Délmagyarország, 2002. január (92. évfolyam, 1-26. szám)

2002-01-12 / 10. szám

Napos oldal A DELMAGYARORSZAG ES A DÉLVILÁG KÖLTI RALIS MAGAZINJA • SZERKESZTI: HOLLOSI ZSOLT Tolkien gyűlölte az allegóriákat, csak a mesemondás vágya vezette A világirodalom legnagyobb kerti törpéje AMIKOR 1938-BAN MEGJELENT JOHN RONALD REUEL TOLKIEN ELSŐ, A HOBBIT CÍMŰ KÖNYVE. A NEW YORK TIMES KÖNYVKRITIKUSA AZ ALICE CSODAORSZÁGBANHOZ HASONLÍTOTTA. PEDIG AZ AKKORIBAN ELKÉ­PESZTŐEN NÉPSZERŰ ÉS IRODALMILAG IS ELISMERT ALICE-TÖRTÉNET MAGASSÁGÁBA CSAK KEVESEKET EMELTEK A HAGYOMÁNYOSAN KEMÉNY NEW YORK-I KRITIKUSOK, KÜLÖNÖSEN NEM ELSŐKÖNYVES SZERZŐKET. EZT KÖVETŐEN MAJD HÚSZ ÉV CSEND KÖVETKEZETT, MAJD 1954-BEN MEGJELENT. PONTOSABBAN SZÓLVA BEROBBANT A GYŰRŰK URA-TRILÓGIA ELSŐ RÉSZE. A TÖRTÉNET VILÁGHÍRŰ LETT, ELNYERTE ,M ÉVSZÁZAD LEG­JOBB KÖNYVE" CÍMET. A Gyűrűk Ura, továbbá eló- és utótörténeteinek szerzője, /. R. R. Tolkien nem Írónak, hanem nyelvtudósnak készült. 1892-ben született Dél-Afrikában, ahol ap­ja angol banktisztviselőként dol­gozott. Afrikáról kevés emléke maradt (ám ezek közül néhány, például a nagy, szőrös pók a hob­bit-történetben is megjelenik), telkien különös gyerek volt: már kisebb korában sok időt töltött azzal, hogy saját nyelvet munkál­jon ki magának. 1915-ben szer­zett diplomát, majd bevonult a hadseregbe. A fronton tffuszos lett, ezért 1916-ban hazaküldték. Nagyon megviselte, hogy a leg­több barátját elveszítette a hábo­rúban, maga sem épült fel telje­sen, és ebben a hosszan tartó, melankolikus lelkiállapotában lá­tott hozzá, hogy formába öntse korábbi irodalmi próbálkozásait. 1925-ben az angolszász és óangol nyelv professzora lett az Oxfordi Egyetemen. Figyelemre méltó ta­nulmányokat publikált, tudomá­nyos pályafutása mindazonáltal nem volt rendkívüli. Egyre többet írt, az általa te­remtett nyelv és mitológia egyre gazdagabb lett. Munkamódszere a kővetkező volt: ha talált valahol egy üres lapot, felírta rá, hogy: volt egyszer egy hobbit, amely egy lyukban lakott. Majd szabadjára engedte a fantáziáját és kitalálta, mi is az a hobbit, és miért élt egy lyukban. Az így kikerekedő mesét azután elmondta a gyerekeinek: ők találkoztak először Bilbóval, Frodóval és társaikkal. A Hobbi­tot (magyarul A Babó) 1937-ben adták ki egy ismerősének ösztön­zésére. Hatalmas siker lett, és az­óta is az ajánlott olvasmányok listáján van Angliában. A könyv sikerén felbuzdulva a kiadó újabb történetet kért Tolki­entől, a Szilmarilok azonban ve­gyes fogadtatásra lelt a szerkesztők körében. Prózája tetszett, a verse­ket azonban kétkedéssel fogad­IA Gyűrűk Ura magyar fordítója, Göncz Árpád a magyar filmpremieren. (MTI Telefotó) • A hobbitok és Galadriel, akibe Göncz Árpád szerint „nem lehet nem szerelmesnek lenni". (Alan Lee illusztrációja) ták, ezért elvetették a könyv ki­adásának gondolatát. A Szilmari­lokat csak fia, Christopher jelen­tette meg apja halála után, 1977­ben. - Nem látszott nagyon való­színűnek, hogy másokat is érde­kelhet ez a munkám, mellyel a tündenyelvek történetének hát­terét akartam megrajzolni. Miu­tán azok, akiknek kikértem véle­ményét és tanácsát, a „nem na­gyon valószínűt" „teljesen való­színűtlenre" módosították, vissza­tértem a hobbit-történet folyta­tásához - írja telkien. Amikor A Gyűrűk Ura megszületett és a há­rom rész, A Gyűrű Szövetsége, A Két Torony és A Király Visszatér megjelent, azonnal a figyelem kö­zéppontjába került. Volt olyan kri­tikus, aki az egekig marasztalta, mások fanyalogtak, az olvasók azonban azóta is rajonganak a hobbitok történetéért, szerte a vi­lágon. Tolkien a következőket mondta műve sikeréről: „Azt hi­szem, A Gyűrűk Ura varázsa ab­ban rejlik, hogy a háttérben időnként feltűnik a történelem egy-egy darabkája, olyasmi ez, mint amikor egy messzi szigetet vagy egy távoli város tornyát pil­lantjuk meg, amint egy pillanat­ra kivillan a ködből. Ha elérjük, oda a varázslat - hacsak nincse­nek a távolban további elérhetet­len tájak." Amikor azután a trilógiát 1965­ben puha kötésben is kiadták, 1968-ra az „alternatív társada­lom" bibliájává vált, különösen Amerikában. Szép számmal vol­tak olyanok, akik az LSD-vei egy­szerre fogyasztották, és angliai idő szerint hajnali kettőkor fel­hívták telkient, hogy ugyan mon­daná meg, mi lesz a történet vé­ge. Ezért titkosította telefonszá­mát és többször lakcímet is vál­toztatott. 1969-ben vonult nyug­díjba, 1973-ban halt meg. Az em­lékét ápoló, az Egyesült Király­ságban bejegyzett Tolkien Társa­ságnak ma több mint 250 ezer tagja van. - Világa ősi angol, germán és kelta mondák, hősénekek világát, a kora középkori lovagvilág esz­ményképeit, lovagi erényeit idézi. Életét e világ árnyalakjai közt él­te - az lett volna csoda, ha képze­lete nem fog tüzet tőlük. Az vi­szont már csoda, hogy mekkora lángra lobbant! - mondta Göncz Árpád, A Gyűrűk Urának magyar fordítója Tolkienről egyszer gyere­keknek. A Gyűrűk Uráról pedig így beszélt: - Ha az ember egy harmincöt ív fölötti könyvet for­dít, akkor múlhatatlanul úgy fe­jezi be, hogy ki nem állhatja. Az volt a véleményem, hogy ez a vi­lágirodalom legnagyobb kerti tör­péje. Azóta viszont, valahányszor beteg vagyok, mindig ezt olva­som. Egyre jobban megszeretem; visszavontam a „legnagyobb ker­ti törpét", annak ellenére, hogy az esztétikai ítéletemet azóta is fenntartom. Mondjuk: ez a világ legnagypbb, márványból faragott, kerti törpéje. A magyar kiadás előszavában Göncz Árpád így ír a hobbitok történetéről: „A Gyűrűk Ura tün­dérmese. Mégpedig - legalábbis terjedelmét tekintve - alighanem minden idők legnagyobb tündér­meséje. Tolkien képzelete szaba­IkMP / t T • J. R. R. Tolkien jellegzetes portréja don, ráérősen kalandozik a könyv három vaskos kötetében - vagyis abban a képzelt időben, mikor a FILMTRILOGIA KESZUL A New Line Cinema megbízásából Peter Jackson produkciójában három film készül egy időben A Gyűrűk Ura alapján: A Gyűrű Szövetsége, melyet az Egyesült Államokban december 19-én mutattak be, a hazai mozikba pedig ezen a héten került, A Két terony, melynek amerikai premierje az év végén lesz, és A Király Visszatér, melynek tengerentúli bemutatóját 2003 decemberére tervezik. A film készítői ügy értelmezik telkien történetét, mint egy nagy, hősies kalandeposzt az ember előtti időkből, melyben a Jó harcol a Rossz ellen, és az igazak a barátság erejét és az egyén bátorságát használják fegyverül. A tét pedig, hogy milyen lesz az a világ, melyben megjelenik az ember. A főszerepet alakító Elijah Wood azt mondja Frodóról: Tolkien annyira valóságos figurát teremtett, hogy ügy érezte: nem egy kitalált lény, hanem egy történelmi hős szerepébe bűjik. A Gimlit alakító John Rhys-Davies abban látja a történet sikerét, hogy egy olyan, kalanddal és hősiességgel teli világot teremt, amely után az emberek ma is vágyakoznak. Christopher Lee, alias Szarumán szerint Tolkien történelmet írt, nyelvet és kultúrát teremtett egyszerre, szabad teret engedve az álomnak és a fantáziának. A Gyűrű Szövetsége a múlt szombaton Los Angelesben megkapta az Amerikai Filmintézet legjobb filmnek kijáró díját, és jó eséllyel pályázik az Oscar-díjra is. világ sorsát még nem az ember szabta meg, hanem a jót és a szé­pet, a gonoszat és álnokot egya­ránt ember előtti lények, ősi erők képviselték. Abban az időben, mi­kor a mi időszámításunk előtt ki tudja, hány ezer, tízezer esz­tendővel a Jó kisebbségbe szorult erői szövetségre léptek, hogy a Rossz erőit legyőzzék, de épp e győzelem következtében ele­nyésszen az ő idejük, s az árnyak birodalmába áthajózva átadják a földet új urának, az emberfaj­nak." Tolkien történeteit nagyon so­kan, sokféleképpen próbálták ér­telmezni, tudósok és kritikusok serege keresi bennük kitartóan az allegóriákat és az eszmei monda­nivalót. Pedig - ezt maga Tolkien állítja - a szerzőnek nem állt szán­dékában, hogy ilyesmi legyen ben­nük, az allegóriákat egyenesen gyűlölte. Csak a mesemondás vá­gya vezette, azt pedig, hogy ki ho­gyan olvassa a történetet, az olva­sóra bízza. KECZER GABRIELLA

Next

/
Thumbnails
Contents