Délmagyarország, 2007. április (97. évfolyam, 77-100. szám)

2007-04-07 / 82. szám

8 "MEGYEI TÜKÖR" SZOMBAT, 2007. ÁPRILIS 7, Sok százan dedikáltatták a világhírű szerzővel a könyveit a szegedi bölcsészkaron Kertész Imre: Az írás sorskérdés Ilia tanár úr szerint utoljára a MEFESZ megalakulásakor, 1956. október 16-án voltak annyian a szegedi bölcsészkar auditórium maximumában, mint a múlt héten szerdán, amikor Kertész Imre estjét rendezték meg. A Sors­talanság Nobel-díjas szerzőjét felesége is elkísérte. Kertész Magda arról is mesélt, hogyan változott meg életük a nagy elismerés után, és azt is elárulta: férje legkedvesebb étele a töltött ká­poszta. Kertész Imre úgy fogalmazott: emelkedett érzésekkel tér haza. Szegedi estjén Kertész Imre két és fél órán át válaszolt Szörényi László pro­fesszor és a hallgatóság kérdéseire a zsú­folásig megtelt auditórium maximum­ban, utána még egy órán át hősiesen áll­ta a dedikálok rohamát a bölcsészkaron. Interjúra várva szimpatikus feleségével is beszélgettünk. - Imrének fontosak a fiatalok, szíve­sen válaszol a kérdéseikre. Annak örül a legjobban, amikor itthon, a magyar ol­vasóitól kap ilyen óriási szeretetet, hi­szen nem véletlenül maradt Magyaror­szágon, és ír mindig az anyanyelvén. Akármilyen jó fordításai léteznek is kül­földön, könyvei magyarul a legjobbak. Mindig izgulok ilyenkor, mert szeret­ném, ha szeretnék. Szegeden hihetetlen érdeklődéssel fogadták, a szeretetet pe­dig lehetett érezni a fantasztikus légkör­ből - mondta Kertész Magda, aki tizen­egy évvel ezelőtt, első felesége halála után lett Kertész Imre társa. „ 99 Az európai embernek fontos, hogy erkölcsi élete legyen, mert ebben a pillanatban olyan értékeket kellene megvédenie, amelyek számára egzisztenciálisan fontosak, az életet vagy a halált jelentik. Kertész Imre - Imre számomra a Jóisten ajándéka. Nagyszerű partner, aki élni hagy, szerető és kedves társ. Érdekes utazás vele az élet. Csodálatos dolog a Nobel-díj is, miután megkapta, sokkal mozgalmasabb lett az életünk. Már nem vagyunk fiatalok, a hosszú utazások egyre jobban fáraszta­nak, ezért nem 'tudunk már minden meghívásnak eleget tenni. De amikor el­jutunk valahova, mindig ügy érezzük: megérte. Találkozni az olvasókkal min­dig nagy élmény. Imre sokat merít ebből, és ó is sokat jelent az embereknek. Mos­tanában több időt töltöttünk Berlinben, mint itthon, mert Imre tavaly elesett, el­törte a karját, és a kezelések miatt nem utazhattunk. Berlinben időnként találko­zunk magyar írókkal is, különösen Ester­házy Péter és Nádas Péter jön gyakran, valamint Krasznahorkai László, Darvasi László és Parti Nagy Lajos. Németország kiváló ugródeszka, mert a németek őszintén érdeklődnek a kö­zép- és kelet-európai irodalom iránt ­vélekedett Magda asszony, aki azt is el­mondta: férje időnként Nobel-díjas kol­légáival is találkozik. Amikor Párizsban a Sorbonne díszdoktorává avatták, Da­rio Fával beszélgetett. Elfriede lelinekkel korábban többször is együtt kávéztak Bécsben. Günter Grass-szal pedig akkor találkozott, amikor egyszerre kaptak díszdoktori címet a berlini egyetemen. Kertész Imre Németországban óriási szeretetnek, tiszteletnek örvend. Ezt mi sem bizonyítja jobban: január végén az Kertész Imre az auditórium maximumban Fotó: Schmidt Andrea Majorka és a Nobel-díjas író Van énnekem egy szívbéli jó barátom, Majorka, aki néhány esztendeje többnyire a tanyáján nézegeti a naplementét és a napfelkeltét. Ez a tanya arról is híres, hogy járt ott már minden fajta emberi képződmény, operaénekes, kémikus, fürdőigazgató, pék, italkereskedő, főbíró, rock dobos, orszá­gos publicista, író, de még Béke-díjas író is. Az persze igaz, hogy Nobel-díjas író még nem időzött a tanyán. Azon a na­pon a Nobel-díjas író az egyetem és a Móra-kollégium ven­dége volt. és a szegediek még az auditórium maximum ab­lakaiban is lógtak. Nos, igazán élvezetesre sikeredett az est, az író beszélt irodalmi elődökről, a diktatúrák termé­szetéről, boldogságról és melankóliáról, Szomory Dezsőről, Chandlerről és nagy angol festőről, Thrnerről. Aztán Major­ka beállt abba a hosszú sorba, kezében a világhírű könyv­vel, mely a kissé fáradt szerző előtt kanyargott. Arra gon­dolt. most végre megbeszéli a dolgokat az íróval. Hogy mi­féle dolgokat ?! Természetesen a lényeget, fó, jó, egy No­egykori auschwitzi foglyot kérték fel, hogy az évfordulós holokauszt-megem­lékezésen olvasson fel egyik művéből a Reichstagban, a német szövetségi parla­ment ülésén. A beszámolók szerint Horst Köhler államfő és Angéla Merkel kancellár is megilletődve hallgatta Ker­tész Imrét. Fontos számukra, hogy jelen van Berlinben. - Az én törekvésem az, hogy a holo­kauszt problémáját ne egy zsidó-német konfliktusnak lássam, hanem egy uni­verzális problémának - hangsúlyozta az író már Szegeden. - Az a lényeg, hogy szellemileg hogyan lehet ezt a szörnyű negatívumot pozitívumra vál­toztatni, s nem az, hogy a világ sírjon azon, mit tettek az apáink, nagyapáink Auschwitzban. Lehetséges-e egy ilyen borzalmas, iszonyatosan megrázó ese­ményt, mint Auschwitz, ahová három éven át naponta érkeztek ezer-kétezer bel-díjas író sem tudhat mindent, egyáltalán nem biztos, hogy képes megkülönböztetni a vöcsök hangját a bíbicétől, vagy tudja, miként lehet elűzni a gyepet háborgató vakon­dokokat, vagy hogyan lehet következtetni a felhők színéből esőre, hóra, jégverésre. Arra gondolt Majorka, nem sokára megtud valami egyedit, valami olyasmi apróságot, amely az élet esszenciája. S már ott is állt az író előtt, aki kedves ember volt, s egymásra mosolyogtak. - Remeg a kezed - mondta az író Majorkának. Valóban remegett Majorka keze, hiszen egy kissé lámpa­lázas volt. Végtére is mindjárt megtudja a lényeget. - Beteg vagy ? - kérdezte az író. Majorka rémülten rázta a fejét. - Hát akkor ne is legyél - sóhajtott az író, a könyvbe fir­kantotta a nevét, s Majorka mögé pillantva már a követke­ző olvasót várta. SZÍV ERNŐ Kertész Imre hősies szegedi helytállását hitvesi csókkal jutalmazta Kertész Magda Fotó: Ftollósi Zsolt KEDVENCE A TÖLTÖTT KAPOSZTA - Imre legkedvesebb étele a töltött káposzta, amiből ritkán kap igazán jót. Szeretek főzni, re­mek székely káposztát csinálok, de a töltött káposztát nem tudom elkészíteni, ezért a hazai vendéglőkben szoktunk enni. Szinte minden ételt szeretünk, sajnos emiatt állandóan túlsúly­lyal küzdünk - árulta el Kertész Magdá. akinek férje csak akkor szokta megmutatni új művei kéziratát, ha már befejezte. - Félve mondok bármit is ilyenkor, de volt már olyan apróság, amit megfogadott, és megköszönt. Mint egy átlagolvasóét, szívesen meghallgatja a vélemé­nyemet. embert szállító vonatok,, és kilencven százalékukat azonnal a gázkamrákba vitték, felfogni, és valamiféle etikai ér­téket kovácsolni belőle? Számomra ez az alapvető kérdés, mert ha nem lehet belőle értéket faragni, akkor az egészet el kell vetni. Akkor semmi más, mint egy rossz álom. Az a határozott véle­ményem, hogy a holokauszt gazdagí­totta az európai tudatot, művészetet. Beckett sohasem beszélt közvetlenül a holokausztról, mégis egész művészetét ez szabta meg. A modern zenében, a magyar Ligetinél és Kurtágnál is talál­hatunk olyan műveket, amelyeket ez áz élmény befolyásolt, ebből alkottak gazdag, pozitív műveket. Ezekre gondo­lok, amikor azt forszírozom, hogy egy nyelv tegye a magáévá ezt az élményt. Nem mea culpára van szükség, hiszen ennek a lehetősége már elmúlt. A má­sodik-harmadik generáció után felesle­AZ ÍRÓ DIJAI, KITÜNTETESEI 1983: Füst Milán-díj; 1989: Aszú-díj, József Attila-díj; 1990: Örley-díj, Az Év Könyve ju­talom; 1992: Soros-életműdíj; 1995: Bran­denburgi Irodalmi Díj; 1996: Márai-díj; 1997: Kossuth-díj, a lipcsei könyvvásár nagydíja, a Német Nyelvészeti és Költészeti Akadémia fődíja, Friedrich Gundolf-díj; 2000: Herder-díj, a Die Welt irodalmi díja; 2001: a német Becsületrend (Pour la Méri­te) tagja, amely a művészeknek adható leg­magasabb német kitüntetés; 2002: Hans Sahl-díj, Nobel-díj, Budapest díszpolgára; 2003: Magyar Köztársasági Érdemrend Nagykeresztje; 2004: Goethe-érem, Corine-díj. ges már személyes részvételről beszél­ni. Fontosabb lenne az Európa közepén megtörtént borzalmak lehetségességé­nek átgondolása, egzisztenciális felfo­gása, mert ez olyan dolgokat eredmé­nyezhet, amelyek pozitív irányban be­folyásolják az európai ember erkölcsi életét. Ha van még ilyen. Az európai embernek fontos, hogy erkölcsi élete legyen, mert ebben a pillanatban olyan értékeket kellene megvédenie, amelyek számára egzisztenciálisan fontosak, az életet vagy a halált jelentik. - Amikor Imrével angol nyelvterüle­ten járunk, kellemetlen szerepet töltök be: figyelem és kiigazítom a tolmácsot ­árulta el Kertész Magda, aki sokat élt Nyugaton, perfektül beszéli a nyelvet, így az angol levelezésben is ő segít a fér­jének. - Roppant fontosnak tartom, hogy Amerikában megértsék, és jól ért­sék Imre műveit. Két éve jártunk ott leg­utóbb, amikor három könyve is megje­lent új fordításban. Az angol nyelvű in­terjúin mindig jelen vagyok, hogy pon­tosan közvetítsék, amit mond. Kicsit furcsa, ha valaki Nobel-díjat kap, azt hi­szik az emberek, hogy mindenhez ért, zsebében a bölcsek köve, és mindennel kapcsolatban megkérdezik a vélemé­nyét. Az európai írók sajnos nincsenek olyan hangsúlyosan jelen Amerikában, mint az amerikaiak Európában. Különö­sen nehéz a dolguk a nem bestseller szerzőknek. Imre témája, a totalitariz­mus és a holokauszt egyébként is köze­lebb áll az európai olvasókhoz. Izraelben két könyvét, a Sorstalanságot és a Kad­dist fordították le héberre. Lengyelor­szágban, Németországban és Franciaor­szágban az összes müvét kiadták. Spa­nyolországban és Olaszországban is több könyve megjelent. Magda asszony szerint férje szakadat­lanul dolgozik, szeret elmélyedni, most egy régi munkát vett elő, amit félretett legutóbbi két kötete, a Felszámolás és a K. dosszié miatt. A társasági életnél sok­kal jobban kedveli a magányt. Ennek el­lenére igyekszik eleget tenni sok fontos szervezet meghívásának. Néhány hete a Magyar Klinikai Onkológiai Társaság konferenciáján az emberi élet értékéről szólt. - Két rákoperációm is volt, Imre az orvosom, Bodoky György professzor felkérésére vállalta, hogy beszédet mond. Szerette volna ezzel is felhívni a figyelmet a rák elleni küzdelem fontos­ságára. - Magyarország halálozási statisztiká­jában vezető halálok a rák. Ez szörnyű és tarthatatlan! Pusztítja az embert és a társadalmat, ezért minden módon szembe kell vele szállni. De csak akkor lehet, ha megadják rá az anyagi fedeze­tet - folytatta a gondolatot már a dediká­lás után, az éjszakába nyúló szegedi lá­togatása végén a láthatóan holtfáradt Kertész Imre. - Attól tartok, egy író nem választja meg „szabadon" a témáit. Van néhány alapesemény, amely egy ember életét formálja, és általában ebből dolgozik az író. Van egy más típusú író is: aki csak történettel dolgozik. Ez is egy választás, így esetleg megkerülheti az alapvető él­ményét, habár nagyon nehezen tudom elképzelni, hogyan lehet teljesen függet­lenül írni az egzisztenciától. Az írás sorskérdés is egyben. Nagyon meghatott ez az óriási részvétel Szegeden. Legna­gyobb örömömre rengeteg fiatal volt. Emelkedett érzésekkel megyek haza. S hogy mi lesz az a könyv, amit jelen­leg ír? Kertész Imre kedvesen elhárította a faggatózást: - Most egy regényen dol­gozom, de sohasem beszélek szívesen arról, amit épp írok. Egy regényt általá­ban évekig tart befejezni. Ha megtör­tént,.akkor majd beszélgethetünk róla. HOLLÓSI ZSOLT

Next

/
Thumbnails
Contents