Detroiti Ujság, 1962 (52. évfolyam, 1-50. szám)

1962-12-28 / 50. szám

1962 december 28. DETROITI ÚJSÁG — DETROIT HUNGARIAN NEWS 5-IK OLDAL Botond fája Kishirdetéseket legkésőbb csütörtökön reggel 9 óráig veszünk fel. MUNKAALKALOM KÉPESÍTETT (registered) ma­gyar ápolónő felvétetik or­vosi irodába nappalra: 4525 So. Telegraph Road, Dearborn. Telefon: LO 2-8367. (47-49) MUNKÁT KERES INTELLIGENS KOMOLY nő,, könnyebb háztartási mun-1 kát vállalna bentlakással. | Esetleg üzletben segiteni. Min-1 denre kiterjedő, részletes leve-1 let kér: Mrs. Harrison, 1408 S. Chipman St. Owosso, Mich|. (50) LAKÁS MUNKÁÉRT IDŐSEBB HÁZASPÁR keres rendes, idősebb férfit a fur­nace kezeléshez. Ingyen lakást kap. TO 5-0942. (50) KIADÓ LAKÁS 6 SZOBÁS LAKÁS, 2 házas­párnak avagy 2 özvegynek megfelel, fűtéssel kiadó. Tele­fon: VI 3-1742. 8561 South St. (50-1) 9114 W. FORT St. 5 szobás la­kás kiadó; gázfűtés; $50 ha­vonta. Egy hónapi lakbér ta­karításért elengedve. Hivja: TA 5-0520 vagy TA 6-3090. (38-tól) 5 SZOBÁS, fürdős, emeleti la­kás, önműködő vizmelegitő, külön pince, külön furnace, mosókádak. Garage, közel köz­lekedéshez felnőttekből álló családnak kiadó. Azonnal be­költözhet. 6414 South St. Craw­ford sarok (második ház). Tele­fon: WA 8-0184 vagy hivja hét­köznap reggel 9 óra előtt és es­te 7 óra után, vasárnap egész nap LO 5-3437. (30-tól) 3-4 SZOBÁS LAKÁSOK, me­legvíz, fűtéssel kiadók. 8156 Burdeno. VI 3-7363. (27-től) 5 SZOBÁS, újonnan festett apartment, fűtéssel kiadó, igen jó közlekedési helyen. Ugyanott üzlethelyiség kiadó. Tel.. LU 2-9502. (49-51) ELADÓ HÁZ 9138 KELLER, 6 szobás ház el­adó, pince, gázfűtés, garage, téli-nyári ablakok. DU 2-4679. (50) ELADÓ Sí KÉT PÁR Sí (6’6” — 6’4”) és egy pár si-cipő eladó. Négy óra után, telefon: VI 2-2958. (49-től) ELADÓ LIBÁK HÍZOTT LIBÁK eladók: 21787 Inkster Rd. Romulus, Mich. Telefon: Sterling 2-3723. Mrs. Németh. (49-50) ZENEOKTATÁS ZONGORA és TANGÓHARMÓ­­NIKA tanitását újból meg­kezdte Mrs. Molnár. 8373 Van­derbilt. Tel. VI 3-2493. (49-től) UTITARSAT KERES JANUÁR 5-E UTÁN, Kalifor­niába utazó magyar férfi utitársat keres, Érdeklődni: Mr. Szabó, Hevesi’s Bar, 8010 W. Jefferson. Tel.: VI 2-9229. (49-50) VARRÁST VÁLLAL RUHÁK átalakítását, javítását, férfi nadrág rövidítését vál­lalok. Mrs. Szilágyi, 8302 West Jefferson Ave., telefon: VI 1- 6784. (4-től) MAGYAR SZAKÁCSKÖNYV ANGOL NYELVEN 151 vegyes és válogatott, kiváló recept, diszes kiadásban. Ára $1.00 postán. No C.O.D. Cim: Mrs. BÉLA KOLOS 9207 Lyon St. Detroit 17, Michigan BURDENO, 8159 — Kiváló be­fektetés. 10 cs. br. apmt. $6,560 hozammal. Állandóan kiadva $28,- 000. $7,000 lefizetés. $200 havi törlesztés. S. CRAWFORD 527 (közel Mc Louth Steel-hez és Solvay-hez, 2 családos brick 2-2 hálóval, teljes pince, 2 k. gar. $7500-ért. $1000 lefizetéssel. DEARBORN-LYON körzet. Két 1 családos ház alkalmi áron: $4500 és $5000-ért — 6 sz. 2 hsz. és 7 sz., 3 hsz. — Földszinten. — Pince, gar. — Lefizetésre $1000- el több. 100-150 MILE-ra, tóparti, olcsó, kis házat keresek nyaralónak. KÉZPÉNZT FIZETÜNK HÁZAKÉRT 48 ÓRA ALATT Keresünk ingatlanokat eladásra. Házát, gépkocsiját, értékeit. bútorait tűzkár ellen biztositom. “Bond”-ot is megszerzek. ÉS VI. 1-7339 Repülőn 11 óra alatt érkezik Budapestre, Pozsonyba, Kassá­ra, Bukarestbe, Belgrádba. Hajón 8 nap alatt érkezik oda. Gyorsan beszerzünk szükséges iratokat. Utazhat várás nélkül. Pénzküldés — Pénzváltás Hajó- és repülőjegyek eladása. IKKA és TUZEX Rendeléseket fogadunk el Ikka Tuzex árjegyzéket küldünk mindenkinek Income Tax iveket állítunk ki. Hirschfeld Co. 2011 Park Ave. Room 811. Adams St. sarkán KULCSÁR BUSINESS EXCHANGE 8100 W. Jefferson Avenue Tel. VI. 1-7331 Kollektálunk házbéreket, Land kontráét és mortgage fizetéseket. Általános, tűz, vihar és automobil biztosítások, rendes árszinen tar­tott 1-2 és 4 családos házakra készpénz vevőink vannak. Land kontractokat veszünk és eladunk. UTAZÁS és PENZKULDES a következő országokba: MAGYAR — CSEHSZLOVÁK — ROMÁNIA — YUGOSZLÁVIA — NÉMETORSZÁG és AUSZTRIA. Magyarországba az IKKA, Czecho­­slovákiába a TUZEX hivatalos képviselete. Közjegyzőség magyar és angolnyelven, bevándorláshoz szükséges iratok elkészítése. Hetvenhat apró gyermekszív dobbant nagyot és lelkesedett Botond vezér legendás tettén, hogy betörte buzogányával a bizánci nagy érckaput. Még a “Z” betűvel birkózó elsőosztályos fiuk és leányok kezében is megállt a ceruza. Csodálkozó öröm sugárzásával tekintettek fel a tanító urra, akinek kerek, pirospozsgás arca, szelidtekintetü szeme ma szintén különös nagy öröm de­rűjét sugározta feléjük. — Fiuk, leányok, édes gyer­mekeim! Befejeztük mai nap­ra munkálkodásunkat s most egy örvendetes eseményt tuda­tok veletek: A jó Isten ismét egy szép kis egészséges fiúgyermekkel aján­dékozott meg engemet és szép magyar hazánkat. Ez már a hetedik fiam. Pár nap múlva, ha egy kicsit erősödik a fickó, megnézhetitek valamennyien. Most pedig, miután ti mind­annyian az én szivemhez, az én legnagyobb családomhoz tartóztok, megkérdezlek tite­ket is, hogy milyen nevet ad­junk a kis jövevénynek, Isten küldöttjének? Tűzpirosra gyűlt a kis ta­nítványok arca az izgalomtól, örömtől. Abban a pillanatban vala­mennyi fölmutatta az ujját. Egy kislány önkéntelenül el­kiáltotta: — Botond legyen a neve! — Botond, Botond! ... — zúgott, csengett minden gye­rekajkról a hires vezér neve. — Helyes! Megnyugszom az én kis népem akaratában: le­gyen Botond a csöpp vitéz ne­ve. Hiszem, hogy a kisfiú édesanyja is helyeselni fogja a határozatot. Most pedig még azt kell megbeszélnünk, hogy milyen fát ültessünk a mai napnak örömére, a kis Botond születésének emlékére, a többi fiuk fái sorába? A leányok majdnem mind­annyian és a fiuk fele is a kör­tefa mellett foglaltak állást. — Helyes, édes gyermekeim, ebben a határozatban is meg­nyugszom: körtefát ültetünk a kis Botond születésének em­lékére. A körtefa kellő gondo­zással, ápolással hoszu ideig él és amellett szép hasznot hajt. Gyertek utánam szépen, most mimegyünk a kerbe. Megindult a lelkes kis sereg, elől a vezér, a legszebb, leg­hasznosabb fegyverekkel: ásó­val és kapával munkás kezé­ben. A sok, szép, nemes gyü­mölcsfa között külön sorban álltak a kertben, fokozatos nagyságban, a kis újszülött idősebb testvéreinek fái, tele mosolygó, üde gyümölcsökkel.. — Nézzétek, fiaim, hogy megáldotta az Ur a kis fákat is! Várjatok csak, majd ha vé­geztünk a kis csemete elülte­tésével, kóstolót tartunk. Javában munkálkodott a ta­­nitó, amikor a kert mellett el­haladt a gúnyos természetű Buzog Péter. Szokása szerint megállt egy percre: — No, mi lesz itt? Kinek ül­teti azt a sok fát, tanító ur? Azt hiszi, hogy örökké él és tanitóskodhatik kigyelmed? — Nem magamnak ültetem, hanem a hazának. Ennyivel is több lesz a nemzeti vagyon ... — Persze kell is, hogy meg­szaporodjon a vagyon. Amint hallom, egy polgárral is meg­szaporodtunk. Hányadik gye­rek ez már? — Hetedik, Buzog uram, a hetedik... — Tyü, hét gyerek egy ta­nítónak ... Aztán minek ki­­gyelmednek az a sok gyerek? — Hát biz’ őket is a hazának nevelem és a magam boldog­ságára is. Nagy buzgalommal folytatta Csatári tanító munkáját, mig csak helyén nem állt az uj cse­mete: a kis Botond fája. A gyerekek igyekeztek segiteni az ültetésben s hogy egynek se le­gyen mellőzése, minden gyer­mek egy ásóhegynyi földet te­hetett az uj gyümölcsfa tö­vébe. Tavaszra meg is eredt. Pom­pásan kizöldült, uj ágakat haj­tőt. Harmadik tavaszon már ki is virított, olyan volt, mint egy ragyogó, mesebeli bokréta. S az őszön, üde, mosolygó gyü­mölcsöt termett. Hasonlókép növekedett, vi­rult, testben és lélekben a kis Botond, Csatári tanító legki­sebb fiacskája. Több fiútestvér ugyanis nem következett utá­na, hanem három kislány. S az öreg tanító folytatta tovább évről-évre az emlék-gyümölcs­fák ültetését, nevelését a kis leányai és a szorgalmas és jó magaviseletü tanulói nevéhez fűzve. Nemcsak a tanítói és fa­iskolakert telt meg legneme­sebb, jó terülő gyümölcsfák­kal, hanem a falunak minden, előbb hasznavehetetlennek tar­tott domboldalát és egyéb par­lagon hagyott földjeit is tekin­télyes hasznothajtó gyümöl­csösökké varázsolta át. Negyven évig ültetgette Csa­tári tanító, a falu atyja, a föl­di paradicsomkert gyümölcs­fáit s ugyanaddig nemesítette az Isten kertjének földre bo­­csájtott lelki virágait. Már az egész falu apraja-nagyja, ifja és öregje mind a galambősz, örökké mosolygó, öreg tanító taniványa volt. Gyermekei is érett, munkaszerető emberekké fejlődtek és családot is alapí­tottak, szétszéledve szerte az országban, a legfiatalabb fiú kivételével. Huszadik évét töltötte be Botond s mint képesített ta­nítót, édesatyja méltó utódjá­ul választották meg. — Most már pihenni térek. Vedd át fiam lelkes munka­kedvvel, hűséges szívvel, szere­tettel az én drága, szeretett örökömet! — búcsúzott az öreg tanító. De az Ur akarata másként rendelkezett. Meg sem kezd­hette az ifjú munkásságát, máris elszólitotta a nagy ve­széllyel fenyegetett haza védel­mére a kötelesség őt is és mind a hat fiútestvérét. — Csitt, te öreg szív, ne merj zúgolódni, panaszt ne halljak! Hiszen a Hazának neveltem őket. S ne legyen az bajod, hogy nem pihenhetsz. Nincs most itt az ideje olyasminek. Munkára fel, fokozott erővel, megacélozott szívvel, lélekkel! — biztatta saját magát a jó öreg tanító. Nemcsak magát bátorította, másokat is biztatott, lelkesí­tett, vigasztalt, segített, gyá­molított. Kora reggeltől késő éjjelig dolgozott fáradhatatla­nul. Végezte a tanítást, többi óráiban pedig irta a falu népé­nek levelet katonai és minden más ügyes-bajos dolgokban ... Sok sebzett, gyászos szivet kellett megvigasztalnia, köz­tük a magáét is, mikor hire jött, hogy egyik-másik büszke­sége, reménysége, hősi halált halt a harctéren. — Ne háborogj, te vén szív! Könnyet ne ejts, homályos, vén szem! ... Hisz’ a hazáé vol­tak és azé maradnak ... Nem veszett el egy sem . .. Aztán hire jött, hogy hősi halált halt a legféltettebb, a legkisebb, a kiválasztott örö­kös is. Most csordult ki az öreg tanító szemeiből először a könny, de addig viaskodott, mig visszafojtotta a megindult könnyáradatot. Ment, rohant az iskolába gyermekeihez és mesélt, regélt nekik a magyar történelem legszebb napjairól, a magyar hősiességről, önfel­áldozásról, mígnem tűz gyűlt a megtört, fáradt, öreg sze­mekben és együtt lelkesedett apró kis tanítványaival. Tanítás után kiballagott a kertjébe és busán elmerengett fiainak gyümölcsfái alatt s képzeletében megjelentek a ré­gi, eltűnt, boldog napok, ami­kor a csemetéket ültetgette. Az elesett hős fiuk fáira em­léktáblát függesztett. Mikor a legkisebb hős fiú emléktáblája is elkészült, az egyik napsugaras őszi délutá­non, Botond fia születése nap­ján, kivonult az öreg, tanítvá­nyaival a kertbe. Az iskolás leánykák koszorú­kat és bokrétákat kötöttek és köténykéjük alá rejtve vitték Spóroljon, ho^y jövője biztosítva legyen! kedves meglepetésül az emlék­fához ... A legszebb és legnagyobb meglepetést azonban maga a hős Botond fája nyújtotta: teljes pompájában kivirult má­sodszor az évben, tündöklő fe­hér bokrétául az emlék-ünnep napjára. Meghatódott, égő szívvel, lé­lekkel, ölelésre tárt karokkal rohant a falu atyja a virágos fához, átölelte és csókjaival borította, mintha csak hős fia lett volna a helyében. S az éve­ken át visszafojtott könnyára­dat most áttört a gáton, om­lott az öreg tanító fakó sze­meiből a könny, mint a hegy­oldalon fakadt kristálytiszta patak vize, nedvesre áztatva a fa repedezett kérgét... Hunyady László regénye Nt. Hunyady László, akit eddig csak egyházi munkássá­gáról és rádió-televiziós szak­értelméről ismertünk, most újabban a (There Are Secrets” cimü regényével jelentkezett az amerikai könyvpiacon. Rit­ka jelenség a mi köreinkben s annak megfelelő érdeklődéssel fogtunk elolvasásához. S olvas­ván, érdeklődésünk csak erős­­bödött. Az amerikai college-ból (észrevehetőleg Lancaster volt az a hely!) kiinduló főhős ma­gasabb eszményekért hevülő életének jól gördülő leírása, tarkítva jóizü humorral s jól I adagolt poézissel is, az érdek­lődést mindvégig leköti. A má­sodik világháború idején leját­szódó történet romantikus be­állítottsága mellett nem ha­nyagolja el annak a vívódás­nak keserveit sem, amit egy komolyan gondolkodó fiatal­embernek szenvednie kellett a fejtetőre állított világ értelmet­lenségei miatt. A magyar olva­sót pedig különösebben is mé­lyebben érfinti ez a részlet, amelynek színhelye a háború­­vert Magyarországnak egy Du­nántúli faluja, ahová a repülő­gépről zuhant főhős kerül s ahol életének értelmét és cél­ját, sok vívódás után, megta­lálja. Abban a könyv-tenger­ben, amely az amerikai angol­­nyelvű piacot elárasztja, Hu­nyady könyve nem csak egy kiadvány a sok közül, de úgy stílusával, mint tartalmával érdemes arra, hogy sikere le­gyen. Nekünk magyaroknak pedig mintegy kötelességünk, hogy a “mi” Hunyadynk köny-WEST JEFFERSON ÁUTO SUPPLY KRISTER LAJOS tulajdonos 8409 W. JEFFERSON AVE. Magyar autókellék üzlet és gazolin állomás Delrayben. Telefon: VInewood 2-3627 Gumikerekek, tube-ok, olajok, kenőcsök raktára. Megtöltünk batériákat 'átállás mellett. Hol kapható a DETROITI ÚJSÁG AL’S GROCERY 835 West End Avenue THE BASIK SALES CO. (volt Hirschfeld-féle üzlet) 7724 West Jefferson Avenue szemben a Solvay gyárral BELLAK’S PARTY STORE 7900 West Jefferson Avenue FRED’S PATENT MEDICINE 8901 Dearborn Avenue Corner Harbaugh Street FAMILY NEWS STAND Monroe Avenue a Family színház előtt MAJESTIC NEWS Michigan és Woodward sarok RIVER ROUGE SAVINGS BANK Tel.: VInewood 3-8850 Brancli Office: 1789 Scbaef.r Hwy. A Federal Deposit Inaurance Corp, tagja. • CSEKKSZÁMLA • TAKARÉKBETÉTEK • CHRISTMAS CLUB • INGATLAN KŐI,CSŐN • AUTOMOBIL KÖLCSÖN • HÁZTARTÁSI KÖLCSÖN • SZEMÉLYI KÖLCSÖN stb. * • Fiók Intézetünkben két Drive-ln-TTindow és nagy parking lot áll rendelkezésre! JOHN K. SOLOSY FUNERAL HOME John K. Solosy Robert M. Gordon az egyetlen magyar temetkező és balzsamozó Michigan államban DETROITB AN: 8480 South Street — Telefon: VInewood 1-2353. LINCOLN PARKBAN: 3206 Fort Street — Telefon: DUnkirk 3-1870 vét elolvassuk és ajánljuk is azt különösen második és har­madik nemzedékbeli magyar­jainknak is. (Ára: $4.50.) A könyv megrendelhető: Rév. Ladislaus Hunyady 50 Washmington, Colonia, N. J. INNEN-ONNA|\| Nyolc és félmillió lakosa van Párisnak A legutóbbi népszámlálási adatok szerin Páris lakosainak száma elérte a 8 és félmilliót. Ez közel egy milliós emelke­dést mutat az 1954-es adatok­hoz viszonyítva. Hanyatlás az olasz kommunista pártban Az Olasz Kommunista Párt hivatalos lapja, az UNITa ar­ról panaszkodik, hogy nagy­mértékben csökken a párttag­ság számaránya. Tiz évvel ez­előtt az olasz kommunista párt 2 millió tagot számlált és 1961- ben ez a szám 1.6 millióra csökkent, ez év végéig pedig előreláthatólag 1.2 millióra fog csökkenni. Katolikussá vált kongói törzsfőnök A Katolikus Értesítőből ol­vassuk azt a hirt, mely szerint Kongó püspöke nemrégen ke­resztélté' m eg"I f é riga '£ öízs fo n o­­köt. ő az első törzsfőnök, aki keresztény hitre tért. 35 néger milliomos van a U.S.-ben Az “Ebony” cimü közismert néger havi folyóirat megírta, hogy az Egyesült Államokban 35 dollármilliomos néger pol­gár él. Közöttük orvosok, fog­orvosok, biztosítási és ingat­lanforgalmi ügynökök szere­pelnek. Az ország 100 leggazdagabb négere közül 24 orvos, 18 biz­tosítási és 14 ingatlanforgalmi üzletekkel foglalkozik. A folyó­irat még megjegyzi, hogy cso­dálatos, hogy csak ennyi néger milliomos van. Ha rendszeresen spórol, — Jövője biztosítva vanl FIRST FEDERAL SAVINGS & LOAN ASS’N ■■ /g J of Dearborn "*■ " 23550 FORD ROAD — TeA. LOgan 5-0458 1 évenkint betétje után 13840 MICHIGAN AVE. — Tel. LU 1-2200 (Magyarul beszélünk!) Pénze $10,000 erejéig be van biztosítva. UJ fiókiroda: 27270 CHERRY HILL ROAD — DEARBORN. MICHIGAN. ALAPÍTVA 1863-BAN HENRY F. THON CO. DIRECTORS Trevor Herrick, William Keller, Donald Burd 276C Biddle Ave., Wyandotte, Mich. — Tel. AY. 2-4400. 26 éve szolgáljuk Trenton környékét. A “DETROITI ÚJSÁG’’ ut­ján küldjük magyar barátainknak kösz önetünket pártfogásukért. RIDGE FUNERAL HOME 2272 Jefferson Ave. Trenton, Mich. Tel. Orleans 6-4545 Hosszú évtizedes üzleti tapasztalatunk a garancia, hog;/ itt a legjobbat kapja szigetelő, szén, vasáru, stb. DuPont festék áruk! WEST END LUMBER COMPANY 10156-10176 W. Jefferson Avenue, Tel. VI. 2-2088. River Rouge 18, Mich. Dr. GÁLDONYI MIKLÓS orvos-sebésm UJ IRODAI ÓRAK: naponta délután 2—6 óra között. 8001 W JEFFERSON VI 20965 Házhoz hívás reggel: LO. 7-7998 Rendclőhivás délután: VI. 2-0965 4 “Gyakorlatot semmi sem pótolhatja.” Hozza be ide receptjeit! Ez a patika Lincoln Park magyarjainak kedveltje! NORTON PRESCRIPTION PHARMACY FORT STR. CORNER WARWICK Lincoln Park, Mich. Tel.: DU. 1-Ó681 DU. Ml 15

Next

/
Thumbnails
Contents