Detroiti Ujság, 1962 (52. évfolyam, 1-50. szám)

1962-01-05 / 1. szám

4-IK OLDAL DETROITI ÚJSÁG — DETROIT HUNGARIAN NEWS 1962 január 5. DETROITI ÚJSÁG DETROIT HUNGARIAN NEWS PUBLISHED EVERY FRIDAY Editorial and Publishing Office: 7907 — 7911 WEST JEFFERSON AVE., DETROIT 17, MICHIGAN Telephone: VInewood 2-0414 Founded by JULIUS FODOR - Alapította FODOR GYULA Managing Editor and Publisher — Felelős szerkesztő és lapkiadó MRS. JULIUS FODOR SUBSCRIPTION RATE: $6.00 PER YEAR — CANADA: $7.00 EUROPE: $8.00 Entered as second class matter June 21, 1922 at the post office at Detroit, Mich., under the Act of March 9, 1879 A MAGYARSÁG ÉRDEKEINEK SZENTELT HETILAP MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN 7907—7911 WEST JEFFERSON AVE., DETROIT 17, MICHIGAN Telefon: VInewood 2-0414 ELŐFIZETÉSI ÁRA EGY ÉVRE: $6.00 — KANADÁBA: $7.00 EURÓPÁBA: $8.00. A PÉNZ ARA Lehet, hogy a pénz minden baj okozója, de senki, sőt sem­miféle közgazdasági rendszer sem lehet meg nélküle. Mi a pénz szerepe az Egyesült Álla­mok szabad közgazdaságban? Miért van az, hogy a pénz ára — a kamatláb, amit a haszná­latáért felszámítanak — válta­kozik? Mit jelent a “könnyű pénz” és jó-e az az ország köz­­gazdasági életére vagy nem? Az általános közgazdasági te­vékenység Amerikában nyolc hónap óta egyre fokozódik, de a kamatláb nem változott; ho­lott szabály szerint, a pénz meg­drágul, ha a közgazdasági vi­szonyok javulnak. Csak ha az üzlet lelanyhul, olcsóbbodik a kamat. A második világháború befejezése óta ez az első eset, hogy az élénkebb üzletmenet nem okozott hivatalos kamat­lábemelést. A pénz is csak áru, amely a kereslet és kínálat szerint drág­ul vagy olcsóbbodik. Nagyobb kereslet felviszi az árát, na­gyobb kínálat csökkenti ugyan­azt. Annál inkább örvendetes, hogy az 1961. évben beállott üz­leti fellendülés, nem hozta ma­gával a pénz megdrágulását. Az alacsonyabb kamatláb ugyanis serkenti a vállalkozókat, hogy hitelt vegyenek igénybe, továb­bi beruházásokra. Több pénzt fognak fordítani áruk vásárlá­sára és szolgálatok igénybevé­telére, mire a termelés is emel­kedik és a munkanélküliség csökken. A kölcsönök után fizetendő kamat általában véve alacso­nyabb Amerikában, mint a kül­földön. Husz-harminc éves tör­lesztésre vásárolhatunk házat és pedig 5V2-6% évi kamat el­lenében, vagy uj automobilt vá­sárolhatunk 4‘/2-6%-os kamat mellett akár három évi részlet­re is. Az üzletházak nagyrészé­nek készpénz feleslege van és nincs szükségük hitelre, az egyéni megtakarítások is na­gyobbak, mint valaha is voltak. A Federal Reserve System, amely a régi Magyarországon a jegybanknak felelt meg, igyek­szik gondoskodni arról, hogy lehetőleg mindig “k ö n n y ü pénz” álljon rendelkezésre. Ha szükséges megnyitja összes for­rásait a pénzintézetek előtt és mérsékelt kamatlábat állapit meg. Ezt azért teszi, hogy a gyárak teljes erővel dolgozza­nak és a munkanélküliek száma csökkenjen. Ezt a politikát ad­dig folytatja, amig csak attól nem kell tartani, hogy tulspc­­kuláció következik be és inflá­ció fenyeget. Valószínű ezért, hogy a jövő évben szükebb pénzviszonyok következnek be. Ha az üzleti te­vékenység még jobban felvirág­­zik és kevesebb ember lesz mun­ka nélkül, az egyéni megtaka­rítások ugyan emelkedni fog­nak és a vállalatok bérlistája megduzzad, de több pénzre lesz szükség minden hét végén és amikor a nyersanyagokért fi­zetni kell. Ez esetben a kamat­lábnak emelkedni kell. American Council Hódvadászok Ruhámat mostam a Macken­zie zöld vizében, mikor a kiál­tást hallottam. Egy nő segítsé­get kért a túlsó part havas sziklái mögül. Még fájdalmá­ban is csengett a hangja s sza­vát döngve visszhangozták a hegyek, lucfenyők és rengő töl­gyek; vízzel teli nehéz, vastag selyemingem kicsúszott a ke­zemből s a vízbe loccsant; né­hány kigyótestü rézpisztráng suhant el mellette s máris vé­ge volt. Hét dollár elúszott a nő kiáltása miatt. És most új­ra csengett a hívás, gyors egy­másutánban háromszor-négy­­szer — segítség! Csapdába szo­rultam! Se-git-ség! A túlsó part a konkurrens cég vadászterülete volt, évek tóta dúl a harc köztünk és kö­zöttük egy Nagycsapda miatt, de azért mégis csak segítenem kell, hiszen nyilvánvaló, hogy a hölgy emberei messze járnak. Meglazítottam nyakamon a vastag fehér sveater gumiszo­­ritóját, letettem surolókefémet s visszakiáltottam. — Hallo-o-o! Mi történt? — Benn a lábam egy vas­csapdában és nem tudom szét­nyitni! — hangzott a válasz oly élesen, hogy a hang szinte darabokra töredezett s szilánk­jai felusztak a hegyek ormaira. — Nincs férfi a közelében? — Senki s a csapda levágja a lábamat! Jöjjön gyorsan! Közöttünk a folyam kétszáz­méter széles, könnyű jéggel vi­askodó vize, amely mederszik­lák közt dübörög észak felé. Se­hol csónak, híd? Istenem . . . még az is a Magas Északon? Már ugrottam, egyik szikla­tömbről a másikra, hiszen két­ségtelen, hogy az a nő nehéz medvecsapdába lépett . . . Le­csúsztam a kövekről, bele a je­ges vízbe, úsznom kellett, ne­héz szövetruhám súlya megtíz­szereződött, homlokomat fel­tépte egy kő, a szőrmék fojto­gattak, nehéz egy átkelés. volt, de végre elértem a túlsó partot mégis! Néhány lépés még és a bal­eset színhelyén voltam. Kis fe­nyőligetben, moszatos medve­etetőhelyen feküdt a leány, le­hetetlenül kifordult végtagok­kal, mert a csapda a jobb bo­káját és bal kezefejét kapta el. Fókabőr-csizmáját kettéhasi­­totta az éles szegélyvas. Lábá­ba is belehatolt, mert élénk­piros vércseppek sikongattak a havon. Fiatal leány volt, első pillantásra is szép. — No, maga aztán bele­­ügyeskedte magát az egérfogó­ba — mondottam, aztán le a prémbundát, sveatert és neki­láttam a munkának. Két vas­tag karót ékalakban kell ösz­­szetenni, az ék egyik végét szijjal hozzákötni a legközeleb­bi fatörzshöz. Nem ment, a ka­rók eltörtek. No, mégegyszer, de most már egy fiatal, hajlé­kony fenyőtörzs segítségével! Nagy üggyel-bajjal földig haj­lítottam egyik sudár, eleven fát, hozzáhurkoltam a feszitő­­karót s most ketten huztuk szét a vasat. A fenyő és én. Cu­dar munka volt, 'de a hölgy keze már kiszabadult. Tovább az ékkel! Még! No még egy ki­csit! Most — kattant egyet a vas, a befogott láb kicsúszott belőle — őnagysága kicsit el­gurult, erre elengedtem a fát, ez visszapattant és mértani pontossággal vágott orron. Szikrázott körülöttem a világ s a karók mint könnyüszárnyu madarak repültek a magasba; de a leány szabad volt s most aléltan nyúlt el előttem. A láb vastagsága miatt a kéz nem sérült meg különösebben, de a lábbal baj volt és ebben a hidegben nyílt sebek gyorsab­ban üszkösödnek, nyilvánvaló tehát, rögtön be is kell azokat pólyázni. Elő a kést, felhasita­­ni a csizmát . . . alatta szőr­meharisnya, ezalatt gyapjuha­­risnya, még ezalatt valami fi­nom haj szál vékony selyemha­risnya, opálos és utolsó . . teremtette, lehet ehhez is hoz­zányúlnom? Komisz ügy. És a leány észrevette zavaromat, in­tett, forduljak el, szólt, fordul­jak vissza és a selyemharisnya már lent volt. Nem prémvadá­szoknak való egy hófehér női lábszár, ha azt hóval kell dör­zsölni! Szakadt rólam a verí­ték, pedig harminchatfokos hi­deg volt és nem fáradtam el. No jó, csontok nem törtek, de a húst alaposan beszakitotta a vas. No, semmi, kisasszony, semmiség, most tartsa csak melegen a lábát . . . igy . . . és már loholtam is, hogy nyír­fát és borókafenyőt találjak, a nyírfának ilyenkor bő nedve van . . . néhány hasítás a tör­zsön, néhány csepp édes folya­dék, néhány borókagömb, ha­mar porrátörni! Kissé csip majd, kislányom, de annyi baj legyen . . . nem is sziszeg? Maga igazi hős, kisasszonyom és hol vette ezt a karcsú, remek Winchestert? Mennyi? Kilenc­­lövetü? Hát persze. A maguk cége rendes egy cég, mindent megad vadászainak. Mi még mindig Henley-puskákkal va­dászunk ... na látja, a vérzés már el is állt. Hamar bekötjük ■ • • igy ... no és most mi történjék? Aligha tud a lábára állni? — Persze, hogy nem tudok. Kapjon fel és vigyen a telepre. őnagysága elhelyezkedett a karjaimban, és beszélgettünk: — Majd otthon vastagon kenje be a sebét hódzsirral, de keverje össze citromlével, akkor gyorsabban hat s ha dagadna, amit nem hiszek, rakjon a da­­gadásra vidrahájat. — Jó, ezt én is tudom, de maga átfázik, a telep másfél mérföldnyire van innen, látja, a nőket azért teremtették, hogy a férfiaknak minduntalan bajt okozzanak . . • — ... és mi azért vagyunk, hogy ezt zokszó-nélkül elvisel­jük és hogy ütött ki az idei va­dászat? Ezerkétszáz róka? Ren­des egy cég a magáé, kisasz­­szony, mi csak négyszázat ej­tettünk meg hatvan vidrát. Hát igy. Ettől a naptól kezd­ve gyakran láttam a leányt, amint egyedül ült a folyam partján s nézte, hogy én a má­sikon állok s őt bámulom. Vid­­irák ugattak, kékrókák viny­­nyogtak a közelben. Többi tár­saim már széthúzták a nagy­hálót, melynek láncszemeiben ügyetlen sarki nyulak kapá­­lództak. Jól megnézegettük egymást, aztán nap, mint nap visszatértünk telepeinkre. Mig aztán egyszer megjött a távirat New Yorkból. New Yorkban megállapították, hogy a Sark­körön kifogytak a nyestek. Má­ig sem értem, hogy lehet ezt jólf ütött igazgatói irodákban megállapítani? De az Igazgató­ságnak, mint mindig, most is igaza volt. Mivel pedig minden­áron össze kellett durrogtat­­nunk a tél folyamán vagy fél­tonnára való nyestprémet, odébbvonultunk a Nagymedve tó irányába. Közben felfedez­tük a Nagycsapdát, ahol az ál­latok téli pihenőjükre össze­gyűlnek, Egy-egy nagycsapda milliókat ér! Természetes, hogy a leletnek hire szaladt a leány táborában is, de még mielőtt ők megtudták volna, New York máris értesült és intézke­dett: Ha harcok árán is, de kibányászni a csapdát! Ez volt a parancs, haladéktalanul tel­jesíteni kellett. A leány nem jött többé a folyamparthoz és ez nagyon fájt ... mi történhetett vele? Négy-öt napig nem jött, hogy alázattal, odaadóan megnéz­hessem karcsú, magas alakját. Öt nap múlva befagyott a Mac­kenzie s a hatodik napon haj­nalban átkeltem rajta. Odalo­­póztam Rivesék telepe közelé­be, de azok jól vigyáztak és rámlőttek. Nem jó randevúra járni, amikor a hódvadászok Tisztelettel értesítjük wyandottei és detroiti jóbarátainkat és ismerőseinket, hogy ünnepélyesen megnyitottuk 2923 FORT ST., WYANDOTTE, MICHIGANBAN HUNGARIAN KITCHEN néven modernül berendezett éttermünket. — Magyar és angol ételek — Minden nap friss ételek és sütemények. Ha jól akar étkezni keresse fel uj helyiségünket. Pontos és gyors kiszolgálás. Tulajdonosok BUTKA GYULA és neje akiknek 12 évig volt konyhájuk a Rose’s Bar ban, 7825 W. Jefferson Avenuen, Detroit, Michiganban. Kérjük a magyarság szives pártfogását. — Butka Gyula és neje. — Telefon 282-9586 — FRANCESCATTI HANGVERSENYE háborüságba keveredtek! Po­kolba a Nagycsapdával, a le­ány nem jött többé, a jeget fel­robbantottuk, hogy amazok ne kelhessenek át. De másnap reg­geltájban, álmatlanul töltött éjszaka után, mégis csak rá­döbbentem, látnom kell a le­ányt mindenáron, a leány em­léke nem hagyott békén, egé­szen belesoványodtam a maf­la mélázásba, buta állapot volt, amelyet meg kell oldani! Körülöttem mély álomban szuszogott minden, csak né­hány farkas ugatott a völgyek­ben és a Mackenzie csiripelt a jég alatt. Hatalmas kerülővel, észak felől átmentem a folya­mon és két óra múlva ott vol­tam megint a telep közelében. Rettenetes hideg volt, legalább negyvenötfokos, a kutyák nem bírták és a hó alá bújtak. A te­lep egyik házában minden ab­lak világos volt, élénk harmo­nikaszó harsogott ki az ablakok mögül, láttam, a Rives-cég em­berei mulatnak. Könnyű volt odamászni egyik ablak alá és rányomni orromat az üveg jég­virágaira. Aztán benéztem. Hatalmas asztal mellett a vadászok ittak s közrevették a leányt, akinek nyakán az Észa­ki Menyasszonyok cserkoszoru­­ja pompázott, cserlevelek kö­zött moharózsákkal, piros, vér­­csöppszerü virágokkal, amelye­ket a vőlegény kapar ki a hó alól, nagy fáradsággal. És a leány ujján jegygyűrű . . . Mi­kor ölemben vittem haza, nem volt ujján a gyűrű és a haját sem fonta egybe a kigyóbokor acélkék ágaival . . . Ráleheltem az ablakra. Hja, igy állunk? Egy szép álomnak megint vége. Ki az, akinek megmentettem ezt a kedves, szép gyereket? Persze, Leantry. Ugyanaz, aki az első harcot provokálta velünk a Nagycsap­da körül. No, nem baj, lema­radtam, ügyetlen voltam, mit csináljak? Hazaszaladtam, kiválasztot­tam legszebb királyrókapréme­met, az egyetlent, amelyet tiz év óta a Mackenzie környékén ejtettek. Megírtam egy cédulát, igy: “Kedves Kisasszony, kö­szönöm, hogy megaranyozta néhány napomat, s megenged­te, hogy én is megöleljem, hol­ott annak a gézengúz Leantry­­nek a felesége lesz. Fogadja el ezt a prémet a sok álmatlan éjszakáért, melyeknek folya­mán magával csináltam pom­pás terveket. Szép volt, jó volt és sok-sok szerencsét kíván a házassághoz az, akit orronvá­­gott a fenyő, mikor a maga lá­ba a csepdába szorult.” Visszaszaladtam a túlsó part­ra, elhelyeztem a prémet az ab­lakban, amely mögött még mindig mulattak a Rives-vadá­­jszok. Aztán lassan, mint aki­nek immár nincs sietős dolga, irányt vettem hazafelé. Alat­tam az avar ropogott, a folyam vize csilingelt, fölöttem a haj­nalcsillag szikrázott és keleten lilászöld sávokkal a reggel kö­zeledett. — Szamár! — suttogták ezek mindnyájan — szamár. Hát lehet férfi más is, mint szamár? A mi partunkról visszaküld­­tem egy mély sóhajt a Rives­­telep felé. És fogadalmat tet­tem, soha többé nem járok a folyamhoz ruhát mosni. George Romney jelölése ellen Michiganban széleskörű pub­licitást kapott az a hir, hogy George Romney, az American Motors Corp. elnöke a republi­kánus párt részéről kormány­zói jelölésért fog pályázni ez évben. August Scholle, a Michigan AFL—CIO elnöke bejelentette, hogy ő nem fogja pártolni Romney jelölését. Ezt a kijelen­tést még azzal is megtoldotta, hogy a 600,000 tagot számláló union tagság körében sokan egyetértenek bejelentésével. A világ legnagyobb hegedű­művészeinek — számuk meg­számlálható egy kéz ujjain — sorába tartozik Zino Frances­­catti. Művészete kiemelkedő eseménye volt az amerikai ze­nei kulturközpontnak a leg­utóbbi két évtizedben. Zino Francescatti január 12- én, pénteken este tartja hang­versenyét a detroiti Masonic Auditóriumban. Sikeres európai és délameri­kai fellépése után, először 1939-ben mutatkozott be a new-yorki filharmonikusokkal. Óriási sikere volt. Azóta is min­den hangverseny-idénynek vár­­va-várt szólistája. Körülbelül 50 hangversenyt adott a new-Három Mozart generáció zeneszerzeménye kerül bemu­tatásra a Mozart Társaság har­madik évi hangversenyén szombaton, január 6-án, este 8:30 órakor a Wayne állami egyetem “Community Arts Auditoriumá”-ban. Ezek: ma­ga a nagy zeneszerző: Wolf­gang Amadeus Mozart (1756- 1791); atyja: Lipót (1719-1787) és fia, ugyancsak Wolfgang (1791-1844). Az előadásra ke­rülő zenekari és dal-müvek előtt rövid ismertetés. Magyar szempontból az elő­adásnak külön érdekessége, hogy a zenei müvek előadói kö­zött ott látjuk Würtzler Béla nevét, akinek művészi játéka már közismert és nagyra érté­kelt a zenekedvelő magyar kö­zönség részéről. yorki és 60 hangversenyt a phi­ladelphiai zenekarok kíséreté­vel, de vendég-szólistája volt már valamennyi élenálló zene­karnak. Franciaország szülötte, je­­legíeg 56 éves. Művészetét ho­norálva szülőhazája a becsület­­rend tiszti keresztjével ékesí­tette. Újabban, mint egyike a világ legnagyobb hegedűművé­szeinek, meghívást kapott a genuai Paganini ünnepségek szólistájául. Hegedűje 1727-ből származó “Stradivarius”, egyi­ke a nagy hegedü-készitő mes­ter nagyszerű alkotásainak, amely kiválóan juttatja ér­vényre Francescatti művészi előadását. A Mozart Társaság célja, anyagilag támogatni a nagy zeneszerző müveiről megjelenő hatalmas kritikai müvet, amelynek első kötetei máris be­tekintésre rendelkezésre állnak a detroiti könyvtárakban. Drágul a repülés A Civil Aeronautics Board (CAB) engedélyezte 6 hónapi próba-időre, hogy a 11 nagy légiforgalmi társaság 3 % -kai felemelhesse a jegyek árát. Ez az áremelés évi 27 millió dollár többletet jelent a társa­ságoknak. J. EDGAR HOOVER, az FBI igazgatója jelenti, hogy a szer­vezete 1961-ben 10,700 szöke­vényt fogott el. SCHMOKE'S MARKET Házilag készített német kolbász, friss májas, véres hurka, virsli. Holland hering — Fagyásztott élelém — Friss húsok állandóan 8045 W. Vernor — VI. 2-9882 — Detroit (jan. 5, 12, 19, 26) LANDON PHARMACY 3364 GRAND RIVER , — DETROIT 8, MICHIGAN Az egyedüli magyar gyógyszertáT a város közepében, ahol orvosi recepteket a legpontosabban készítik. Mindazok az orvosságok, amik a Gold Cross (Gyárfás) patikában a 8104 West Jeffersonon kapható volt, itt is beszerezhetők. — A valódi hazai módon készült DIANA BALZSAM SÓSBORSZESZ, a H. T. original 14 HERBS TEA keverék és mindazok a gyógykenőcsök, amik a Gold Cross patikában készültek, LANDON PHARMACY 3364 GRAND RIVER , — DETROIT 8, MICHIGAN Telefon: TE 2-1426 MOZART HANGVERSENY Kaye s Beauty Salon PERMANENT Complete S6.95 6028 W. FORT ST. — Tel. VI. 3-1136 Lincoln Theater épületben. (jan. 5, 12 RIVER ROUGE POULTRY 8c EGG MARKET A legjobb minőségű baromfi és hal élve vagy lekopasztva. Friss tojás 10339 W. Jefferson Ave - VI. 1-0771 - River Rouge (jan. 5, 12, 19, 26; ALLEN PARK PRESCRIPTION CENTER DRIVE-UP 1). e. 11:30 — D. u. 2:30 — Este 7:30-kor — INGYEN SZÁLLÍTÁS — Downriver környékén belül. Gyógyszerek szakszerű elkészítése. Kórházi és sebészeti kellékek. Diabetic dept. Mankó és kerékszék bérletre. Nem szükséges az autóból kiszálljon. 6535 PARK AVE. — ALLEN PARK Tel.: DU. 3-3784 vagy DU. 3-DRUG (jan. 5 - juli. 5-ig) BELMAR LANES Kuglizó nyitva minden időben. Szép kávézó helyiség és italmérési szalon • — 17 kuglizó pálya A. M. F. automatikus — Nyitva: Reggel 9-től — Hajnal 3 óráig Keresse fel ezt a gyönyörű helyiséget. , 4035 FORT ST. — DU. 1-4242 — Lincoln Park ( dec. 29, jan. 5, 12 19)

Next

/
Thumbnails
Contents