Délmagyarország, 2000. augusztus (90. évfolyam, 178-204. szám)
2000-08-04 / 181. szám
PÉNTEK, 2000. AUG. 4. SZEGED 5 Makláry László tapasztalatai és reményei Az „elkulturútlanodús" szomorúsága A West Side Story négy szabadtéri előadását vezényli, majd hétfőn Düsseldorfba utazik és operettszínházi csapata élén egy Csárdáskirálynö-szériát prezentál az ottani operaházban. Makláry László zenei irányításával 16 éve töretlen nemzetközi sikersorozatot produkál az Operettszínház: a műfaj klasszikusai az ó előadásukban világmárkának számítanak. - Gyakorló szlnházveZetóként, olyan színházi emberként, aki kénytelen a dolog üzleti részével is foglalkozni mit tart a fontosnak egy több tagozatú színházi konglomerátum működtetésében? - Egy színház vezetéséhez elengedhetetlen a realitásérzék, valamint annak a pontos, hangsúlyozom, pontos meghatározása, hogy mit akarunk Nem véletlenül használom a többes számot. Nagyon nagy a bukás veszélye, az úgynevezett rossz irányba haladás veszélye, ha valaki önmagát csalhatatlannak hiszi és egyedül, egy szál magában, jó és rossz ötleteitől vezéreltetve akar színházat működtetni. Ha nincs körülötte egy csapat. Nem akármilyen, hanem vitaképes csapat. Akikkel ütközni lehet és kell ahhoz, hogy a jó irányba lehessen haladni. Hiába akar valaki jót, ha egyedül akaija, ötletszerűvé válik a dolog. Ezzel a kézihajtásos „vezérléssel" egyenes út vezet a bukáshoz. - Külföldön „szedte föl' az előre tervezés tiszteletét? - Persze. 2001 májusában amikor szinte új színházat kapunk, hiszen több mint felújítás, amit az Operettszínházon végez a szegcdi KÉSZ Kft. készen lesz egy két évre szóló működési programtervünk. Két lépcsőben tervezünk, az említett, hosszabb távra szóló programterv mellett minden év májusának végén le tudjuk tenni a szeptemberben induló évad precíz, napra lebontott tervét. Természetesen ez borulhat, előre nem látható körülmények miatt, de mozaikterv lévén minden azonnal behelyettesíthető. - Meg tudja saccolni, mennyi pénz folyik el, ha egy színház működését a tervszerűség helyett az ötletszerűség uralja? - A színház költségvetésének 45-50-60 százaléka is rámehet. Van úgy, hogy 1400 százalékos gyártási költséggel készül el valami... Mert azonnal kell, nincs belső kapacitás, kiadják a munkát és senki sc nézi, mit kérnek érte. Az átgondolatlanságnak a lervezetlenségnek nagy ára van. - A szabadiéri visszatérő vendégművészeként milyen változásokat észlel? - Szomorúakat. Másfél évtizede szinte minden nyáron itt vagyok, van összehasonlítási alapom. Lehangoló ez a mostani széthullottság. Meg kell mondanom, nem szegedi jelenségről van szó. Az egész országban, a művészetek és a kultúra minden területén azt tapasztalom, hogy senki nem vállal felelősséget semmiért, senki semmit nem kér számon. Készül egy produkció, hetek telnek el és nincsenek meg a színpadi, a műszaki, a produkciólebonyolítási és -szervezési feltételek, sehol nem tartunk és jogilag nem lehet megtalálni, kicsodák ezért a felelősök. A szabadtéri? Ha kiragadok egy területet: hangtechnikai szempontból legalább 20 évet léptünk visszafelé. Számomra elképesztő ez a helyzet, amelyben sem Erkel, sem Strauss, sem Berstein egyszerűen nem közvetíthető azon a minőségi szinten, amely joggal elvárható lenne a nagyhírű-nagymúltú szegedi szabadtéri játékokon. Nehogy azt tessék hinni, hogy valami ördöngösség szükségeltetne ide az elfogadható hangminőség létrehozásához! Ez nem ördöngösség, ez egy szakma. -Azt kell mondanom, hogy ez a dolog, mármint a kultúra, azon belül a színház minősége ebben az országban pillanatnyilag az égadta világon senkit nem érdekel. Adják rá a pénzt, sokat vagy keveset és - mindegy. A következmény: az elkulturátlanodás számomra félelmetes folyamata. Azért félelmetes, mert több generáció eltaplósodását jelenti. - Kíváncsi lennék, hogy akkor miért dolgozik ilyen keményen? - Mert azt gondolom, hogy aki a színházért dolgozik, annak kötelessége föllépni az ilyen anomáliákkal szemben. És persze reménykedem abban, hogy a színházi kultúránk mind a fenntartók, mind a létrehozók részéről átgondoltabb, felelősségteljesebb és professzionálisabb lesz. Sulyok Erzsébet Makiári László: Lehangoló ez a mostani széthullottság (Fotó: Karnok Csaba) Ferroglobus Ferroglobus Kereskedőház | H-6728 Szeged, Kereskedő köz 3. Telefon: +36-62-458-486 Telefax: +36-62-458-487 E-moil: info@fetToglobus.hu Web-lap: www.ferroglobos.hu Ferroglobus FetToglobus Kereskedőház | H-6728 Szeged, Kereskedő köz 3. Telefon: +36-62-458-486 Telefax: +36-62-458-487 E-mail: info@ferroglobus.hu Web-lap: www.ferroglobos.hu A 40 jfH^. ezer forintos minimálbér bevezetésének pár hónappal ezelőtti felemlegetése pánikot keltett a textiliparban. Nem véletlen, hogy elsőként ezek a munkáltatók hördültek föl: termékeik ugyanis munkaerő-igényesek, rcradásul a világpiacon alacsony nyereségtartalommal értékesíthetők. Ami azt jelenti, a sok ember munkájával elkészített öltöny, pulóver, ruha alig hozza be a ráfordított idő, energia és szakértelem árát. A zömmel megváltozott munkaképességűeket foglalkoztató Szegedi Fonalfeldolgozó Rt. mégsem érzi, nehéz helyzetbe került volna, sőt az igazgatóság stratégiai tervvel készül a változásokra. Április első hetében jelentette be Járai Zsigmond pénzügyminiszter, hogy tarthatatlan a 25 ezer 500 forintos minimálbér, ezért a kormány a 40 ezer forintos alsó határ bevezetését fontolgatja A mondat első felével szinte mindenki egyetértett, hiszen egy leendő EU-tagállamban a minimálbér valóban nem maradhat a 100 dolláros szinten. Nem nevezhetők elegánsnak azok a módszerek sem, amelyekkel a kisebb cégek, magánvállalkozások fizetik meg alkalmazottaik munkáját: hónap végén a minimálbéren bejelentett emberek benzinpénzben, avagy egyenesen a „Sorsunk a saját kezünkben van" Fonalfeldolgozóban, minimálbéren Kötöde a Tavasz utcában: nem félnek a kilátásoktól. (Fotó: Gyenes Kálmán) zsebbe pakolva kapják meg járandóságukat. Igen ám, de hogy nyelik le a felemelt minimálbér és a vele járó költségek kifizetését a nagy nehézségekkel termelő textilipari cégek? Azok, amelyeknek minden egyes dolgozója bejelentett, „tébézett" munkaerő? (A számítások szerint a 40 ezer forintos keresetek 17 ezer 100 forintos közterheket vonnak maguk után.) Az ember joggal gondolná, még az átlagosnál is nehezebb helyzetbe kerülhetnek majd azok a cégek, amelyek megváltozott munkaképességű embereket foglalkoztatnak. Ilyen a Szegedi Fonalfeldolgozó (Szefo) Rt., amelynek 737 dolgozója közül 610 megváltozott munkaképességű. Kiss Sándor vezérigazgatót mégsem találtam pesszimista hangulatban. - A minimálbér tervezett bevezetésével állampolgárként és közgazdászként, sőt vezetőként is egyetértek — kezdte a vezérigazgató. Hatására emelkedik a munkavállaló keresete, javul családjának jövedelmi helyzete. Ugyanakkor valóban nő a részvénytársaság úgynevezett élőmunka ráfordítása. - A fonalfeldolgozó tavalyi eredménye a „pozitív" nullát érte eL Mégis, hogyan képes kivédeni egy ilyen béremelés hatását? - Készülünk 200l-re, modelleztük a rendelkezés várható hatását. Csak azzal a lehetőséggel számolhatunk, hogy kimagaslóan jó minőségű termékcinkkel magasabb árakat érünk el a vevőknél. Emellett természetesen számítunk a társadalombiztosítási járulék 33 százalékos mértékének 3 százalékpontos csökkentésére is. Bérekre 66 millió forinttal kellene többet költenünk, s mivel 10 milliót takaríthatnánk meg a tb-terhek leszállításával, 56 milliót kellene „kigazdálkodnunk". Mi egyébként sorsunkat a magunk kezébe vettük, ezért gondolkodásunkban a hangsúlyt a belső tényezőkre helyezzük. Bár fontosak a tbterhekkel kapcsolatos ígéretek is. - A megváltozott munkaképességűek foglalkoztatására állami támogatást kapnak. Milyen elvek alapján? - Az úgynevezett foglalkoztatási támogatásnak az a célja, hogy a többletköltségeket, amelyeket a piac nem ismerne el, kompenzálják. Létszámarányosan, a mindenkori minimálbérre vetítve. De éves szinten a dotáció nem lehet több, mint az értékesítés nettó árbevétele. - Hány dolgozót alkalmaznak pillanatnyilag minimálbéren? - A foglalkoztatottak közül 343-an tartoznak ebbe a kategóriába. A rehabilitációs üzemben hat órás munkaidőben jelenleg 17 ezer 714 forint az átlagkereset, ez jövőre 28 ezerre emelkedne. Ám a stratégiai fontosságú üzemünkben a varrónők bruttó 45-50 ezret, sőt sokan 60-70 ezer forintot is hazavisznek hónap végén. (A 100 százalékban állami tulajdonban lévő Szefo Rt. az 1996-97-es súlyos gazdálkodási válságot követően próbált meg újra talpra állni, ma egy hároméves reorganizációs program félidejénél tart. Síkkötött és konfekcionált felsőruházati divatárut exportál Olaszországba, Németországba, valamint a skandináv államokba. Idén ISO 900 l -es minőségbiztosítási tanúsítványt szereztek. Műszaki fejlesztésre eddig 200 millió forintot költöttek.) - A külső szemlélő nehezen tudja elképzelni, hogy lehet ilyen eredményeket megváltozott munkaképességű dolgozókkal elérni. - Munkatársaim csodálatos emberek és nagyszerű kollégák. Minden bizonnyal érzékenységükből is következik, hogy sokkal nagyobb akarattal, teljesítőképességgel rendelkeznek, mint azt sokan gondolják róluk. Fekete Klára „Körösi Csorna Sándor tibeti szótára" címmel Bemard Le Calloc'h francia történész, Kelet-kutató harmadik monográfiáját jelentette meg a magyarok megmaradt őseit felkutatni induló, és a klasszikus tibeti nyelv első szótárát elkészítő Körösi Csorna Sándorról. A magyarul is író és előadó Bemard Le Calloc'h három könyve mellett mintegy 300 cikket, tanulmányt irt Körösi Csorna Sándorról. Nevének h betűje jelzi: breton származású. Normandiában, Le Havrc-ban született, ahol a kikötőváros a hagyományosan tengerész foglalkozású bretonok egyik Körösi Csorna Sándor francia életrajzírója A párizsi béke felkavart" «R központja volt. Ősei nemzedékekre visszamenőleg bretonul beszélő tengerészek, nagyapja még ismerte a nyelvet, amelyet a központosító francia kormányok sikeresen visszaszorítottak a 20. században. Bemard Le Calloc'h 1947-ben kezdett érdeklődni Magyarország iránt, abban az. évben, amikor a francia külügyminisztérium épületében aláírták a második világháború utáni békeszerződéseket. Az újságok Trianon második kiadásáról beszéltek, és a fiatal tanárnak könnyű volt átlátnia, hogy a dokumentum nem a „tartós béke alapjait" rakta le, hanem a határokon kfvüi került magyarokat taszította még súlyosabb helyzetbe. - Az esemény, amely általános közömbösség közepette történt, megrázólag hatott rám. Megfogadtam, hogy ha alkalom akad, Budapestre utazom, hogy közelebbről is megismerjem ezt a népet - vallotta később. Néhány hónap múlva a párizsi Magyar Intézet közvetítésével a Gödöllőn működő premontrei francia gimnázium tanára lett. Az iskolát egy év után államosították, de Bernard Le Calloc'h maradt, a francia nagykövetség szolgálatába állt. Ez a fordulat meghatározta későbbi életútját is: nyugalomba vonulásáig gaullista külügyi diplomáciai munkát végzett Párizsban. Pályája során De Gaulle, majd Chirac pártjában mint tanácsos játszott háttérszerepet. A Rákosi-időkben szerzett tapasztalataiból később könyvet írt az 1945 és 1955 közötti magyar-jugoszláv ellentétekről. 1956-ban mint tolmács segített a magyar menekültek fogadásánál. Körösi Csorna Sándor életrajzához az vitte közel, hogy a korábbi monográfiákat hibásnak tartotta. Már nyugalmazása után, a Keletet tapasztalatból is ismerő történészként eredt az erdélyi utazó nyomába. Három könyve mellett könyvet mintegy 300 cikkével és tanulmányával a francia nyelvterületen is ismertté tette Körösi Csorna Sándort. Magyarul 1996-ban a soproni Bethlen Gábor kiadónál „Nagyenyedtől a Himalájáig Körösi Csorna Sándorral", majd 1998-ban az Akadémiai Kiadónál „Újabb adatok Körösi Csorna Sándorról" címmel adott ki könyvet. Bemard Le Calloc'h tervei között szerepel, hogy a 200l-es franciaországi magyar kulturális év alkalmából a magyar honfoglalásról szervez történész konferenciát. Panek Sándor Falfirka. Egyszerű rendőrségi feladat elkapni azt a három, 5-6 fős csoportot, amelyik éjszakánként görkorizva azzal „szórakozik", hogy Vandái módon összerondítja firkálmányaival a város frissen festett falait eresztette ki mérgét „csörögve" D. Gábor. Buszsofőrök. A DUD 594-es 13-as buszjárat sofőrje kedden 12 óra 45 perckor a Víztorony téri induló állomásnál sem engedte meg, hogy a bérletét az első ajtónál fölmutató kismama a hátsó, tágasabb ajtón szállhasson föl a babakocsival. Ezt az eljárást udvariatlannak minősítette G-né Tamás Krisztina. Tilos az autóbusz vezetőinek menet közben dohányozni! - tudatta a „csöröggel" és olvasóinkkal csörög a Pannon GSM Kedves olvasóink! Közérdekű problémáikat, észrevételeiket, tapasztalataikat Újszászi Ilona újságíró munkatársunkkal oszthatják meg, aki hívásaikat munkanap reggel 8 és 10 óra között, vasárnap 14 és 15 óra között a 06-20-9432-663-as rádiótelefon-számon fogadja. Elveszett tárgyaikat kereső, illetve talált tárgyakat visszaadni szándékozó olvasóink ingyenes hirdetésben tehetik közzé mondandójukat. Hirdetésfelvétel: 8 és 18 óra között a 06-80-820-220-as zöld számon, illetve személyesen a Sajtóházban és hirdetőirodáinkban. Draskoczy István, a Tisza Volán Rt. helyi üzletág igazgatója. A tilalmat megsértő sofőrt megbüntetik, anyagilag is. Megállók. A Csillag téri, az új híd szegedi oldalán és a cipőgyárnál található megállókban tapasztaltak alapján Juhász Sándor(480183) nem hiszi, hogy az autóbusz- és trolimegállókat hetente háromszor takarítaná a környezetgazdálkodási kht. brigádja. „Kereskedők". A Csillag téri piacon az őstermelőket és a kofákat el akarja űzni egy „nagykereskedő" - számolt be arról, mit lát a térre néző ablakából K.-né. A dinnyések is harcolnak az e piacon való megmaradásért. A pici árusok újabban tettlegességig fajuló vitáját látva olvasónk attól tart, hogy 14 ezer forintból élő nyugdíjasként nem lesz hol vásárolnia, ugyanis az őstermelők eltűnésével az olcsóbb áru is eltűnik a Csillag téri ABC elől. Átjárók. A bicikliútnál is fontosabb, hogy a biztonságos gyalogos átkelés föltételeit megteremtsék a klebelsbergtclepi vasúti átjáróban - jelentette ki a „csörög vonalán" véleményét V. Gy., aki unokáját kísérgeti rendszeresen, nehogy baja essen ezen a néhány méteres szakaszon. Olvasónk szerint a mindössze 200 méteres járdaszakasz megépítése sokak gondját megoldaná, balesetveszélyes helynek minősítette a Vadasparkhoz vezető keskeny járdát is. Búcsú. Nem érti Kiss Zsuzsanna (321-460), hogy Szeged egyetlen búcsúját, a Mátyás térit idén miért zsúfolják be a közeli utcába, holott korábban tapasztalható volt, hogy az alsóvárosi templom körül kényelmesen elfért a tömeg. izmdarm