Délmagyarország, 2005. december (95. évfolyam, 281-306. szám)

2005-12-24 / 301. szám

KARÁCSONYI POSTABONTÁS Szombat, 2005. december 24. CSENDES ÉJ VII. BENSŐSÉGES ÜNNEPI HAGYOMÁNYOK A SZEGEDI KISEBBSÉGEKNÉL, NEMZETISÉGEKNÉL Fel nagy örömre, ma született, aki után a Föld epedett" A karácsonyra, a Megváltó szü­letése napjára a keresztény kul­túrkör legbensőségesebb egy­házi ünnepére a Szegeden köz­tünk élő tíz, saját önkormány­zattal rendelkező kisebbségi csoport tagjai is kitüntető mó­don emlékeznek. A hagyomány­ápolók jelzik a különbözőség szépségeit, azt meg tudomásul veszik, hogy a szentestét a ró­mai katolikusok, a görög katoli­kusok december 24-én, a gö­rögkeleti ortodoxok pedig január 6-án ünneplik. - „Ezüstön, aranyon járj!" ­mond köszöntőt karácsony al­kalmából a romáknál a csa­ládfő - idézi a hosszú vers egyetlen sorát dr. Szirtesi Zol­tánné, a szegedi cigány ki­sebbségi önkormányzat tagja. Nem is roma család, ahol a szentestén nem törnek az el­maradhatatlan töltött káposz­tához bokulit, vagyis kovász nélküli, többször hajtogatott tésztából sült kenyeret. A fel­díszített karácsonyfa körül ki­világított szentképek is emelik az ünnep fényét. De Szegeden nemcsak az etnikai, hanem kilenc nem­zetiség is önkormányzatot alakított, és kulturális egye­sületet működtet, ahol ápol­ják a hagyományokat - kará­csonykor is. - A karácsonyfa-állítás di­vatját megelőzően egy vitorlás hajó makettjét építették az ünnepre - magyarázza Purosz Alexandrosz. A szegedi görö­A szegedi németek évek óta, együtt karácsonyoznak a nemzetiségek házában gök kulturális egyesülete tag­jaként lelkeken meséli, hogy karácsonyi édességhalomban ott a melomakaona (mézes stangli), a vaszilopita (a püs­pökkenyérhez hasonlatos ki­rálypite) is. A templomban megszentelt gránátalmát ott­hon, az ajtón'belépve, szét­törik, mert darabjainak szim­bolikája utal a jövőre. - Különlegességként arra emlékszem - fogalmaz Hitri Jenő, a szegedi horvát önkor­mányzat tagja -, hogy a ka­rácsony előtti vasárnap: az oca, az apák napja, míg az azt megelőző: a materica, az anyák napja. Ilyenkor mézes pálinkával és apróbb ajándé­kokkal köszöntjük az apákat és az anyákat. - A szentestén az asztalterítő alá szénát teszünk, így jelké­pezzük a születés helyét - em­lékezik a lengyel vigíliára dr. Biernacki Karol Franciszek ki­sebbségi önkormányzati el­nök. A templomban korábban megszentelt, nagyjából 10 cen­ti átmérőjű, domború és szí­nes, például domborműként a szent családot, Máriát, Józse­fet, Jézuskát ábrázoló ostyát megtörik, s miközben a család­tagoknak adnak egy-egy dara­bot, hozzá jó kívánságokat mondanak. A12 fogásos vacso­rát imával kezdik. Az ételek kö­zötti specialitás a barszcz, va­gyis a céklaleves. Ajándékosz­táskor egy pillanatra kinyitják az ablakot: a meglepetést a len­gyeleknél az angyal hozza. - Német nyelvű dalokat éne­kelünk, szalmafonatú díszek kerülnek a fára, hagyományos karácsonyi asztalterítőt hasz­nálunk, aszalt gyümölcsből készült fűszeres teát iszunk, hozzá sokféle ízesítésű kekszet FOTÓ: FRANK YVETTE ropogtatunk - avat be itteni ünnepi szokásaikba a dirdn­libe öltözött Tenkné Auer Zsu­zsanna a német kulturális egyesület estjén. - Magyar közvetítéssel ke­rült az örményekhez a kará­csonyfa-állítás szokása - utal egy tanulmányra a szegedi ki­sebbségi elnök, Kövér László. E földdíszített fenyő jelképi jelentésében a halhatatlansá­got testesíti meg, az élet győ­zelmét a halál, a fény győ­zelmét a sötétség felett. A di­aszpórában élő örmények többsége - még ha január 6-án is ünnepli a karácsonyt - de­cember 24-én állít fát. - A kolinkálás, vagyis a ka­rácsonyi ének kántálása az a karácsonyi szokás, amit gye­rekkoromban még tartottunk - idézi a múltat Kozma Mi­hály, a román kisebbségi ön­kormányzat tagja. - Tizenhárom nappal ké­sőbb, január 6-án ér véget a böjt, ünnepeljük a szentestét, 7-én és 8-án pedig a kará­csonyt - tudatja Roczkó To­miszláv, a szerb önkormány­zat tagja. - Az ünnepi asztal közelébe egy kosárkába, tál­kába szalmát teszünk, szim­bolizálva Jézus születési he­lyét. Vacsorára olyan hús ke­rül az asztalra, ami adódik: van, ahol pulyka, máshol disznó. Hagyományos böjtös étel a szlovákoknál a guba, amit a karácsony előtti kenyérsütés­kor nagy mennyiségben ké­szítettek, hogy az új eszten­dőig kitartson. Mákkal, méz­zel, túróval egyaránt finom. - A koljdka, a betleheme­zés szokása nálunk is él ­emlékeztet Sajtos Natália, az ukrán önkormányzatból. ­Ahogy az első csillag megje­lenik az égen, a szentestén összegyűlik a család. Az ün­nepen, a karácsony esti va­csora előtt a legidősebb férfi - nálunk míg tata élt, ő ­mondja az imát. Ahány nép, annyi szokás. De Lukács evangéliumát mind ismeri: „Fel nagy örömre, ma született, aki után a Föld epedett..." ÚJSZÁSZI ILONA Mennyből az angyal Buksi, Pajtás és Mackó Közeleg a karácsony, életem 71. ka­rácsonya. Erre mondják a fiatalok, szép kor, én meg sem érem! Én sem gondoltam 30 évesen, hogy ennyit kapok az élettől. És ahogy most visz­szanézek, azt látom, volt ebben a hetven évben, jó is, rossz is, öröm is, bánat is, de a karácsonyok mindig örömöt hoztak. Mert a karácsony lé­nyege a szeretet. Nem mindig volt ragyogó karácsony­fánk, sem gazdagon terített asztalunk, de a legválságosabb években is ott volt a szeretet. Erről a karácsonyi örömről szeretnék most elmondani egy történetet. Hamar jött akkor a tél, már a november vége is sűrű és tartós hóeséssel köszöntött ránk. 1942-t írt a naptár. Már javában tartott a hábo­rú. Én még csak nyolcéves voltam, és csak annyit tudtam a háborúról, hogy édesapámat elvitték katonának. Az­előtt is sűrűn jött a behívó, de mivel határvadász volt, gondolom a család­ra teleintettel, vagy itt, Csanádpalotán az őrsön vagy Orosházán teljesített szolgálatot, de úgy két, három hóna­pos katonáskodás után mindig haza­jött. Családfenntartóként tartották számon, mert idős szüleiről és három gyermekről, feleségről kellett gondos­kodnia. Az apa hiányán kívül megvolt minden, ami kellett, meleg szobánk, kenyerünk. A falusi ember, pláne ha volt egy kis földje, megtermelte magá­nak a mindennapit. Mondom, nekünk gyerekeknek, csak az apa hiányzott. Édesanyám rengete­get dolgozott. Ellátta a jószágot, gon­dozta az idős szülőket, rólunk, rossz­csont gyerekekről is gondoskodott. Egy este, mi gyerekek már ágyba vol­tunk, mikor ő még javába takarított. A petróleumlámpa világa mellett mázol­ta a szoba földjét, és egyszerre csak azt láttam, hogy potyog a könnye a sá­ros földre. Kiesett a kezemből az olva­sókönyv, és odaszaladtam, mellé ku­corodtam, átöleltem, mondtam neki, segítek, csak ne sírjon. Feküdj vissza kislányom, mondta a szemét törölget­ve, mindjárt jövök én Is. Amikor befe­jezte a munkát, megmosakodott, és csak akkor mondta: apátokat a frontra vitték, olvassátok el, mit ír. Az én sze­mem Is könnyes volt, ahogy kibetűz­tem a tintaceruzával írt sorokat: „Na­gyon nehezek itt a napok, állandóan két tűz között vagyunk, nem tudom, karácsonyra haza tudok-e menni". Pár nap volt még karácsonyig, hát szomorúan vártuk az ünnepet, de még egy levelezőlap sem érkezett. Igy jött el a karácsony este. Édesanyám előttünk nem sírt, de a szeme nagyon szomorú volt. Feldíszítettük a kis karácsonyfát, meggyújtottuk a gyertyákat. Már alko­nyodott, sűrű köd borult a havas tájra, amikor a kutyák nagy ugatással rohan­tak a kapu felé. Futottam ajtót nyitni, kl jöhet ilyenkor? Csak ámultam, ami­kor megláttam a vendéget. Én az igazi nevét ma sem tudom, csak úgy Ismer­tük Cigány Sándor bácsi. Vékonyka ka­bátjába, hóna alatt a hegedűvel top­pant be a szobába. „Gyüttem kará­csonyt köszönteni" mondta, és vette elő a hegedűt a tokjából. Akkoriban még szokás volt, hogy ünnepnapokon így tisztelték meg a muzsikus cigányok a gazdákat, Iparosokat, akik ezt a szép gesztust némi földi jóval köszönték meg. Édesanyám most mégis sírva fa­kadt, úgy mondta: Jaj, Sándor, kit akarsz te köszönteni, mikor az uram a fronton van, apósom meg ágyba fekvő beteg! Milyen nótát akarsz nekünk muzsikálni? - Hát tudom én a Menny­ből az angyalt is -, és halkan játszani kezdte a betlehemi éneket, mi gyere­kek meg vele énekeltünk. Szomorú volt ez az ének, nem olyan, mint máskor. Akkor megint kutyaugatást hallottunk. Ez az ugatás már nem idegent jelen­tett, hanem az örömteli csaholás, is­merősen hangzott, de akkor már kivá­gódott az ajtó, és belépett édesapám. Vastag hó borította a katonaruhát, kristályos jég csillogott a bajuszán, de ebből édesanyám nem látott semmit, csak ölelték egymást, sírva, nevetve a kitárt ajtóban, míg csak az öreg cigány rájuk nem szólt: Csukják mán be az aj­tót, mer sokan vannak odakint, ami azt jelentette, hogy hideg van. Húztuk be őket a szobába, hámoztuk le apáról a kabátot. Sírtunk, nevettünk egyszer­re, és úgy éreztük, angyal suhan át a kis szobán, hogy leolvadtak az ablak­ról a jégvirágok, hogy megszületett a Kisjézus, és énekeltük a hegedű hang­jával, Mennyből az angyal. Kint meg lassan belepte a tanyát a hó. Sándor bácsi meg egy kis kóstolóval, kolbásszal, szalonnával felpakolva indult haza, hogy a cigánysori kis házban Is megérkezzen a karácsonyi angyal. NÉMETINÉ KODRÁN ERZSÉBET CSANÁDPALOTA Férjem és én is nagyon szeretjük az állatokat, mióta eszemet tudom, min­dig volt cica is, kutya is a háznál. így volt ez 12 évvel ezelőtt Is. Egy hófehér keverék 4-5 hetes kutyát találtunk januárban a hó tetején sírdogálva. A kiskutyust azonnal hazavittem, föl­melengettük, a Buksi nevet kapta. Na­gyon hálás volt, amiért nem hagytuk elpusztulni - férjem különösen szerette, tanítgatta, trenírozta mindennap. 1993. június 12-én férjem elhunyt, a kutya attól kezdve búskomorságba esett, és alig evett valamit. Állapota rohamosan romlott, ezért orvost hívtam hozzá, aki a kiszáradástól félve időnként adott nem infúziót, én pedig megpróbáltam etetget­ni kanállal, mint a babát. Az idő telt, Buk­si egyre betegebb lett. Karácsony szent­estéjén a családdal nálunk volt a vacso­ra. Buksi az előszoba teraszán bebugyo­lálva feküdt, az éjféli mise után a vendé­gek hazamentek, kikísértem őket az ajtó­ig, de a lakást nem csuktam kilincsre. Amikor visszaértem a kutya nem volt a helyén. Megijedtem, Istenem, talán le­esett a teraszról, kerestem mindenhol, de nem találtam. Beérve a lakásba megdöb­benve láttam, a kutya a férjem ágyán volt felkapaszkodva, már szinte élettelenül, feje az ágyra téve. Nem tudtam, mit te­gyek, hosszú percek után mégiscsak kivit­tem a teraszra, letakartam, és sírdogál­tam egész éjszaka. Másnap egy falun élő rokon telefonon kellemes ünnepeket akart kívánni a körülmények ellenére is, hiszen ez volt az első ünnep férjem nélkül, egyedül. Sírva mondtam a lehető legkellemetlenebb ünnep, ami eljöhet részemre, ráadásul a Buksi is az éjjel elment a férjem után. Ne sírj, hangzott a telefonba, az éjjel szü­letett négy hófehér kiskutya, egy a tiéd lesz. Valóban így is történt, hamarosan megérkezett egy hófehér gombóc, akit Pajtásnak neveztem el. Féltő szeretettel és gondosan nevelgettem. Szépen gya­rapodott és nőtt. Megállapítottuk, ku­vasz és németjuhász keverék, végtelen jó házőrző testőrkutya vált belőle. Tíz hosszú évig éltem egyedül, vigyázott rám, közelembe se férhetett senki, csak ha mondtam, Pajti, ez nem bánt, te se bántsd őt. Az idő elhaladt, mára már emberi számítás szerint 84 éves lesz karácsonykor. Ezért aztán 2004 tava­szán úgy gondoltuk, időszerű lesz hozni egy utánpótlást, mivel Pajtás már igen öreg, gyengén lát, és ízületi bántalmai vannak. Sajnos várható, hogy ő is itt hagy bennünket, elmegy az örök va­dászmezőre. Unokám hozott is egy ici­ripiciri farkas, szánhúzó keverék szőr­pamacsot, aki a Mackó nevet kapta. Eleinte féltünk, hogy lesz a két kutya, vajon elfogadják-e egymást. És amit remélni sem mertünk, a pici belebújt az ölébe, Pajtás pedig nyalogatta, átölelte, és hang nélkül telt el az éjszaka. Azóta eltelt másfél év, Mackó már körülbelül 60 kilós, izmos, erős fiú lett. Minden fortélyra megtanította Pajtás, amire csak egy kutya képes. Lassan-lassan teljesen átveszi az irányítást az udvar felett. De még olykor ki-ki igazítja, ha nem úgy viselkedik. Pajtika pedig éli a jó megérdemelt nyugdíjas napjait, remél­jük, még sokáig. Hát, eddig tartott az én történetem. ÖZV. SZABÓ JÁNOSNÉ SZEGED

Next

/
Thumbnails
Contents