Délmagyarország, 1998. augusztus (88. évfolyam, 179-203. szám)

1998-08-19 / 194. szám

8 HIRDETÉS SZERDA, 1998. AUG. 19. • Magyarok, románok, szerbek - Magyarcsanádon Szent István szellemében Csanádi béke. A község lakóit semmiféle nemzetiségi-etnikai széthúzás nem osztja meg. (Fotó: Schmidt Andrea) Az állam érdeke azt kívánta: ne legyen ellentét az országlakosok között - mondja dr. Marjanucz László történész Ahol a nemzetiségi el­lentétek kiéleződnek, ott mindenütt tetten érhetők a nagypolitika törekvé­sei, mely saját céljai ér­dekében beavatkozik a kisközösségek életébe, „szükségszerű" etnikai szembenállást sugallva ­mondja dr. Marjanucz László, tanszékvezető egyetemi tanár. A ma­gyarcsanádi születésű történészt arról kérdez­tük: miképp lehetséges, hogy Magyarcsanádon mindig is harmonikusan éltek, s mai is így élnek egyazon helységen belül magyarok, románok, szerbek. A falu története mutatja: ahol az állam­nak a lakosság békés egymás mellett élése az érdeke - ott nincsenek ily ellentétek. Tehát nem is éleződhetnek ki. Dr. Marjanucz László a JATE új- és legújabb kori magyar történelmi tanszéké­nek tanszékvezető egyetemi docense, a történelemtudo­mány kandidátusa. A vele való beszélgetés során előttem az is körvonalazó­dott: bár Magyarcsanád elég későn keletkezett, nem egy Szent István-i korú település, lakói viszont, mondhatni, Szent István szellemében él­nek. • Az utóbbi évek egyik fő külpolitikai jellemzője a nemzetiségi villongások sorozata. Ebből Magyar­országra semmi sem szi­várgott át - még Magyar­csanádra sem, holott itt többnemzetiségű a lakos­ság. Ennek oka bizonyá­ra történelmi előzmé­nyekben keresendő. - Magyarcsanád nem jött volna létre, ha az ország déli részén, az ott élő etnikai, nemzetiségi csoportok, Má­ria Terézia uralkodása alatt nem népesítik be azt a köz­ség jelenlegi helyét. A Ma­gyarcsanád elnevezést mint­egy megkülönböztetésül kap­ta a falu a Marostól délre, a Bánságban lévő, Német-, Szerb, Ráccsanád települé­sekhez képest. Ezeket a többségi lakosságot alkotók után nevezték el így. • Magyarcsanádon eszerint a magyarok vol­tak többségben? - Nem, inkább azt mutatta az elnevezés, hogy a telepü­lés sorsa összefüggött a ma­gyar állam politikájával, az állam elképzeléseivel. Ma­gyarcsanád ugyanis - egyéb­ként akkor még csak Csanád - nem került földesúri fenn­hatóság alá, hanem közvetle­nül az állam, a kamara irá­nyította. A település abba a helyzetbe került, hogy ura a viszonylag személytelen in­tézmény, az állam volt. • Ez, ugye, az akkori vi­szonyok között, előnyt je­lentett... - Jelentett előnyt, s jelen­tett hátrányt. Inkább az előny dominált abból a szempont­ból, hogy az állam delegálta tiszttartó tevékenykedésén túlmenően, lakossága, a gaz­daemberek nem érezték a magánföldesúri elnyomásnak a direktebb, durvább formáit, amit egyébként egy magánu­radalomban akkoriban el kel­lett viselni. Ám térjünk vissza a falu keletkezéstörté­netére! Mária-Terézia, a ma­rosi határőrvidék megszünte­tése után, az „elbocsátott", és így a szó szoros értelmében foglalkozásnélkülivé lett szerb határőrök egy csoport­ját próbálta letelepíteni a Maroson innen eső területre. Ezek az elbocsátott ha­tárőrök alkották a falu előszöri lakosságát. Volta­képp telephely volt a falu, ami az elbocsátott katonák­nak civil megélhetést nyúj­tott. így született tehát Ma­gyarcsanád, elég későn, az 1750-es években. Mondhat­ni, új községről van szó, hív­ták Újcsanádnak is. Leg­végső neve, Magyarcsanád, jelzi: ez egy, a király akara­tának, telepítő politikájának eredményeként létrejött falu. • Az etnikai összetétel később módosult. - Eredeti lakosai szerbek voltak, mint már mondtuk, akik azonban előzőleg, ha­tárőrként, viszonylag szabad emberként éltek, nem ismer­ve a jobbágyi kötöttségeket. A falu születése, a letelepítés viszont azt jelentette szá­mukra, hogy jobbágyi köte­lékekbe kerülnek. Tehát tar­toznak az államnak úrdolgá­val, robottal, állami birtokok megművelésével, különféle szolgáltatásokkal, s ezt a szerb lakosság egy része ne­hezen viselte. Elköltöztek Oroszországba, ott létrehoz­ták Új Szerbiát. A helyükre hozatott a kamara román te­lepeseket. Ők voltak hát a második hullám. Hogy hon­nan érkeztek, ezt névelemzés alapján lehet megállapítani. Például a Pankotán név, és még több más, illetve az Ár­gyelán, a Partiumban levő helyekre, valamint Erdélyre utal. Onnan érkeztek a ro­mán nemzetiségű jövevé­nyek. Ugyancsak a szerbek kiköltözése után települtek ide magyar családok. • Honnan jöttek? - Főképp megye egyéb te­lepüléseiről, így Földeákról, Makó környékéről. Érkeztek továbbá a kun vidékekről, Kiskunfélegyháza említhető itt meg. És sokan a Jászság­ból is. A magyarok nagy ré­sze azonban, miután itt ki­sebbségben volt, s eltérőek voltak a vallási különbségből adódó kulturális szokásaik a környezethez képest, kivált Csanádról, s elköltözött pár kilométerrel arrébb, létrehoz­va a mai Apátfalvát. (A ko­rábbi Apátfalva területileg majdnem azonos volt a mai Magyarcsanáddal.) A Ma­gyarcsanádon maradt magya­rok kis közössége azt, hogy nem olvadt be, elsősorban vallásának - katolikus és re­formátus - köszönheti. Meg­állapítható tehát: a falu la­kosságának több, mint két­harmadát a XVIII. században szerbek, románok alkották. Idővel, különböző okok mi­att, a románság került relatív túlsúlyba, ezután következett a szerbség, majd a magyar­ság. A településre a második világháború végéig ez az et­nikai megoszlás jellemző. • Láthattuk: a falu törté­nete nem választható el a nemzetiségektől. Ugyané tényből adódóan viszont másutt véres konfliktusok is származhattak. Följe­gyeztek-e ilyet Magyar­csanádról a krónikák? - A történeti kutatás magyarcsanádi nemzetiségi villongásokról eddig nem produkált tényeket. Saját, személyes tapasztalatom, gyerekkoromból: a külön­böző nemzetiségekhez tarto­zó emberek a mindennapok­ban jól megfértek egymással, annyira, hogy - pusztán az együtt élhetést megkönnyítő, praktikus okok miatt -, egy­más nyelvét is elsajátították. Anyai nagymamám például, aki magyar volt, tökéletesen meg tudta értetni magát ro­mán, szerb szomszédaival. Magyarcsanád lakossága, függetlenül az nemzetiségi­etnikai hovatartozástól saját erejére volt utalva. Akkor tu dott jól élni, ha szorgosan dolgozott, s ez az ügy közös volt mindhárom közösség számára. A harmonikus együttélés vegyes házassá­gokban is megmutatkozott. • Mikortól jöhettek létre az első vegyes házassá­gok? - Gyerekkoromban már kimondottan jellemzőek vol­tak. Az én édesanyám példá­ul magyar, édesapám román: a Marjanucz bánáti eredetű román név. Ám hogy törté­netileg miként nézett ki a nemzetiségi-etnikai keveredés, amikor még meg­határozó volt a románok, szerbek aránya, például a XIX. század első felében, nem tudni. Akkoriban a tel­kes gazda inkább szerb és ro­mán volt, a zsellér többyire magyar, az etnikai csoportok s a vagyoni helyzet, a birtok­viszonyok között összefüg­gés mutatkozott. Biztos, hogy akkor nem volt annyira jellemző a különböző nem­zetiségűek házasodása, mint a két háború után. Már csak azért sem, mert a más vallá­súval kötött házasság csak akkor volt érvényes, ha azt katolikus pap előtt kötötték. Ma azonban, mint már mondtam, a vegyes házasság nagyon jelen van Magyar­csanádon. Ez a nemzetiségi együttélésnek, mondhatni, a csúcsa. Példamutatóan jó te­hát a különféle népcsoportok együttélése a magyar állam­iság keretei között, Magyar­csanádon. • Nemcsak ott, hanem határainkon belül általá­ban mindenhol. S több helyütt határainkon kí­vül - Ahol mégsem így van, ott mindenütt tetten érhető a nagypolitika. Történeti kuta­tások is igazolják, hogy pél­dául szintén vegyes lakossá­gú erdélyi falvakban, béké­sen megfértek egymás mel­lett magyarok és románok. Ezt a békés egymás mellet élést a nagypolitika zavarta meg mindig, mely a maga üzelmeiért fölrúgta a helyi viszonyokat, s valamiféle „szükségszerű" etnikai szem­benállást akart tudatosítani az ott élőkben. Magyarcsaná­don ilyen, az említett történe­ti korszakokban, nem léte­zett, már csak azért sem, mert az állam birtokolta a te­rületet, és az állam érdeke az volt, hogy alattvalói között minél kevesebb legyen az el­lentét. Mert így működőké­pes az ország. Az emberek pedig, nagyon helyesen, előbbre valónak tartották megélhetésüket, mint etnikai tudatú szembenállás forszíro­zását. A hagyományos békés egymás mellett élés értéke, ha valamikor, ma értékelhető igazán. Farkas Cs«b« A kenyerünk ég akkor. És a kalá­csunk is. A búza az Élet. Az is ég. Szomorú írás lesz ez, nem ünnepi asztal­ra való. Most, amikor mindenfelé nem­zetiszínű szalaggal átkötött szép kenyeret adnak az ünnepi szónoknak, az magasra emeli, és megszegi, gondoljunk a batto­nyai elszánt parasztra, aki fölgyújtotta búzáját, aztán egy csomót visszaszórt a tarlóra, amelyből vétetett. Iszonyatosan nagy az elkeseredés ott, ahol a paraszt­ember saját kezével pusztítja a termést. Amikor a grófi szérűn mordult piro­san az égre a láng, Ady Endre máig ha­tó fájdalommal írta meg döbbenetes ver­sét. A parasztok siratták a semmit, a má­sét, miközben a gróf éppen agarászott. Mintha az egész ország agarászna most, és elmebéli gyöngeséggel vádolja azt a szerencsétlen battonyait, aki az ország nyilvánossága előtt hajtotta végre tettét. Sokan elmélkednek azon is, nem lett Ha ág a búza volna szabad szétszórni a nagyüzemeket, lám, ide vezetett. Valóban ide vezetett, de ezért nem a kisparaszt a hibás. Nagyon elsötétült előtte a világ, ha ezt cselekedte. Illetlenség saját gondolataimat visszaidézgetni most, de mi mást tehet­nék? Ha a szövetben egyetlen szál elvar­ratlan, fölfeslik ott az egész, a mezőgaz­daság pedig tömve van elvarratlan szá­lakkal. Valóban észveszejtő cselekedet volt visszahozni a kisparcellás mezőgaz­daságot, látván látva, hogy kínnal-ke­servvel jönnek létre majd azok a nagy­gazdaságok, amelyeknek a történelem egyenes menete szerint fél évszázaddal ezelőtt létre kellett volna jönniük, ha nem a Sztálin által diktált utat követtük volna. Finnország, Dánia, és a többi mai példakép nagyjából ugyanott tartott ak­kor, ahol Magyarország. Hol van most? Szinte beleszédülünk, ha rájuk nézünk. Mert ott nem az állam akart a lehető legolcsóbban termeltetni, hanem hagyta megszervezni a lehető legnormálisabb értékesítést. A szövetkezetek ott eladásra szerveződtek, mi mintha ettől irtóznánk legjobban. Odadobjuk a szerencsétlen termelőt a kereskedőnek, és hagyjuk, hadd gazdagodjon rajta, amíg ez végső elkeseredésében csatornába nem önti a tejet, lángot nem visz a búzára, illetve a talajerő-visszapótlásnak nem a legorde­nárébb módját választja. Többször kér­tük a legutóbbi átkosban is, azon a pén­zen, amellyel még mindig az életképtelen termelőszövetkezeteket akarják agyontá­mogatni, az értékesítési szövetkezeteket segítsék lábra állni. Amikor Dániában láthattuk az ottani szövetkezetek dicsősé­gét, természetesen megkérdeztük, miért nem tudunk mi is szervezni ilyeneket. Azt mondták maguk a termelők, akik ve­lünk együtt látták, amit láthattak, első nap tönkremennének, ha kikerülni akarnák a terményeiket agyonpocskon­diázó kereskedőket. Pénz kellene ahhoz, pénz pedig nincsen. Itt tartunk most is. Illetve most már kormányhoz közeli szájból hallottuk, le­hetne ez másként is. Meg lehetne szer­vezni úgy is az értékesítést, hogy két szá­zaléknál többet ne tartson meg magának az értékesítő szövetkezet. Se a búzánál, se a bornál, se a békességnél Az ősziba­racknál se. A tejnél se. A húsnál se. Persze, így is lehet mondani, ha a vi­lágpiacon nincsen ára a búzának, akkor elmehetünk a sóhivatalba. Hogy meny­nyien éheznek, sőt halnak éhen a világ­ban, azt is fölösleges érvként fölhoznom. Ezek a szövetkezetek mindenhová elvin­nék a termést, ahol vevőt találnának. Ha nem, őket zavarnák világgá. Ennyire egyszerű a dolog. S zép kenyérre kötik a mai napon a nemzetiszínű szalagot. Gondoljunk azonban arra, hogy az égő búza is ma' gyar, a kiöntött tej is magyar, a meg nem termelt hús is magyar. És a fájda­lom is magyar. /C.

Next

/
Thumbnails
Contents