Délmagyarország, 2004. július (94. évfolyam, 152-178. szám)

2004-07-15 / 164. szám

•MEGYEI TŰKOR« CSÜTÖRTÖK, 2004. JÚLIUS 15. Szegeden a szabad és az alternatív színházak nemzetközi fesztiválja Napi négy előadás, kritikusok, no meg thai chi Az alternatív és a szabad színházak nem­zetközi jelentőségű fóruma a szegedi ta­lálkozó, a szombaton kezdődő Thcalter In­ternational. Örülök, hogy a fesztivállal szü­lővárosomat is emlegetik az európai kortárs művészek - mondta Szögi Csaba, a Ha­rangozó-díjas táncos, koreográfus, együt­tesvezető, a találkozó egyik fő szervezője. Veszprém lett a tánc fesztiválvárosa, Miskol­cé az operafesztivál, Pécsett találkoznak az állami-önkormányzati színházak. Szeged az alternatívoké. Szabad kísérletezők Az idén már 14. alkalommal szervezi meg a MASZK Egyesület a szabad színházak nem­zetközi találkozóját - ehhez csatlakozott ta­valy először az addig Budapesten tartott Alter­natív Színházi Szemle. Ez utóbbit a szövetsé­gük szervezi, amelynek szintén tavaly meg­újult vezetőségébe alelnök lett a Szegedről el­származott kiváló táncos-koreográfus, Szögi Csaba, a Közép-Európa Táncszínház vezetője. - Tavaly óta sikerült megreformálni-meg­újítani a szervezetet, a neve és a vezetősége is megváltozott. Most úgy hívják: Alternatív és Független Színházak Szövetsége, s az első jel­ző a névben az alkotói attitűdöt jelzi, a máso­dik a szervezeti, strukturális függetlenséget, vagyis azt, hogy nem állami vagy önkor­mányzati fenntartású kőszínházakról van szó. Eddig 91 ilyen formáció lett tagja a szö­vetségnek, összesen mintegy 120 működik, tehát valóban reprezentáns a szervezetünk. Kinyitottuk, vagyis nincs műfaji megkötött­ség. Szekciókat alakítottunk az értelmes, hasznos működés érdekében, amelyek a mostani fesztiválon is képviseltetik magu­kat. Ismerősök a Médeiában A mozgás- és táncszínházak, gyermek- és bábszínházak mellett a kortárs opera, a kriti­kusok és a fotósok is találkoznak Szegeden ­az idén először. A gazdag program szombaton fxm Szögi Csaba tartós házasságot remél Fotó: Karnok Csaba kezdődik, július 25-ig naponta 3-4 előadást mutatnak be a szabad színházi találkozó kü­lönféle európai országokból meghívott, illet­ve az alternatív szemle zsűri által válogatott együttesei. - A szegediek minden bizonnyal örülnek majd a Közép-Európa Táncszínház idei produkciójának - újságolja Szögi Csaba. - Művészeti vezetőnk, Horváth Csaba Mé­deia című koreográfiájában, amelyet a régi Hungáriában csütörtökön este 8-kor láthat­nak, régi ismerősöket látnak: Zarnóczai Gi­zellát a címszerepben, továbbá Prepeliczay Annamáriát, mindketten az Imre Zoltán ve­zette szegedi balett vezető táncosai voltak. És szerepel Krámer György, aki Juronics Tamá­sék előtt igazgatta egy ideig a szegedi balettet. A befogadó Öreg hölgy A fesztivál más és több lesz mint eddig azért is, mert gazdag kísérőprogram társul hozzá. Tánc- és színházi témájú fotókiállítá­sok különböző kávéházakban, az „Öreg hölgy", a Szent István téri víztorony pedig Korniss Péter fotóit fogadja be, amelyek a 70-es évek progresszív társulatáról, a legen­dás 25. Színház előadásairól készültek. Ugyanitt kap helyet az alternatív színházak plakátjaiból válogatott anyag. Mivel az elő­adásokat esténként több helyszínen - a régi zsinagóga, a régi Hungária, a lATE-klub és a Széchenyi tér - tartják, délutánonként lesz­nek az előző napi produkciók nyilvános-nyi­tott szakmai vitái a Grand Caféban. Délelőt­tönként workshop: Ladányi Andreának a Színház- és Filmművészeti egyetem mozgás­tanszékén kidolgozott új metodikája szerint thai chi, jazz funk és vívás-kontakt verekedés szerepel a foglalkozásokon. Magyarországon először szemináriumot szervez Szegeden az UNESCO által 1956-ban alapított rangos fó­rum, a Színházi Kritikusok Nemzetközi Szervezete, svéd, dél-koreai, kanadai, orosz, román és más nemzetiségű, összesen 12 or­szágból érkező fiatal kritikusoknak. - Azt remélem, tartós lesz ez a házasság ­mondja Szögi Csaba. - A szegedi MASZK Egyesület és Balog József 14 éve létező, és a mi alternatív színházi szövetségünk idén tíz­éves találkozóinak egyesítésével Szegedet gyakran fogják emlegetni a nemzetközi kor­társ művészeti életben. S. E. Túlélték a szlovéniai földmozgást a szegedi fiatalok Ahol rengett a föld Nagy durranást hallottunk, majd kirohantunk a szobánkból az utcára - mesélte lapunknak az a szegedi fiatalember, aki hétfőn barátaival túlélte az 5,7-es erősségű földrengést Szlovéniában. Szerencsére a fi­ataloknak az ijedtségen kívül nem esett bajuk. Mircsok Kolos vasárnap a bará­taival utazott el vadvízi evezésre (raftingolásra) a szlovéniai Bo­vecbe. A kis hegyi falu körülbe­lül negyven kilométerre van az olasz határtól és hetvenre a ten­gerparttól. Bovecbe elsősorban azért mennek a turisták, hogy különböző extrém sportokat (rafting, siklóernyőzés) űzze­nek. A szegedi fiatalember el­mesélte, hogy hétfőn vadvízi evezésből mentek haza a szállo­dába, ahol a harmadik emeleten laktak. - Amikor három óra kö­rül felértünk a szobába, hatal­mas durranást hallottunk, majd négy-öt másodpercig rengett a föld alattunk. Alig bírtunk tal­pon maradni - emlékezett visz­sza a történtekre Mircsok Kolos. A fiatalok azonnal kirohantak az utcára, ahol kisebb csődület támadt. Megtudtuk a helyiektől ­mondta a fiatalember-, hogy hat évvel ezelőtt már volt egy nagy erejű földrengés Bovecben, amely elvitte a régi házak ötven százalékát. Az új házakat már „földrengésbiztosra" építették, így a mostani földmozgás nem okozott nagy kárt a faluban. Itt-ott ugyan megrepedtek a homlokzatok és vakolatdarabok is lehullottak, például a mi szál­lodánkról is, de nem történt na­gyobb baj - tette hozzá a szegedi fiatalember. Elmondta: a hotel vezetése ­pusztán biztonsági okokból - a rengés után apartmanban köl­töztette át a vendégeket. Kolos elmesélte, hogy az apartman melletti, rossz állapotban lévő picike ház - amelyben a raftingo­láshoz használt eszközöket tá­rolták - összedőlt a hétfő délutá­ni nagy erejű földmozgáskor. Ké­sőbb megtudták, hogy hét kilo­méterre voltak a földrengés epi­centrumától. Hétfő este hat és kedd reggel hat óra körül éreztek még kisebb utórengéseket. - Én még soha­sem éltem át földrengést, mint ahogy vadvízi evezésen sem vet­tem részt még, úgyhogy ez most megfelelt egy túlélő túrának ­mondta nevetve Kolos, aki teg­nap érkezett haza Szlovéniából. Noha az utak mellett láttak még elvétve néhány nagyobb szikla­darabot, minden út járható volt, így simán hazaértek. sz. c. sz. Bizonyítványok az agrárkamarától Az úgynevezett Közös Agrárpolitika hatálya alá tartozó termékek származási bizonyítványát 2004. június 8. óta a hatályos FVM-rendelet alapján kizárólag a Csongrád Megyei Agrárkamara hitelesítheti - hívja fel a mezőgazdasági termelők és az élelmiszer-ipari vállalatok figyelmét Haskó Pál, a kamara ügyve­zetője. Az érdeklődők az agrárkamara székházában kaphatnak bővebb felvilágosítást (Szeged, Kossuth L. sgt. 17.). 5-ÖS GRATULÁLUNK A KITŰNŐ BIZONYÍTVÁNYHOZ! íuéh —a GYŐRI GABRIELLA Osztály: .V o S/ákkutasi Általános Iskola I f-» » 1 . W-. ­< ' • s KOVÁCS ÁDÁM Osztály: 5/B Osztályfőnt >k:,Molnar Tünde Uszl F. Ének-zenei Alt. Iskola Hmv -hely SZERI NIKOLETT Osztály: T/A. Osztály/önök: Túri Mária Kossuth Lajos Általános Iskola. Csongrád KOSZO LILLA Osztálv l/B. Osztályfőnök: Kisncicr Istvánná Hákc Utcai Altalános Iskola kömo'mvion Osztály: .VB. Osztályfőnök; kántor Jánosná Báke Utcai Általános Iskola KÖSZÓ ESZTER Osztálv: VB Osztályfőnök: Balassa Istvánná Bákc Utcai Alulános Iskola KÓSZÓ BENCE Osztály 7/B. Osztályfőnök: Melega Jánosná Bákc Utcai Általános Iskola (M.SKÓ ADRIENN Osztály: J/A. . Osztályfőnök: Faikas Áronná Jemcy János Általános Iskola KISS ESZTER Osztály: 7. o. Osztályfőnök Bertclendy Anett Karolina Általános Iskola ás Gimnázium GOTTNEK GÁBOR Osztály: S/A. Osztályfőnök: Hcncsik Julii Ságvári Endre Gyakorló Általános Iskola HOFF KRISZTIÁN Osztály: 7/B. Osztályfőnök: Ki,ss Lászlóivá Rókusvárosi II. Sz. Általános Iskola SÜVEG l.EONA Osztály: 7®. Osztályfőnök: Lakatos Károlyná Paliavtcmi Sándor Általános Isk.. Sándorfalva f \ fw fp FÖLDESI BALÁZS Osztály: 5/B. Osztályfőnök: Kántor Jánosná Bákc Utcai Altalános Iskola cH BAKOS BENCE Osztálv: J/A. Osztályfőnök: Megvcsi Anikó Vörösmarty Mihály Általános Iskola HOVORKA DIANA Osztály: J/B. Osztályfőnök: Btyrosné Demián Anikó Fő Fasori Általános Iskola RAFAI FANNI Osztály: I®. Osztályfőnök: Csgszi Anikó Juhász Gy. Gyakorló Általános Iskola ZSIGMOND MATF. Osztály: 4/A. Oszlályfőnök: Ros|ás Istvánná Liszt Fercnc Enck-zenei Ált. Isk.. Vásárhely FARAGÓ KAT A Osztály: S/F. Osztályfőnök: Cseri Gábnmá Barsányi J. Gimn. és Szakközápisk.. Csongrád FARAGÓ ZOLTÁN Osztály: 2/B. Osztályfőnök: Btarovszlctné Kcavsi Zsuzsanna Kossuth Lajos Általános Iskola. Csongrád Generációkon ál r~ '// i 11 t>t l MAGVA RORSZAl: BltVtLAG i A beküldött fényképek a megjelenést követően átvehetők a legközelebbi DÉLMAGYARORSZÁG-DÉLVILÁG ügyfélszolgálati irodában. (A játékra benevező diákok fotóit folyamatosan közöljük. A szegedi ¡skáláknál a helységnevet külön nem tüntetjük fel.) SZEGED, Kárász u. 15. Tel.: 62/552-552 VARGA ANDRAS Oszlály: 7/A Osztálv Iónok Seregi Kata Tartant Magyat-Námcl Káltannyclvű Áll. Isk. STABERECZ ANETT Osztálv: VB. Osztályfőnök: Hortoöágvi Éva Klauzál Gábor Általános Iskola Szentes awwr-aw

Next

/
Thumbnails
Contents