Délmagyarország, 1998. szeptember (88. évfolyam, 204-229. szám)

1998-09-19 / 220. szám

10 ÚJ GENERÁCIÓ SZOMBAT, 1998. SZEPT. 19. kritikán túl Neményi Zsolt Rövid történetek Vlll-X. William Turnbull: Fej, 1955. Bronz Pató Attila Pap vagy csavargó A kovács asztalánál ült, és Irt. Furcsának találtatik a mo­tívum, hogy a kalapácskezelő efféle igyekezetre ragadtassa magát, mindenesetre a ko­vács egyszerű, de céljának épp megfelelő íróasztalánál ült, és verset írt. Késő gyer­mekkora óta próbálkozott ez­zel a műnemmel, s ha nem is sokra, de vitte valamire, hi­szen az országút egyetlen ke­reszteződésénél felépített kocsmában eldicsekedhetett a nagy ritkán, átutazóban beté­vedt, számára idegen újságok szerkesztőinek - ha éppen szóba elegyedtek vele -, hogy ennél és ennél a lapnál, vagy ennél és ennél a folyói­ratnál, vagy ennél és ennél a stb. jelentek meg írásai ­amelyből persze egy szó sem volt igaz -, s ha nem veszik tolakodásnak, mondta, akkor szívesen ad egyek s mást, csak tényleg ne vegyék..., cseppet se, ő, mint kovács megérzi, milyen kínos dolog lehet a szerkesztés, bár ő, mint kovács még sohasem szerkesztett érthető okokból, de szívesen otthagyná az üllőket, pörölyöket - ekkor általában fölböfögött, hará­kolt, s így elvesztette a me­gelőlegezett bizalmat, a fővá­rosi, vagy egyéb szerkesztők elfordultak, s nem álltak töb­bé szóba vele. A kovács szíve nyugtala­nul kelepelt, egyre nyugtala­nabbul, egyre gyorsabban, magát okolva minden artiku­lálatlan gyomorhangjáért, s ha éppen kedvezőbben alaku­ló estének nézett elé, a féle­lem is nőtt benne, mikor az átadhatatlan, még meg nem írt versek sejlettek föl szemei előtt. Meg kellene mondani neki - gondolta többször is a beszélgetések során, meg hogy: most aztán megmon­dom, hogy igazság szerint..., mert hogy: idővel biztosan rájön, úgyhogy talán mégsem kell elmondanom neki, de ezek a méltatlannak vélt mondatok sohasem csúsztak ki a kovács száján, nem per­dültek ki lomha koponyájá­ból, ezeket a szavakat senki nem hallhatta, senki, kivéve a kovácsot, aki viszont minden erejét összeszedte, csak hogy megtörténjen végre, hogy az évtizedek óta elhallgatott ti­tok napvilágra kerülhessen, hogy más is tudhassa az igaz­ságot, mely igazság persze, csak újabb és újabb bélyeget sütne az amúgy is alkalmat­lannak vélt kovács előmene­telére. Az is előfordult nagy rit­kán, ha kiderült valamelyik vendégről, hogy hasonló hi­vatalban tölti az idejét, ezen esetekben a kovács megle­hetős erőszakkal szállással kínálta, melyet a szerkesztő úr rövid ellenállás után kény­telen volt elfogadni. Ám az efféle találkozások sem végződtek úgy, ahogyan azt a kovács szerette volna, a be­szélgetés döntő pillanatában idétlen cuppantással adta hí­rét annak, hogy belőle nem csak szerkesztő nem lehet, de a legjelentéktelenebb munka­társ sem. Rövid idő elteltével csend és némaság követte a beszélgetéseket, melyektől a kovács éppúgy szenvedett, mint látogatói. Balsejtelme így lassan iga­zolódni látszott, miszerint bi­zalomra a legkevésbé sem számíthat, s a továbbiakban a bélyeg, a böfögés és cuppo­gás szégyenteljes bélyege, mely most már lemoshatatla­nul tapadt a kovács elhalt ar­cára, szentírásként jelezte az este további részében, hogy nincs megkülönböztetés, nincs szakértelem. A sza­kértők még a legkisebb félre­érthetetlen szavakat sem ej­tették ki ajkukon, a legkisebb kétértelmű szavakat sem. a szakértők tehát egészen ad­dig a pillanatig nem ejtettek ki egyáltalán semmit, míg kint lassan virradni látszott, és ebben a pillanatban, mely talán a megkönnyebbülést hozta mindannyiukra, ezek­ben a hajnali percekben mondták ki valamennyien, hogy most már tényleg ideje menni, ők nem érnek rá a végtelenségig ülni ebben a csendben, mely rátelepszik az idejükre, rátelepszik a fe­jükben hordozott súlyos in­formációtömegre, amit itt, a kovács házában eltöltött kí­nos órák alatt egyre csak el­felejteni véltek, s amely ér­zést a kovács látványa csak erősítette, és föltételezésük következtében rögtön felejte­ni is kezdtek. Eközben a kovács agyá­ban ellenkező kémiai folya­matok készülődted; a kovács agyában egyre és egyre több vers és prózactm fogant meg, erről azonban sohasem be­szélt, úgy érezte, most átlép­heti a reménytelennek tűnő terméketlenségben eltöltött évtizedeit, és új korszak kezdődik életében, melyben örökre eldobja szerszámait, s az örömteli alkotásnak szen­teli minden idejét. A kovács tehát írt, egyszerű, de céljá­nak épp megfelelő asztalánál. Azaz, hogy fürkésző pillantá­sokat vetett az üres papírlap­ra, és semmi nem jutott az eszébe. A szerkesztők rég el­mentek, az utolsó aki itt járt. annak is már lassan két éve. Konokul üldögélt az össze­fogdosott papír előtt, miköz­ben gondolatai elkalandoz­tak, és a legelszántabb erővel próbálta azokat visszarángat­ni a koszos lap fölé. de mivel hosszú órák után sem jutott semmire, nem talált egyetlen ép gondolatot, melyet leirkál­hatott volna, a legnyomasz­tóbb kínok közöli, teljesen megsemmisülve egy apró, le­vált vakolatdarabkát kezdett figyelni a szemközti falon; mintha emelkedne - állapí­totta meg, s valóban a vako­latdarabon élfények csillan­tak, és változtak abban az iramban, mely iramban a ko­vács tehetetlensége miatt csúszott lefelé, be az íróasz­tala alá. Ébredéskor elérzékenyül­ve gondolt vissza a városi szerkesztők rég letűnt látoga­tásaira, akikhez különös von­zalma egyre csak erősödött, s amely vonzalom nem volt egyéb, mint a feltétlen szere­lem, szerelem az igazi írástu­dók iránt, akik akkor fogal­maznak meg bármit, amikor csak akarnak, de ettől a le­hetőségtől ő, a kovács vala­hogy elesett mindig, most is elesik, kezdve attól a pilla­nattól, hogy fogja magát és leül, és írni kezd, azaz, hogy írni kezdene, mert már a le­gelső pillanatokban elvész minden, ami csak megfogant a fejében a szerkesztő urak látogatásai idején, mert hát az hogy nézne ki, ha akkor, mikor ott vannak nála, akkor fogja magát, és ellenállva minden udvariasságnak, a fo­gantatás szent pillanataiban kezd el írni. Azt nem lehet... A. fölvette a kagylót és tárcsázott. Remegett a keze az idegességtől, időnként rá­pillantott, s nézte a foltosán hol sárga, hol enyhén vörös bőrt, vizsgálgatta a kipiroso­dó hámot. Meg kell azonban jegyez­nünk, hogy mindezen fontos cselekedet előtt hosszasan ta­nulmányozott egy bizonyos albumot, mely album egyik, mondhatom éppúgy egyfor­ma, jelentős, vagy jelentékte­len (ez most már teljesen mindegy) oldalán felfedezett a sorakozó képek között egyet, amin felismerte jelen­legi feleségét félreérthetetlen pózban, mintegy átölelve egy (a feleségénél jóval öregebb) embert, egy meglett férfit, úgy. hogy keze átkulcsolta a férfi nemi szervét, és álla meglehetősen igézőn vágott bele az imént idézett hím há­ta-puhába. Nem kell csodálkozni te­hát, hogy A. meglehetősen ideges tárcsázása közepette elvéthette a számot, s a tele­fon kicsöngött ugyan, de nem vette föl senki, pedig számí­tott rá, hogy a felesége által megadott számon elérheti őt, de nem, ez nem történt meg további tárcsázások után sem, holott mégis tudta, fele­sége bizton ott tartózkodik, hiszen, mint mindig, most is pontosan tájékoztatta A.-t, hol találhatja meg, ha véletle­nül nem ér időben haza. Feltételezhetjük, hogy A. végül is nem tévesztette el a számot, s a telefon úgy csön­gött ki, hogy valóban nem volt otthon senki. Ez idő alatt A. szíve rette­netesen dobogott. Szinuszos tachicardia (állapította meg), s érezte azt is, hogy lassan megőrül. Megbolondulása sebességében azonban nem volt bizonyos, így elhatároz­ta, hogy mindenképp közli feleségével; időt meg nem határozva, de megbolondul, s látta felesége arcát, amint a hír hallatára jóságosan elmo­solyodik, és megsimogatja A. feje búbját. Azt hiszem A. mégsem er­re vágyott. Magára kapta ki­csi kabátját, s elhatározta, hogy megkeresi feleségét. A. hitvese ekkor teljes nyugalomban beszélgetett egy A. számára is ismerős, mondhatjuk barátjaként tisz­telt ifjúval (S.-el), annak la­kásában, minden gonosz gon­dolattól menten. A. barátja, S. nem vette észre, hogy a délután folyamán saját lánya (S. kislánya), aki alig múlt egy éves fogai élének próbá­ratételére a telefonzsinórt szemelte ki, és azt öt perces kitartó rágcsálást követően használhatatlanná tette. És miután ezt senki sem tudta, A.-ban egyre gyűlt az indu­lat, és vetekedett azzal a föl­ismeréssel, hogy talán, sőt biztosan mégsem történt semmi, nem történt semmi sem, felesleges az aggodal­ma, bolond, mégiscsak bo­lond talán, hogy ilyen esze­ment indulatokra gerjeszti magát, s aztán még egyszer kezére vetette pillantását, hogy felidézze a telefonálást követő pillanatokat, felidézze a hámot, de nem, a kézfeje a nyugodt gondolatokat kö­vetően is ugyanolyan vörös és sárga. (Ez a nő biztosan mérgezi), gondolta, aztán megint az ellenkezője jutott az eszébe, történetesen, hogy feleségénél megértőbb asszo­nya talán még soha sem volt. A. így emésztette magát mé­terről méterre, míg egyre kö­zeledett S. barátja lakásához. Mikor A. benyitott az amúgy is résnyire felejtett aj­tón először feleségét pillan­totta meg, amint gyengéden hátrahajtott csuklóval, ujjai közt félig elszívott cigarettá­val előredől, s mélyet szip­pant belőle. Kedve lett volna átölelni, de ebben az édes pil­lanatban megint beléhasított a fotóalbumban látott kép, melytől elvesztette józan ítélőképességét, s az előtte felsejlő kép: S. barátja, és szerelem. E. látványa így együtt elvette az eszét. Először feleségébe E.-be vágta a kabátzsebébe indu­láskor rejtett kicsorbult jég­csákányt, majd barátjának S.­nek rontott, s öt csapást mért a csodálkozó ember kopo­nyájára, aztán kiugrott a ház harmadik emeletéről... Egy szlvlapát feküdt mel­lettem a fűben. Nem tudtam eltalálni, hogyan is kerülhet egy ilyen kietlen helyre egy lapát. Mindenesetre ott volt egy alig használt, mondha­tom akár azt is, hogy egy, még használatba nem vett szerszám a magas fűben. Akárhogy is néztem, ez va­donat új volt. Nem szoktam hozzá, hogy pontosan meg­állapítsam egy szerszámról, mennyire vették igénybe, de láttam, egy karcolás sincs rajta. Azt tettem ekkor, amit bárki más ebben a helyzet­ben, körülnéztem jó alapo­san, hátha látom a gazdáját, de persze senkit sem láttam. Most is eszembe jutott az, hogy egész eddigi életemet a sikertelenség lengi be, per­sze, hogy nem láthatok sen­kit, az kivétel lenne, és velem még egyszer sem történt ki­vétel ilyen esetekben, az ugye gyengítené a szabályt. Tovább nem gyötörtem ma­gam sikertelenségeim miatt, de mihelyt próbáltam elhes­segetni rossznál is rosszabb gondolataimat, hogy végre gyalogolhassak nyugodtan, mit sem törődve a fűben lá­tott szívlapáttal, most, hogy elkezdtem gyalogolni, most meg rám jött ez az idétlen szívdobogás, ami egyre sűrűbben jön rám mostaná­ban, egyszerűen nem tudok szabadulni tőle, nem lehet, valószínűleg csak a gyógy­szer segítene, de azt nem ve­szem be, mert az orvosom azt mondta, hogy akkor nem le­het inni. így haladtam kínlódva a gazos réten, miközben arra kényszerültem, számomra már jól ismert szerencsétlen­ségem okán, hogy meg kel­lett próbálnom semmire sem gondolni, mondtam is ma­gamnak: se szívlapát, se szív­dobogás, míg több mint fél óra elteltével megszűntek pa­naszaim, s nyugodtan mehet­tem tovább úgy, hogy egy­szer sem feküdtem le a gaz­ba, nem piszkoltam be a koc­kás öltönyömet. 97jan27 Kétlaki - azt hiszem, már a szó is a történelem alagso­rában porosodik. Nem tu­dom, ma már nemigen hal­lani, régebben bizonyára gyakrabban használtuk. Ta­lán mert régebben inkább számon tartottuk, hogy va­laki valahol lakozik, s ha valaki a lakóhelyét gyakran váltogatta, vagy új lakóhe­lyén lélekben egy kicsit még a régi otthonában ma­radt, akkor az ilyenre mond­tuk, hogy kétlaki. Ha a szót nem is használjuk, az érzés sokak számára ismerős le­het: az új otthon nehezen fo­gad be, a régi otthon már nem nyújtja a megszokott védelmet. Mintha két lelke volna: nem csoda, ha gya­nús az 'otthoniak' szemé­ben. Talán nem tévedek, ha azt mondom, hogy fontos szerepet kap a gyanú motí­vuma Molnár János novellá­iban. Felteszem viszont, hogy a könyv, A pap, a csa­vargó meg a többiek min­den bizonnyal ilyen kétlaki könyv. Oka lehet ennek az, hogy a szerző is kétlaki em­ber. Foglaljuk össze rövi­den, amit tudhatunk róla, s ha már Szegeden élő szerzőről van szó, tekintsük illendő bemutatásnak az alábbiakat. Molnár János Nagysza­lontán született, kissé gro­teszk pályáját geopolitikai indokok is magyarázzák. Filmrendező akart lenni, de a Főiskolára csak diplomá­val lehetett felvételizni. így került a református teológiá­ra. S csak utána derült ki, hogy ez bizony nem számít a filmes felvételin. Hanem akkorra már belekeveredett az Ellenpontok című sza­mizdat folyóirat nevével fémjelzett ellenzéki szervez­kedésbe, ami az egyetlen komoly kísérlete volt a 80­as évek erdélyi értelmiségi társadalmának. Ez persze egyenes utat biztosított az állambiztonsági vallatókhoz. így került azután a Tisza­partra: csonkolt pályával és egészséggel, néhány antoló­giában megjelent verssel, ambiciózus tervekkel. A folytatás szervesnek ígérke­zett: ösztöndíj segítségével és komoly energiaráfordítás­sal megírja az Ellenpontok történetét. A kötet megjele­nése útjába azonban komoly akadály emelkedik: a kézirat a kötet egyik főhősének nemtetszését váltja ki. A ne­hezen azonosítható indula­tok által motivált eseménye­ket levél-dokumentumok il­lusztrálják Az egyetlen cím­mel megjelent mű szomorú epilógusában. Ami azt kö­vette - a néma csönd -, nem dokumentálható. Amúgy csöndes könyvtári állás, ok­tatás, vasárnapi istentisztelet (Marci fiam kérésére kell közölnöm, hogy őt a János keresztelte). Mindezt azért is említe­nem kellett, mert a sok kettősség, a kétlakiság a kö­tet történeteiben, egyszerű hőseiben, nyelvezetében, mindenütt tetten érhető: álom és valóság, szent és profán, a múlt és jelen di­menziói, a szegények-ki­szolgáltatottak és a zárt aj­tók mögötti jólétben élők világa, az ártatlanok szűzi­gyermeki és a korrupt-besú­gó tehetetlen-hatalmasok vi­lága feszül minduntalan egymásba, hol úgy, hogy át­járhatatlan falakkal válasz­tanak el életfogytiglanra ítélteket, hol pedig úgy, hogy egymásba omlanak, örök bolyongásra ítélve a botladozókat, akik - a pokol vagy a purgatórium torná­cán? - máshová vágynak, vagy egyszerűen csak ott­hon lenni végre. Az otthonlét boldogságá­nak feltétele az, hogy a vilá­gok világosak, a falakon pe­dig ajtók legyenek, átlép­hető küszöbökkel. Az átjá­rást a szolidaritás, az őszin­teség, az emlékezés biztosít­hatják, ám ezek nem csupán lehetőségek, hanem egyúttal kötelességek is, amelyeknek viszont aligha lehet eleget tenni. Hiszen például ahol a szolidaritás a pap számára a szeretet hangját írja elő, ott a csavargó a 'nyáladzős, meggondolatlan segíteni akarás' hamis akkordjait hallja. A szót értés kísérlete minden esetben kudarcra ítéltetett. Nincs kivétel, nincs kegyelem. Holott én is csak úgy lehetek otthon, ha a másik is hazatalál. Az őszinteség sem segít. És így találkozunk az iroda­lommal is: a nyelv hiteles­ségének lehetőségére gon­dolok. A szereplők számára is minduntalan ez a pró­bakő. Kísérleteik leltároz­zák a szerző magán és má­sokon végzett elemzéseinek eredményét. Ha figyelembe vesszük e tapasztalatokat, láthatjuk, valóban komoly számadásról van szó. Ez azonban már a szövegek irodalmi hitelességének kér­déséhez vezet. Ám nem sze­retnék iskolás dicsérő-bíráló megjegyzéseket tenni, csu­pán egy kritikai észrevétel: a morális és a nyelvi hiteles­ség nem ugyanaz, és egy szöveg feldolgozhatóságá­nak, élvezhetőségének árt­hat a túlzsúfoltság. Valóban nem könnyen fogyasztható, tehát nem könnyen ajánlható a kötet. Elsősorban olyanok kezébe való, akiknek van érzékeny­sége a kétlakiság iránt - akár tapasztalatból, akár szolida­ritásból. Tegyük fel a kér­dést: 'Miért olvasson az emberfia Molnár Jánost, ha olvashat akciódúsabbat vagy klasszikusabbat?' A felelet ajánlás is egyben: nem vagyunk kötelesek ­hol van az megírva? - iga­zabbnak, bölcsebbnek len­nünk; ám ha úgy találjuk, hogy igazabbak, meg­értőbbek akarunk lenni, ak­kor forduljunk régi meste­rekhez, de nem haszontalan odafigyelni, miként gondol­kodik a szomszédban az, aki ugyanazokat a házakat, ugyanazokat a fákat és gye­rekeket látja - csak egy ki­csit másként, költőibben. P.S. A kötet kiadóját bá­torítanám a bírálattal: igé­nyesebb kivitelezéssel (szét­eső kötés, betűhibák) a me­cénási. tevékenység is na­gyobb elismerésre számít­hat! (Molnár János: A pap, a csavargó meg a többiek. Ki­adja: Bába és társai. 1998.)

Next

/
Thumbnails
Contents