Detroiti Ujság, 1960 (50. évfolyam, 10-53. szám)

1960-12-16 / 51. szám

2iX OLDAL DETROIT» ÚJSÁG — HUNGARIAN NEWS HALÁLOZÁS t KOSICZKI ISTVÁN, 4384 6th Ecose, Michiganban lakó honfitársunk december 8-án, 63 éves korában elhunyt, Lyon kórházban. Temetése december 10-én, szombaton reggel 10 órakor volt Szőlősy K. János magyar temetésrendező halottaskápol­nájából és Ft. Jakab András plébános ur által végzett gyász­­szertartás után a Woodmere temetőben helyezték örök nyu­galomra. Az elhunyt Magyarországon, Zsályán községben született. 12 évig élt Ecoi’se, Michiganben. Gyászolják: felesége, született Rickki Anna, gyermekei, uno­kái ,rokonai, jóbarátai, ismerő­sei és'szomszédai. T REMAN SHROYER, 1977 London Street, Lincoln Park, michigani lakos, december 12- én, 40 éves korában elhunyt. Temetése december 15-én, csütörtökön reggel 8 óra 30 perckor volt Szőlősy K. János magyar temetésrendező halot­taskápolnájából és a Michigan Memorial temetőben helyezték örök nyugalomra. Gyászolják felesége, gyerme­kei, testvérei, rokonai, jóbará­tai, ismerősei és szomszédai. ' t PALÁSTHY ILLÉS, 1386 Mor­ris St., Lincoln Park, michiga­ni lakos, december 12-én, 75 éves korában elhunyt. Temetése december 15-én, csütörtökön reggel 10 órakor volt John Molnár Funeral Home magyar temetkezési in­tézet halottaskápolnájából s Nt. Tóth Tibor lelkész ur által vég­zett gyászszertartás után a Woodmere temetőben helyez­ték örök nyugalomra. Az elhunyt Csongrád megye, Csongrád városban született. 48 évvel ezelőtt jött az Egyesült Államokba. Gyászolják rokonai, jóbará­tai, ismerősei és szomszédai. Árukészlet csökkentett árakbani kiárusítása helyszűke miatt. Sokat spórol meg a nemzetközileg ismert és védj,egyzett árucikkekben, bútorok, szőnyegek és ágyfelszerelésekből. — Minden teljes gyári jót­állással. — Készülékek: Admiral, G-E, Maytag, Norge, Phiico, Ha­milton, lappan, Westinghouse, Zenith, RCA-Victor, Whirlpool. — Bútorok: King, Kroehler, Rembrandt, Thomasville, Willett, Sealy, Serta és sok másféle. GRÜNEWALD BÚTORÜZLET 14617 HARPER at PHILIP, — DETROIT 24, MICH. Nyitva: 9-9-ig hétfőn, csütörtökön, pénteken és szombaton. 9-6:30-ig kedden és szerdán. Vásároljon Grunewaldnál, a szomszédja is azt teszi.” Telefon: LA 1-1400. (39-50) FRANK'S MEN'S WEAR AZ Arany Kereszt Patika 8104 WEST JEFFERSON AVENUE minden vasárnap nyitva van reggel 10 órától délután 3 óráig, amikor GYÁRFÁS LÁSZLÓ és GYÁRFÁS IMRE okleveles magyar gyógyszerészek készséggel állnak a vevők rendelkezésre. Telefonja: TEmple 2-1426. FIGYELEM! Ön is részesülhet a MICHIGAN CLEANERS JUTALOM DIJAKBAN Készpénz jutalom minden nap. JUTALMI SZABÁLYOK: 1. Minden résztvevőnek hetenkint kell regisztrálni. 2. Hogy érvényes legyen a jutalomra, minden résztvevőnek húzás előtt kell regisztrálni. 3. Minél hamarabb regisztrál a hét elején, annál nagyobb alkalma van a jutalomban részesülni. 4. Minden nap $lÖ-a.l szaporodik az alap, ha a 100 dolláros jutalomért a nyerő nem jelentkezik. 5. Minden ehez a versenyhez tartozó ügyben a Michigan Cleaners döntése érvényes. 6. Michigan Cleaners alkalmazottak nem részesülhetnek jutalomban. MICHIGAN CLEANERS MAIN PLANT: 8301 West Jefferson Ave.: Telefon: VInewood 1-5443 WEST SIDE: 2569 S. Schaefer — VInewood 1-5303 JOHN K. S0L0SY FUNERAL HOME- John K. Solosy, Funeral Director az egyetlen magyar temetkező és balzsamozó Michigan államban. DETROITBAN: 8027 West Jefferson Ave. — Telefon: VInewood 1-2353 LINCOLN PARKBAN: Í 3200 Fort Street — Telefon: DUnkirk 3-1870 1 SZÉP GYERMEKKOR ? BALYÓ BARNA honfitár­sunk, 1848 19th Street, Wyan­dotte, michigani lakos, decem­ber 13-án, 63 éves korában, a Lynn kórházban elhunyt. Temetése december 16-án, pénteken délután Izórakor lesz Szőlősy K. János magyar teme­tésrendező Lincoln Park, Mi­chiganban levő halottaskápol­nájából és Nt. Tóth Tibor re­formátus lelkész ur által vég­zendő gyászszertartás után a Woodmere temetőben helyezik örök nyugalomra. Az elhunyt Magyarországon Czakó községben született. Gyászolják felesége, született Spangli Rozália, gyermekei, testvérei; rokonai, jóbarátai, is­merősei és szomszédai. j. I TÓBIÁS ISTVÁN, 3427 So. Liddesdale Street, Detroit, mi­chigani lakos, december 13-án, 79 . éves korában elhunyt. Temetése december 16-án, pénteken reggel 9 órakor lesz a John Molnár Funeral Home Magyar temetkezési intézet ha­lottaskápolnájából és a Szent János görög katolikus egyház templomában Ft. Németh Imre plébános ur által végzendő gyászszertartás után a Segeno, Ohioban, a Mt. Olivet temető­ben helyezik örök nyugalomra. Az elhunyt Abauj-Torna me­gyében született. 1922 óta volt detroiti lakos. Gyászolják felesége, született P o 11 á k Matilda, gyermekei, unokái, dédunokái, rokonai, is­merősei és szomszédai.-t KOLLÁR JÁNOS, 714 So. Harrington, Detroit, michigani lakos, december 9-án elhunyt. Temetése december 12-én, hétfőn reggel 10 órakor volt John Molnár Funeral Home magyar temetkezési intézet ha­lottaskápolnájából és Nt. Tóth Tibor lelkész ur által végzett gyászszertartás után a Wood­mere temetőben helyezték örök nyugalomra. Az elhunyt Nógrádmegye, Nagylibercse községben szüle­tett. 1924 óta volt detroiti lakos. Gyászolják felesége, leánya, unokái, rokonai, ismerősei, jó­barátai és szomszédai. t SIMKÓ ISTVÁN, 2517 So. Edsel Street, Detroit, michi­gani lakos, december 11-én, 81 éves korában meghalt. Temetése december 14-én, szerdán reggel fél 10 órakor volt John Molnár Funeral Home magyar temetkezési in­tézet halottaskápolnájából és Nt. Tóth Tibor lelkész ur által végzett gyászszertartás után a Woodmere temetőben helyez­ték örök nyugalomra. Az elhunyt Bodvaszilvás köz­ségben, Abauj megyében szüle­tett, 1907-ben jött az Egyesült Államokba. 48 évig volt detroiti és környéki lakos. Gyászolják fia Tarján István és családja, rokonai, ismerősei, jóbarátai, szomszédai. Azok a college és középisko­lai tanulók, akik remélik, hogy Detroit város részére dolgoz­hatnak a nyár folyamán, je­lentkezést kell benyújtsanak és alkalmasságukról vizsgát kell tegyenek a karácsonyi szünet alatt. Nagyon valószinü, hogy a most jelentkezőkkel minden helyet be tudnak tölteni és ezért a vizsga elmulasztása az­zal a következménnyel járhat, hogy nem lesz üres hely ké­sőbb. A Department of Parks and Recreation, Zoological Park és más városi munkáltató osztá­lyokhoz már megkezdődött a jelentkezés. Jelentkező ivek be­szerezhetők 102 Old City Hali­nál. A jelentkezés a kitöltött ivekkel a Civil Service Commis­sion hivatalainál történik de­cember 16 és 23 között, mig a vizsgálatokat december 20 és 30 között tartják. A szalontai öreg templom tornyában ötöt ütött az óra. A tanitó ur eltette a somfapálcát, megimádkoztatott bennünket, pedert vagy kettőt a bajuszán, aztán érdes torokköszörülgetés közben eltávozott. Felcsattanó zajjal tódultunk ki utána az ajtón. Karap Fer­­kó, a tömzsi, fürge paraszt­­gyermek a kezefejét végigrán­totta az orra alatt aztán kiadta a jelszót. — Megyünk a Kölesérre! Apró rajokban hancuroztunk el a pocsolyaszinü kis folyócs­ka felé. A viz partján, az előt­tünk mindig titokzatosnak tet­sző füzesek előtt gyülekeztünk össze. Itt mindig fújt és sípolt a szél, a nádas ismeretlen szi­getecskéket rejtegetett, csodá­latos madarak rebbentek fel itt-ott a bozótokból, a part túl­só oldalán levő gyümölcsösből almát lehetett zsákmányolni, csendes alkonyatokon ökölnyi halak is ráakadtak a horogra. Nagyon szerettük ezt a he­lyet. Lármázni is pompásan lehetett itt, senki nem tette a szánkra a kezét, nem zavar­tunk álmában senkit, hiszen csak egyetlen ház volt a közel­ben. Csináltunk is itt kora ta­vasztól késő őszig olyan üvöltö­zést délutánonként, hogy a pa­takok öble állandóan robaj sze­rű csattogással verte vissza a hangokat. Az a korhadó deszkákkal kö­­rülpalánkázott magányos há­zikó pedig egykedvűen bámult reánk, mert hiszen sok böm­bölő vihart, villámos fergeteget s borzongató ősz-hajnali nád­­zugást hallhatott a múltban s a mi gyermeki csatazajunk egyetlen porszeme sem rezzent már le az omladozó vakolatá­ról. Senki nem lakott benne, a mi emlékezetünk óta s a tört ablaka mögött nem látszott más, csak a nesztelen üres­ség és a gopjjpjgzagu homály. Mi azonban mindig valami fur­csa sejtéssel pillantottunk felé­je. Olykor-olykor megbámultuk a hepehupásra rothadt nádfe­delét, a gólyafészek alatt ösz­­szeroskadt sárRóményét, a' ve­rebektől hemzsegő ereszalját s azt az embermagasságu paréj­­erdőt, mely az udvarát belepte. De máskülönben nem sokat tö­rődtünk ezzel a lakatlan viskó­val. Játszottunk, kiabáltunk, üvöltöztünk körülötte tovább. Egyszer aztán, egy didergő októberi alkonyaton megjelent a ház előtt két öreg paraszt. Az egyik, akiben Mucsi Pista bá­csit, a sirásót ismertem fel, kö­rüljárta a házat kétszer is, mustrálgatta a tetejét, megta­pogatta a falát, bekukkantott az ablakon, majd odaballagott a komája mellé. Pár szót vál­tottak egymással, aztán hall­gatva nézték a csizmájuk orrát megint szóltak, az egyik bólin­tott, a másik megcsóválta a fejét, felpillantottak a házra; A munkák mibenlétéről és az alkalmazás feltételeiről szóló ismertetés beszerezhető a kö­zépiskolák és college-ok hivata­lainál, vagy a Detroit Civil Ser­vice Commissiontól, WO 5-4200, Ext. 7222. Olcsó villany atomenergiából Az Empire State Atomic De­velopment Associates adja hi­­rül, hogy 7 newyorki közkere­seti társaság tiz és fél millió dollár befektetéssel oly telepe­ket fog felállítani, ahol olcsó villanyt lehet lesz majd előál­lítani. Az atomenergiával fejlesztett villany olcsóbb lesz, mint a ma a szénből, olajból, vagy gázból nyert villanynál. A nagyszabású tervek kidol­gozása folyamatban van és kö­rülbelül 3 évet vesz igénybe. majd ismét maguk elé kémlel­tek, mint akik valami felett el­gondolkoznak. Az öreg Mucsi egyszerre csak felénk fordult. — De ezek a kölykök is ip­­peg itt csapják a lármát min­dig. A másik paraszt ránkemel­te a szélszáritott sárga oreát: — El lehet ezekét szalajtani innét — mondta csendesen, a a következő pillanatban már az öklét fenyegetően emelte fel. — Kotródjatok innét, mert mindjárt hátrakötöm a sarka­tokat!—kiáltotta felénk s erre mi kissé megdöbbenten, pilla­natra abbahagytuk a hancúro­zást, de a következő pillanat­ban már derűsen bámészkod­tunk a hang irányába. Érthe­tetlennek tűnt fel előttünk, hogy valaki ide merészkedik a mi birodalmunkba, sőt el is akar parancsolni innen ben­nünket. A megsértett önérzet is ágaskodni kezdett bennünk. A hirtelen támadt csendet a Karap Ferkó vad kacaja törte meg. Amikor azonban jól kika­cagta magát, arca minden át­menet nélkül dühösre válto­zott. — Kotródjanak kendtek, ez itt a mi tanyánk! — kiáltotta vissza s ugyanekkor megfeszí­tette a nyilát s hasravágva ma­gát a zsombékok közt, célba vette Mucsi Pista bácsit, a sir­ásót: — Gödröt áshat kend magá­nak is, a másik bácsinak is, ha nem hagynak játszani bennün­ket! — ordította torkaszakad­­tából. Erre vagy harminc-negyven gyermektorok egyszerre har­­sant meg s a nádasból, a sás al­jából, a törpefüzfák tetejéről éktelen lármával fejezték ki el­lenséges érzületüket és a vég­sőkig kitartó ellenállásukat a két emberrel szemben. Azok csodálkozva, csaknem tehetet­lenséget mutatva néztek a va­dul bömbölő gyermekhad felé. Én a közelükbe sompolyog­tam s hallottam, amint Mucsi bácsi odaszólt a komájának: — A ház megfelelne, a há­romszáz forintot se sokalnám érte, de ezt a sok fránya köly­­köt hogy szoktatom el innét? Mert ez a lárma kifordittya az emberből a lelket is. — Porolja ki kend jól a nad­rágjukat, majd nem jönnek akkor ide — vélekedett a má­sik. — No-no, megláttyuk, vala­mit majd csak csinálok velük — válaszolta sunyin az öreg sirásó s ezzel el is ballagtak a ház elől. Másnap délután, amikor az .skolából kivonultunk a Köles­­írpartjára, Mucsi bácsi már ott állott a magányos ház llőtt. Egyedül állott ott. A ház­ra most rá sem nézett, sőt las­­sankint egyre távolodott tőle s íemsokára a közelünkbe leült 3gy zsombékra. Karap Ferkó dühösen kiál­totta feléje: — Mennyik innét Mucsi bá­csi, mert nem tudunk jáccani! Én golyót csináltam a sár­ból és célbavettem az öreget. — Ha nem megy el, kicélzom a szájából a pipát! — üvöltöt­tem a nádasból. Körülöttem a többiek szintán fenyegető állás­ba helyezkedtek s olyan vad zenebonát csaptak, hogy Mucsi bácsi, ^ aki közben már jónak látta felállani, hiába igyekezett tulharsogni a felé zuduló han­gok zsivaját. Korholt, szidott bennünket, a botját is magas­ra emelte, aztán egyszerre csak indulatosan sarkon fordult és eltávozott. Minket elöntött a győzelem mámora és rivallgó kacagással, gúnyolódva kiabáltunk utána. Most már nyugodtak voltunk afelől, hogy ez a megfutamo­dott ember nem merészel többé megzavarni bennünket a mi gyönyörű birodalmunkban. Másnap délután azonban, (Folytatás a 8-ik oldalon) "Tanulók nyári városi szolgálata i960 december 16. Alulírottak szomorodott szivvel jelentjük, hogy jó fér­jem, kedves édesapám, nagyapánk, rokonunk és jóbarátunk KOLLÁR JÁNOS 62 éves korábán lehunyta szemeit örök álomra. Temetése december 12-én, hétfőn reggel volt John Mol­nár Funeral Home magyar temetkezési intézet halottas­kápolnájából s a Woodmere temetőben helyezték örök nyu­galomra. Az elhunyt Nógrád megye, Nagylibercse községben szü­letett. 1924. óta volt detroiti lakos. Legyen álma csendes! Nyugodjék békében! GYÁSZOLJÁK: Bánatos szivü felesége Kollár Jánosné született Szűcs Zsófia; óhazában leánya Mili és családja; valamint összes rokonai. köszönetnyilvánítás Köszönetét mondunk mindazoknak, akik kedves férjem, édesapám, nagyapánk, rokonunk halálakor fájdalmunk enyhítésére siettek, rész­vétüket kifejezték, halottvivők voltak, virágokat küldtek. Külön köszönetét mondunk Nt. Tóth Tibornak a vigasztaló-gyász-i szertartásért és John Molnár Funeral Home magyar temetkezési inté­zetnek a temetés kegyeletes megrendezéséért. Detroit, Michigan, 1960. december 14-én. ÖZV. KOLLÁR JÁNOSNÉ 714 So. Harrington a régi kínai törvénykezés A régi kinai törvénykezés, mint általánosan ismeretes, a különben sok tekintetben ta­nulságos kinai életnek a legsö­tétebb oldala. Még ma is sok­ban az. Bár a kinaiak nagyobb része a bölcs Buddha-vallást követi, amely még azt is megköveteli, hogy az igazságtalanságot jó­sággal viszonozzák, a törvény­székek mindent kérlelhetetle­nül és kegyetlenül intéznek el. 1 Maguk a kinaiak is az igaz­ságszolgáltatást kínzásnak ne­vezik el. Ez a megállapitás he­lyes, mert már a kihallgatások során is, és mindenütt, egybe vannak kötve a kínzással, ami­ből igen gyakran még a tanuk­nak is kijut. A törvényszék és a rendőrsé­gi épületek mellett mindenütt vannak apró- keskeny istálló­­szerű kunyhók, az utca felé vasrostéllyal, amelyen keresz­tül lehet látni. Ilyen börtönöknek nevezett helyiségekben, piszkos, férges szalmán hevernek a vádlottak és elitéltek többnyire leláncol­va, vagy kalodában, s ezt nem is szégyenük, ellenkezőleg han­gosan koldulnak az utcán me­nőktől, mivel mindegyik maga tartozik magát büntetése alatt is élelmezni. A törvényszék előtt a vádlott — mint általában minden bí­róság előtt, — állandóan tér­delni tartozik. A birák sajátszerü öltözéke­ikben rögtön kimondják az Íté­letet, a hivatalszolgák pedig azonnal végre is hajtják azt, Fehér bagoly Mt. Clemensben A fehér (“snowy” or “artic”) bagoly igen ritka madár a mi éghajlati viszonyaink alatt, de egy valahogy a Lake St. Clair tó környékén a Mount Clemens Metropolitan Beach fürdőhe­lyen látható a gyermekek és a környékbeli lakosság legna­gyobb gyönyörűségére. James J. Pompo, a fürdőhely managere beszéli, hogy ez a tiszta fehér bagoly éjjel és nap­pal tisztán lát és az artic vidék az igazi otthona. HYMIE’S BEER STORE ARTHUR LEICHTMAN, tulajdonos American and Imported Wines and Champaignes. Magyar borok — Burgundy — Tokay aszu — Badacsonyi szürkebarát Német — Francia — Olasz — Görög Denmark és Spanyol borok Kanadai — Német — Angol és Holland sörök Importált Német pezsgő és mindenféle amerikai pezsgők Hordócska sörök — Szállítás végett hívja: DU. 1-0570 Nyitva: Reggel 9:30 — este 11-ig 1558 FORT ST. DU. 1-0570 LINCOLN PARK, MICH. FURMAN AUTOMATIC LAUNDRY & CLEANERS JOS. .1. FURMAN, tulajdonos Szoba nagyságú 9x 12 szőnyeg mosása a legalacsonyabb árban csak $3.50 j.. 161b. vagy kevesebb súlyban ELSZÁLLÍTÁS ÉS HAZA SZÁLLÍTÁS Elsőrendű munka és barátságos kiszolgálás 4621 W. VERNOR HWY. _ Tel.: TA. 6-7643 Most vegye igénybe Detroitban a Salamander cipőket Egyenest Németországból a behozatal. Minden $10 felüli vásárlásnál egy 1961 évi naptárt kap ajándékba. — Gyermekeknek ingyen ajándék." Cipők mindenféle' nagyságban az egész család részére. Továbbá a ked­velt kamelhaar cipők börtalppal. Raktáron nagy választék van férfi, női és gyerek cipőkben Cim: 12307 GRATIOT AYE. — Tel. DR. 1-9430 Nyitva: Hétfőn, kedden, szerdán és szombaton 10--6-ig. Csütörtök és péntek 10-9-ig. DULA’S HOUSE OF WINE American and Imported Wines and Champagnes Amerikai — Magyar — Francia — Olasz — Német és több más európai országból behozott borok, és pezsgők kaphatók. INGYEN SZÁLLÍTÁS BOB DUDA, magyar tulajdonos 6641 Park Ave. Allen Park, Mich. DU. 2-9809 (Dec. 9-16-án) GYASZJELENTES FÉRFI RUHA ÉS DIVATÁRU ÜZLET Telefon: VInewood 3-8890 üzlethelyiségemben elsőrendű minőségű és diva­­vatos szaoásu öltönyöket, munkás ruhákat, in­geket, alsó ruhákat- kalapokat, nyakkendőket és mindenféle férfi divatáru cikkeket mérsékelt árért szerezhetnek be. A legjobbat kaphatja nálam * legkedvezőbb árért. Kérem a magyarság szives pártfogasát. 8016 W. Jefferson Ave. Detroit 17, Mich. RÁKAY FERENC, tulajdonos.

Next

/
Thumbnails
Contents