Délmagyarország, 2000. november (90. évfolyam, 256-280. szám)

2000-11-15 / 267. szám

8 SZÍNHÁZ SZERDA, 2000. Nov. 15. Bankunk Németország egyik vezető hiteiintézete. Magyarországi leányvállalatunk szegedi fiókjának élére azonnali belépéssel keresünk A Délmagyarország Könyv-, Lapkiadó és Nyomdalpari Kft. hirdetésszervező Banya a Bakterházból: Kocsis György A világ alig változott17 Juronicsék Kecskeméten Bemutatják a Mandarint A Szegedi Kortárs Ba­lett közelmúltjának egyik legsikeresebb előadását tekinthetik meg a kecskeméti szín­ház látogatói november 17-töl: a Bartók-müre készült Juronics Tamás­koreográfia, A csodála­tos mandarin bérleti előadássorozatban megy a Katona József Színházban. A kecskeméti teátrum igazgatója, Bodolay Géza A próbababák bálja című pro­dukcióban rendezőként dol­gozott együtt a Szegedi Nemzeti Színházban Juro­nics Tamással és együttesé­vel, a Szegedi Kortárs Balet­tel. A közös munka jó ta­pasztalatai és az értékmentés szándéka arra indította a Ka­tona József Színház direkto­rát, hogy a szegedi társintéz­ményből kitett együttesnek bérleti előadássorozatot ajánljon Kecskeméten. A kortárs balett november 17-én mutatja be a Bartók­műre készült Juronics-kore­ográfiát, A csodálatos man­darint a Katona József Szín­házban. A címszerepet Juro­nics Tamás táncolja, Ko­peczny Katalin és Nemes Zsófia lesznek a partnerei, a darab többi szerepét Sárközi Attila, Topolánszky Tamás, Aczél Gergő és Kocsis Lász­ló táncolja. A hét végén még kétszer, szombaton és vasárnap is láthatják A cso­dálatos mandarint Kecske­méten. A Szegedi Kortárs Balett nem kfván elszakadni a saját közönségétől, ezért vezetői azt tervezik, hogy a kecske­méti előadásokra elviszik a szegedi érdeklődőket. Akik tehát jegyet váltanak a kecs­keméti Mandarin-előadások­ra (a 76/481 -171-es számon is lehet), a kortárs balett 62/476-080-as számán jelez­zék, hogy busszal menné­nek. Kellő számú igénylő esetén az együttes költségén utazhatnak. A kecskeméti előadások után, november 20-án, hétfőn ismét a Thália Szín­házban lép fel a kortárs ba­lett. A Postscriptum című Juronics-művet adják, amelynek egy hónappal ezelőtt volt az ősbemutatója ugyanebben a színházban. A rendkfvüli visszhangot ki­váltott új táncmű valóság­alapja az a dicstelen történet, melynek egyik következmé­nye, hogy most nem láthat­juk Szegeden az együttes előadásait. A kortárs balett vezetőit, táncosait és közön­ségét egyaránt sokkolta, hogy a szegedi színház igaz­gatója egyik napról a másik­ra leválasztotta az intéz­ményről annak évek óta egyenletesen magas színvo­nalon teljesítő tagozatát. Eg­zisztenciális veszélybe so­dorta ezzel az ország leg­jobb, nemzetközileg is jegy­zett kortárs táncegyüttesét, veszélyeztetett kétségtelen művészeti értéket, ártott az általa vezetett és az adófi­zetők pénzéből fönntartott intézménynek, a város jó hí­rének - az illetékes városve­zetők tudtával és beleegye­zésével. Ezt a kollektív sok­kot és persze személyes ér­zéseit és gondolatait „fordí­totta" színpadi táncnyelvre Juronics. A Postscriptum mintegy utóirat a történtek­hez. A kortárs táncművészet szegedi hívei a helyi szín­házban majd csak december­ben láthatnak egyetlen előadást. Legutóbbi informá­ciónk arról szól, hogy ez - a korábbi tervtől eltérően - a Tháliában már sikert aratott Postscriptum lesz. S. E. Jelenet a szegedi Mandarin-előadásból: Topolánszky Tamás (takarásban), Kocsis László, Kopeczny Katalin, Sárközi Attila és (háttal) Aczél Gergő. (Fotó: Miskolczi Róbert) Vezetőt Magánügyfelek és vállalkozások területre. Leendő munkatársunk legfontosabb feladatai: • ügyfélakvizíció • piacelemzés • kapcsolattartás az ügyfelekkel, a központtal és a többi fiókkal • jelentések készítése • tervezés, kontrolling A pozíció betöltésének feltételei: • felsőfokú gazdasági végzettség • banki és vezetői gyakorlat • felhasználói szintű számítástechnikai ismeretek • tárgyalóképes német vagy angol nyelvtudás Munkatársunk felelősségteljes munkáját versenyképes fizetéssel és szakmai fejlődését biztosító képzési lehetőségekkel honoráljuk. Magyar és német vagy angol nyelvű pályázataikat a megjelenés napjától számított két héten belül az alábbi címre várjuk: HypoVereinsbank Hungária Rt. Személyzetfejlesztési Osztály 1065 Budapest, Nagymező u. 44. s z arva s gomba ­vacsoraest az Alabárdosban. HypoVereinsbank Szeged, Oskola u. 13. Érdeklődni: 62/420-914 Mindezt olyan elementáris humorral teszi, hogy szinte minden mondatán felröhö­günk. Rideg sajátos nyelve­zetet is kitalált, amelyben őznek is, és más nyelvjárá­sok is felbukkannak kicsit eltúlozva, pontatlanul. Az emberek többsége ma már elsősorban a fdmet ismeri. A színdarab sokkal többet megmutat az eredeti szö­vegből. - A próbák a Gyalog ga­loppéhoz hasonlóan élve­zetesek? - Picit nehezebb dolgunk van, mert elképesztően sok kelléket kell használnunk, a szereplők állandóan esznek, isznak, köpülnek, tejet hoz­nak. Mindez hihetetlenül erős koncentrációt igényel. A tervezőnk, Rózsa István a Kamara-Tantusz aránylag ki­csi színpadára fantasztikus díszletet varázsolt. A fel­készüléssel jól állunk, a na­pokban kezdtük el a jelme­zes próbákat. - Milyen nehézséget je­lent, hogy a főszerepet két kisdiák játssza? - A kiszombori Bittér La­ci sohasem játszott még szín­házban, a vásárhelyi Nagy Jenő viszont Rácz Tibor gyermekszínjátszó csoportjá­nak tagjaként a színházban is szerepelt már, így volt fogal­ma a színészi munkáról. Ré­szünkről sokkal nagyobb tü­relem szükséges, hiszen a gyerekekkel kicsit lassabban halad a munka. A próbák he­vében néha elfelejtettük, hogy ők is ott vannak, ezért olykor egy-egy cifrább kife­jezés is elhangzott. Ha az is­kolában fgy szólalnának meg, az a mi bűnünk. - Mi a következő feladata? - Januárban kezdem pró­bálni Egressy Zoltán Portu­gál című darabját, ami egy mai vidéki kocsmában ját­szódik, ahol ugyancsak ré­szegen fetrengenek az embe­rek. Én a kocsmárost alakí­tom. A két történet között több mint fél évszázad telt el, de a dolgok lényegében nem sokat változtak. Hollösi Zsolt munkatársakat keres szegedi területre! Leendő kollégáink feladata a kiépített ügyfélkör folyamatos bővítése, partnereink tájékoztatása a napilapunk által kínált hirdetési lehetőségekről, akcióinkról, új termékeinkről. Elvárásaink: minimum középfokú végzettség, jó kommunikációs készség, kitartás, nagy munkabírás. A bérezés jutalékos rendszerben történik. A területen szerzett gyakorlat előnyt jelent! Jelentkezni lehet fényképes önéletrajzzal „Kapcsolat" jeligére. A jelentkezéseket november 17-ig a Sajtóházba vátjuk. 2000. november 17-én Kocsis György a Gyalog galopp­ban ara­tott sikere után szerződött a Szegedi Nemzeti Szín­ház társulatához. Most is egy hasonló produkcióra készül: a büdös Banyát játssza az Indul a bak­terház színpadi változa­tában, amely Tímár Pé­ter átdolgozásában, Mé­hes László rendezésében pénteken kerül színre a Kamara-Tantuszban. - Úgy is mondhatnánk, hazatért Szegedre? - Valóban szorosan kötődöm a városhoz, hiszen Makón születtem, majd a családunk később Szegedre költözött, így már a Radnóti gimnáziumban érettségiz­tem. A legszebb diákéveimet itt töltöttem, ezért hihetetlen öröm most itt játszani. A tár­sulat több tagjával egy időben jártam a főiskolára. Amikor a Gyalog galoppra készültek, az a kolléga, akire eredetileg gondoltak, nem ért rá, szerencsére valakinek eszébe jutottam. Boldogan jöttem, Méhes Lacit, az előadás rendezőjét régóta is­mertem, a főiskolán ő volt Don Quijote, én pedig San­cho a La Mancha lovagjá­ban. - A nagy sikerre való te­kintettel rögtön állandó szerződést is kapott? - Korognai igazgató úr ­aki évfolyamtársam volt a főiskolán - márciusban kér­dezte meg, lenne-e kedvem Szegedre szerződni. Mivel már budapesti elkötelezettsé­geim is voltak, egyelőre két szerepre szerződtem. - Az Indul a bakterház hasonlít a Gyalog galopp­ra ahhan, hogy egyfajta kultusza alakult ki, szinte szállóigeként idézik a po­énjait... - A Gyalog galopp inkább egy bizonyos korosztály ked­vence, az Indul a bakterházat Kocsis György: Sok-sok nénibál tevődik össze az én Banyám. (Fotó: Schmidt Andrea) viszont minden generáció szereti. Amikor megtudtam, hogy be fogjuk mutatni, ki­néztem magamnak az egyik szerepet. Kicsit meglepett, amikor a büdös Banyát osz­tották rám, de rövid gondol­kodás után igent mondtam, mert rájöttem, hogy érdekes kihívás. - Volt már hasonló szere­pe? - Ilyen még nem. Az már előfordult, hogy egy rene­szánsz vígjátékban a szolgát játszottam, aki nőnek öltö­zött, az Arizóna Színházban pedig be kellett ugranom a Görkorcsolyapálya című mu­sicalbe, amiben egy este hat­szor kellett átöltöznöm. For­gács Petivel tökéletes nőnek kellett látszanunk, mert Vo­ith Ágival hármasban mell­tartóban. tűsarkú cipöben'és miniszoknyában énekeltünk. - Van kiről megmintáz­nia a Banyát? - Gyerekkoromban a nagyszüleimnél töltöttem a nyarakat Földeákon, ahol délutánonként 6 óra körül mindig kiültek a vénasszo­nyok a padra, mi pedig hall­gattuk a történeteiket. Sok­sok néniből tevődik össze az én Banyám. Emlékszem, ho­gyan igazgatták a kendőjü­ket, tudat alatt megmaradtak a jellegzetes mozdulataik. Az idős emberek sokszor szinte elveszítik nemi sajá­tosságaikat, ezért az előadás­ban sem elsősorban arra tö­rekszem, hogy kitaláljak va­lamilyen női hangot. A saját hangomon fogok beszélni, inkább a gesztusaiban, moz­gásában. a többiekhez való viszonyában mutatom meg a Banyát, aki morcosságával, házsártosságával együtt is ugyanolyan ember, mint bár­ki más. - Mit gondol, mi a titka a Rideg-regény máig tartó töretlen népszerűségé­nek? - Fantasztikus mondatai vannak, kicsit rejtői, kicsit már az angol abszurd humor előfutára. Paródia, ugyanak­kor hitelesen felvillantja a két világháború közötti vilá­got, ami némely dologban azóta sem sokat változott.

Next

/
Thumbnails
Contents