, bogy lenntartsa az ország délkeleti részében a magyar kultúrát és ápolja a magyar összetartást. A klub elnöke Mrs. Gerard Redden, írónké, alel nőké Nagy Herbert, titkára Üvegesné Margitka, pénztárnoka Burzese Veronika. Aktiv munkát végeznek a magyarok, köztük I óth János és neje, Biró Vil- I mos (Bili), a Fort Myers News-Press v. művészi szerkesz­tője, akinek most már megnyili saját festőmüvészi műterme, a Hován házaspár, stb. Flovánné Aranka a telefon bizott­ság elnöke, Noel G. Antal és neje Erzsiké, valamint Liptá­­kék, Baloghék és más tevékeny magyarok. A nemzeti tánc­csoport gyönyörű magyar táncait Bírónő Aranka tanította be, úgy, ahogy azt a clevelandi magyar egyházaknál tette. A magyarok nagyrésze Clevelandból költözött Floridába. Ä klub július 4-i színpompás felvonulásra készül és a tagok munkával, anyaggal és ötletekkel járulnak ahhoz, hogy a magyar fleet legyen a legpompásabb a járművek közül. Huszonnégyezer piros-fehér-zöld művirág rózsával díszítik fel a fleetet, amelyben magyar nemzeti viseletbe öltözött tagok fognak felvonulni. A lelkes tagok Cape Co­ral, Fort Myers, Lehigh Acres magyar lakói. Július 8-án az American Magyar Social Club híres népi tánccsoportja meghívásra résztvesz a Plant City Ma­gyar Club által rendezendő Magyar Napon és oly sok je­lentkező óhajt a rendezvényen résztvenni, hogy autóbuszt rendelnek erre a célra. Plant City (Palántaváros) közismert magyar összefogásáról és Lakeland, Winter Haven, Tam­pa, Largo és más középfloridai városok magyarsága öröm­mel keresi fel a magyar klubot, amelynek kiváló énekkara és zenekara van. * * * Június 16-án, szombaton este a St. Francis Xavier római katolikus templomban, Fort Myersben, Ft. Hoffmann Dezső, a clevelandi Magyarországi Szent Margit templom ny. plébánosa mondja az apáknapi szentmisét. "ÖREGAMERIKÁS" AZ ÉN NAGYAPÁM Írta-. Pillér hajós Nagyapám, régen, még a század elején. T alán úgy kilencszázöt egyik zord téli esteién így szólt nagyanyámhoz: “jó hitvesem, — F'áj a szívem nagyon, de megteszem, <—< Nőnek a kicsik, s a gond, r— hiába . .. Nincs más, .— kimegyünk Amerikába . . .” Sírva búcsúztak, s nagyanyám zokogva Szülőt, testvért, rokont sorba csókolta. Sokáig búcsúztak, w ígérték, majd írnak. . . És nekivágtak a tengernyi nagy útnak, Mert nagy volt a szegénység, — igen sokan jöttek, A kis magyar falvak majdnem kiürültek. Néhol még a jó pap is “aszonta”: Velük megyeki és úgy tett, ahogy mondta. Ök nem hütlenül hagyták el a hazát . .. Csak pár évre gondolták letenni az ásót és kapát; Egy kis pénzt szerezni és újra hazamenni, Pár hold kis földet, ekét és boronát venni... Egy idegen világ, mi őket fogadta, ,—• Nem fönt, a mezőn, ,—- mint otthon járt a munka; A föld alá mentek —- tíz-, tizenhat órára .. . Hordták fel a “kincset” az új haza javára. De megállták helyüket, s így sok irígyük támadt; “Hanki” lett a nevük, mi rajtuk is száradt. Nehéz volt az “angol ”, akárcsak a munka, i— Iskola sem volt úgy, s így meg se tanulta. A ‘ peda” is szűkös volt, — de jutott belőle lemplomépítésre és kis takarékbetétre . . . Most már a “két-három év” tízre nőtt a tervnek. Hogy majd úgy “tizenötben” végleg hazatérnek . . . De jött a háború, s az álom dugába dőlt; Fájó vágy maradt csak a kis ház” és a * föld ... Aztán itt maradtak, építve új otthont, s hazát; A templom mellé önképzőkört és magyar iskolát, *— Magyar újságot is . . . Becsülték is, ki magyarul írt; Alig várták, hogy kézbevehessék a papírt ... Lassan a fiúk is felnőttek, sok, tanult ember is lett. .. De sajnos “magyar vezető’ közülük alig-alig termett. Falán a “hanki” név őket is báderolta . . . Történelmünkről mit se tudva, sok, származását is eltagadta. Csak nagyapám és anyám ajkán élt a magyar szó és a dal, Áldott életük neve legyen: egy hősi diadal! 1973. június 3. DARI KREME 8611 Dearborn Ave. Corner Thaddeus DELICIOUS CHIPS SHAKES VERNORS COKES CONES SUNDAES MALTS HOT DOGS ÖSZTÖNDÍJ I Nt. Borbás Antal, szkv. tábori főesperes, a San Fran­ciscoi Magyar Református Egyház lelkipásztora kezdemé- I nyezésére a Magyar Iskolamozgalom 100 dollárral tanul­mányi ösztöndíjat indított a Buffaloban tragikus körülmé­nyek között elhunyt vattai Battha Pál volt földművelésügyi államtitkár és felesége, sz. Dollinger Alice emlékére. A Battha Pál ösztöndíj egy, a magyar gimnáziumban tanuló árva, menekült, rászoruló diák egy évi tanulását teszi lehetővé. Ez az összeg kb. évi 1,000 dollár. A Német­országban működő magyar gimnázium 400 tanulója közül 10% anyagi segítségre szőrül és szükségük van az ösztön­díjra tanulmányaik folytatásához és befejezéséhez. Az ösztöndíj megindításáról hálás szívvel értesítjük a kezdeményező Nt. Borbás Antal főesperes urat és a gim­názium (Burg KastI) igazgatóságát. A mindenki által szeretett drága jó Pali bácsi és fele­sége tisztelői és barátai, akik a temetésen nem lehettek jelen, e nemes koszorú-megváltással fejezhetik ki az elhuny­tak iránt érzett hálájukat, szeretetüket. Mindazok, akik az ösztöndíjhoz hozzá akarnak járulni, mert egyébként is fontos előttük a magyar ifjúság sorsa, küldjék el adóból levonható hozzájárulásukat. Adományokat elfogad, nyugtáz és továbbít a Hun­garian. School Care Club, P.O. Box 10171, Cleveland, Ohio 44110. ► Now we have added juicy charcoal \ [ broiled hamburgers i PLUS FLAVORED SLUSH < J. S. VIG CONSTRUCTION CO, GENERAL CONTRACTOR Kereskedelmi és ipari építész vállalkozó Rendelésre új épületek építése 1416 HOWARD ST. - LINCOLN PARK - 386-2612 JOE VÍG, magyar tulajdonos MEGJELENT AZ UJ KRÓNIKA Az elmúlt évi, immár XII. Magyar Találkozó tárgya­lási anyagát tartalmazó új Krónika megjelent. A Krónikák a magyar emigráció értékes kiadványai s ez az új kötet is a sorozat méltó folytatása. A Króniká­ban a Találkozóról, annak tárgyalásairól, kiváló előadásai­ról, különösképpen az európai biztonsági konferenciával kapcsolatos magyar állásfoglalásokról, aktuális magyar sors­kérdésekről, továbbá a magyarság művelődési kérdéseiről is értékes tájékoztatást kapunk. Az amerikai egyetemeken 1963-1973 között benyújtott és elfogadott magyar tárgyú disszertációk kimutatása méltó kiegészítése a 520 oldalas kötetnek. A Krónika a magyar ügyek iránt érdeklődők nélkü­lözhetetlen kézikönyve. Önköltségi ára 5.50 dollár. Meg­rendelhető a clevelandi Magyar Társaságtól, 1450 Grace Avenue, Cleveland, Ohio 44107. USA. ÉRTESÍTÉS A DETROITI MAGYAR ÚJSÁG UJ POSTAI CÍME; P. o. BOX 418 WYANDOTTE, Ml 48192.

Next

/
Thumbnails
Contents