Délmagyarország, 2009. október (99. évfolyam, 230-255. szám)

2009-10-07 / 235. szám

2009. OKTÓBER 7., SZERDA 11 GASZTROMANIA SZABÓ CSILLA $ Marcellók 8 mediterrán csábítása Ahogy a házastárs, egy-egy vidék is lakva mutatja meg igazi arcát, ezért legjobb a tájakat a helyi étkeket kóstolva megismerni, és érdemes itthon is egy-egy távoli régió szokatlan receptjeit kipróbálni. Ebben segít ízvilági kalandozásunk, ami ezúttal a mediterrán macsók csábítási trükkjei közé vezet. ODA­FIGYELNI! Kell-e tartani attól, hogy összefut a li­moncellóban a tej, hiszen erős alkohol­ba kerül? Csak oda kell figyelni a főzésnél, mert a tej el­sőre kissé darabossá válhat. lásodik süteményes észül, és előfizetőink meg. TÁJAK ÉS ÉTKEK RIMÁNYI ZITA ŐRZÖTT RECEPT Az olasz házi­asszonyok sa­ját, sokszor csak a fejük­ben őrzött, papírra soha sem vetett nocinorecept­jükre, mód­szerükre es­küsznek. Az olaszok jellegzetes citromízű, li­kőrszerű itala, ami forró mediterrán éjszakák romantikus kelléke, házilag is elkészíthető. És a limoncello állító­lag így is isteni finom! Nem véletlen, hogy a Napsütötte Toszkána című filmben az olasz amorózó, Marcello limoncellóval és receptjével csábítja a tengerparti naplementében a fő­hősnőt. A nocino, a nocetói diólikőr is jó esti ran­dikhoz. A nocino (no­ce = dió) zöld, éretlen dióból cukor É j| k» és ízesítők 1 ék - ? ES rSa romhej, ka­veszem - hozzáadásával készülő szeszes ital, amelyet ebéd és vacsora után fo­gyasztanak az olaszok. Sánta Anikó, Nocetóban élő olvasónk küldött re­cepteket. A romantika és a misztikum már attól benne van ebben a likőrben is, hogy a hagyományok szerint a zöld diót Szent Iván éj­jelén és másnap haj­nalban kell leszed­ni, akkor, amikor az még harmatos. Erre ma plakátok figyelmeztetik a 1 környék lakosait. A legendák szerint an­nak idején csak ak­kor sikerült jól a nocino, ha a diót szűz lányok me­zítláb szedték a fáról. Az biztos, CITROMÁLOM Szardínián élő olvasónk, Oross Edina kipróbálta és elküldte a krémes limoncello receptjét. 1 kg friss citrom héját 1195%-os tiszta alkoholban kell hagyjuk 1 hónapig. Majd kiszedjük a ötrom héját, és az alkoholba öntünk 21 tejet és 15 kg cukrot. Feltesszük a gázra forralni. Amikor forr, le kell fölözni a habját, majd újra fel kell forralni és újra lefölözni, még kétszer, amíg nem marad hab. Vigyázni kell arra, hogy meg ne csomósodjon! A végén négy csomag vaníliás cukrot kell keverni bele. Megvárjuk, míg lehűl, és a fagyasztóban tárolhatjuk. az említett időpont után már túl kemény a zöld burok. A gyomorkeserűként fogyasz­tott itókát legalább négyszáz éve ké­szítik. Kevés olyan család akad a vá­roskában, ahol ne lenne otthon leg­alább egy üveggel. NEGYVEN NAPIG RÁZOGASSUK Nocino di Noceto. Hozzávalók: 24 zöld dió burokkal együtt, 1190 fokos alkohol, fél l víz vagy száraz fehérbor, 1 kg cu­kor, 12 szegfűszeg, 10 g fahéj, fél citrom héja. A diókat vágjuk ketté, az alkohol­lal, a fűszerekkel, a citrom héjával együtt 40 napig hermetikusan le­zárható üvegben, sötét, hűvös he­lyen hagyjuk összeérni. Időnként rázogassuk. Ezt követően szűrjük le, majd adjuk hozzá a víz és a cu­kor felforralása révén nyert, kihűlt szirupot. Legalább egy évig hagyjuk öregedni. Pető mester praktikái Híres emberek híres ételei FASÍRT •Nem lesz szá­raz a fasírt, ha teszünk bele egy kis darált, nyers csirkehúst is, de egy kevés füstölt szalon­na sem árt bele, mert a főtt hús na­gyon száraz, fojtós tud lenni. Kezdő és gyakorlott háziasszonyok, figyeljenek! Pető mester praktikáit és tanácsait megfogadva könnyen, gyorsan tudunk finomat készíteni. - Ha marad a káposztából másnapra, ké­szítsünk hozzá reszelt burgonyából 1 tojás­sal és liszttel galuskát (ez a sztrapacskának a tész­tája). Főzzük ki és takarjuk be forró káposztával. Utána tejfölözzük. - A töltött bélszínt készíthetjük diétás változat­ban is. Ez esetben a húshoz darált zöldségeket ke­verünk, és egy tojással megkötjük. A zöldség le­het zöldpaprika, sárgarépa, zeller, karalábé, pet­rezselyem, vöröshagyma stb. - Egzotikus csirkecombhoz nyárson jól illik az édesbe hajló ízesítésű körítés vagy saláta. A kettő együtt megvalósul, ha előre elkészítünk egy ba­bos rizsköretet, és tálaláskor hozzáadunk valami­lyen párolt gyümölcsöt, pl. almát, mazsolát, őszi­barackot. KOSSUTH LAJOS POZSONYI KIFLIJE A Kossuth-kifli annak idején Pozsonyból in­dult hódító útjára, és diós, mákos változata ma is pozsonyi kifliként szerepel a köztu­datban. Egyik változata mandulával ké­szült. Az 1840-es évek elején az országgyűlések alkalmával fedezte fel magának Kossuth Lajos (1802-1894) ezt a süte­ményt, amit aztán népszerűsége növekedése nyomán róla ne­veztek el. A képviselők akkoriban Palugyay Jakab Vasforrás nevű vendéglőjében falatozássat, borozgatással, nassolással vezették le a napi viták feszültségét. így kaptak rá a pozsonyi kiflire is. A KIFLI RECEPTJE 35 dkg lisztet 20 dkg vajjal vagy zsírral, 1 csomag sütőporral, 1 citrom levével, 3 evőkanál porcukorral és 3 tojás sárgájával jól összegyúrunk. A tésztát félujjnyi vastagra nyújtva három­szög alakú darabokra vágjuk, s az alább leírt töltelékkel meg­kenve kiflikké sodorjuk. Töltelék: 3 tojásfehérjét 25 dkg porcukorral habosra keverünk, és 20 dkg őrölt diót (vagy má­kot, vagy mandulát) teszünk hozzá. Sütés előtt tojással megkenjük, s tört dióval (vagy . ^PpSSt.-' mandulával) szórjuk be. Süteményes ajánlat Kóstolóval egybekötött találkozóra várjuk olvasóinkat ma a szegedi Somogyi-könyvtárba: készülő süteményeskönyvünk kulisszatitkaiba engedünk bepillantást az érdeklődőknek. Aki pedig csak szimplán éhes, az A Cappella cukrászdában szerdánként meg is vásárolhatja kiadványunk legújabb finomságait. KÖNYVAJÁNLAT MUNKATÁRSUNKTÓL Ez a süti emberi fogyasztásra al­kalmatlan, viszont a vörösboros körte mennyei! Harmóniában il­leszkednek egymáshoz az ízek, egyik sem nyomja el a másikat - értékelte pár napja Gyuris László mestercukrász az elé tett finomságokat. Aznap még 37 darabot: a földszintről ételliften érkeztek egymás után a Délma­gyarország és a Délvilág máso­dik süteményeskönyvének re­mekei. A szegedi A Cappella cukrászda tulajdono­sa pedig den szerdán megismétlődik a cukrászda emeletén, miköz­ben a földszinten az elkészí­tés sorrendjében meg is lehet vásárolni - csökkentett áron - az aznapi ínycsiklandozó adagot. Ma éppen 48 darab­bal bővül süteményesköny­vünk repertoárja. Bekerült a mákos kuglóf éppúgy, mint a zöld tehén névre keresztelt édesség, a zserbógombóc, a nápolyi csodálatos, a kara­mellás, mandulás kalács, az erdélyi sós, a lotharingiai sajt­Margaréta torta. fáradhatatlanul csipegette, ízlelte, kanalazgatta az édes és sós falatokat - reggeltől es­tig. Mint a borászok a borkós­tolásnál, csak éppen megíz­lelte, majd vízzel leöblítette, és jöhetett az írásbeli és szó­beli értékelés. Ez az érdekes szertartás egy hónapon keresztül min­torta, és még folytathatnánk. Karácsonyra megjelenő impo­záns könyvünk közel 200 édességet tartalmaz majd. Aki pedig személyesen is szeretné megismerni a kötet készítőit, annak ma fél négy­kor a Somogyi-könyvtárban adunk randevút. Várunk min­denkit egy kis kóstolásra! Mákos kuglóf. FOTÓK: SEGESVÁRI CSABA RA0o< RENDKÍVÜLI UTAZÁSI AJÁNLATOK! i 6721 Szeged, Szent István tér 6. Tel.: 62/487-835 • info@tatradol.hu JJJJ Utazás: légkondicionált autóbusszal. 10.10-01. Spanyolország ás Marokkó - nagy utazás -ekm. twp.^0 199.900 Ft* 11. 27-28. Advanti varázslat - Marlazell-Bács -emus 17.900 Ft« 12.1S-19, Advent a Száztornyú Prágában • eum, 27 800 Ft« qijter^m r és btoiroaá Asztalfoglalás: i 62/633-763 [ Szeged, Szent István tér i unvw.szentistvanetterem.bu Meghívom Önt és l Kedves Családját a^b Szent István étterembe egy hangulatos ebédre vagy vacsorára! li kupon felmutatójának 20% kedvezményi biztosítunk az á la carte ételek- árából

Next

/
Thumbnails
Contents