Délmagyarország, 1998. március (88. évfolyam, 51-76. szám)

1998-03-21 / 68. szám

10 IRODALOM SZOMBAT, 1998. MÁRC. 21. |gjfl kritikán tál Kolozsi László Farkas Csaba Kiköt*! hírek „A világ alapvető tra­gédiája, hogy nincs hát­térzene" - írja Pulitzer­dtjat kapott regényében E. Annié Proulx. A Ki­kötői hírek az utóbbi évek egyik legsikeresebb amerikai alkotása. Nem csoda, az idézetten túl­menően olyan észlelete­ket is tartalmaz, mint pl. a következő: „Az ember azt gondolná, a hajó el­sősorban vtz kérdése. Nagy tévedés. A hajó legelsósorban pénzkér­dés. Vtz nem is igazán kell hozzá. Ezért látni annyi csónakot kertek mélyén". - Egy nő leírá­sa: (Petal) „amíg beszélt, váratlan s kacér meta­morfózison ment keresz­tül: egyszeriben csurom érzékiség lett, mint a medencéből kiemelkedő búvár, aki a másodperc tört részéig krómosan csillog töretlen vlzpán­céljában". - Továbbá, egy fuldokló - akit a lá­bára csomózódott kötél nem enged felszínre jut­ni - vizionálása: „És ahogy öntudata kihunyt, egyre elevenebb lett ben­ne az elképzelés, hogy egy hatalmas uborkás­üvegben van, s csak arra vár, valaki kihúzza". Vlzközelben játszódik a Kikötői hírek - ilyen clm után meglepő is len­ne helyszínként, teszem, egy tüzéptelep. Quoyle (a név jelentése: kariká­ba rakott kötél; a hajó­zásban használatos), az ügyefogyott főhős, élete kettős tragédiája (szerel­mi csalódás+gyász) után az USA-beli, elszlömö­södött peremvárosból visszahajózik ősei erede­ti lakóhelyére, a vihar­tépte, kanadai Új-Fund­landra, hol nem könnyű a fönnmaradás - partjai­nál egykor még a Titanic is elsüllyedt -, ám ahol új életet, családot teremt. Számtalan létmóddal is­merteti meg az olvasót ennek szemléltetése so­rán a szerző. Számomra legérdekesebb az Egye­sült Államok-beli, és a kanadai htrlaptróélet be­mutatása. Egy amerikai riporterről, ugye, rögtön nyolckilós újságok, mil­liós példányszám s kap­csolt részei jutnak az ember eszébe, viszont kiderül: az ottani hlrlap­trásnak is vannak mély­rétegei; a Gammy Bird ­egy partvidéki lap, amelynél főhős-Quoyle, Kikötői hfrek címmel, rovatot vezet - szerkesz­tője hatalmas álhirdeté­sekkel tölti ki a lapfelü­letet, hogy az újság te­kintélyes orgánumnak lássék. És a stílus. No­minális; állóképek soro­zata a vaskos regény. Nem mindig „olvastatja magát", néha úgy kell külön-külön megküzdeni a mondatokkal, mint amiképp Quoyle küzd napjaival. Az élet az Új­világban sem okvetlen édes élet. Főleg nem sós­vízközelben, ám kitartó munkával viselhetővé alakítható. (E. Annié Proulx: Ki­kötői Hírek. Fordította: Vághy László. Európa Könyvkiadó. 1996. ) Hűtlenség A kép Miskolczi Róbert fotójának felhasználásával készült Z suzsi, amikor megismer­tem, már Zsolti barátnő­je volt. Egy hónapja szakít­hatott Bakival, aki akkor, amikor én már Zsuzsival jár­tam, elvette feleségül egyko­ri szerelmemet, a gyönyörű Évát, akit a battonyai diszkó­ban mutatott be nekem Csej­tei Balázs. Éva átutazóban volt Battonyán, ugyanis a céllövöldében dolgozott, ő állította be a légpuskákat, il­lesztette fel a pálcikákra a plüssmacikat, és a meztelen nős tükröket, dzsiájdzsókat, meg az egyéb csecsebecsé­ket: a lakókocsiban lakott. Apjával járták a búcsúkat, tél kivételével egész évben. La­vórban mosakodtak, de egyébként egész kellemesen berendezték a lehajtható ol­dalú céllövöldés kocsit. Évá­val egy órát táncoltam, igaz nem is tánc volt az, inkább amolyan erotikus lötyögés, amely felrázta bennünk a vá­gyat némi nyöszörgésre és sóhajtásra, vagyishogy a bu­jaság csigája nyálas nyomot hagyjon, minél előbb, arcun­kon és érzékeny szerveinken, és felcsillanjon arcunkon az éjszaka, ahogy érzékeny szerveinken. Körülbelül fél­órányi várakozás után, ami vébéká iszogatásával, és ré­szemről némi csökött izga­lommal telt - mert nem biz­tatott, fürge mosollyal (hogy kacsintson, vagy ilyesféle végképp szemérmetlen dol­got tegyen, szóba sem jöhe­tett) - amikor végre azt ja­vallotta, hogy „menjünk el a lakókocsihoz lövöldözni". Röpke lövöldözést követően átöleltem, a puskát még a ke­zemben tartva. Éva stájer­szürke, hosszú férfikabátja finom anyagból volt, már csak azért is szerettem vállát átölelni és olyan könnyednek éreztem a kapcsolatunkat, hogy úgy emlékszem rá, mintha meg sem történt vol­na, mintha sohasem sétál­tunk volna a vasútállomásig, mintha nem is ránk virradt volna ott, mintha a délutáni napszúrás szövődménye lett volna mindez. Tehát azon az éjjelen a következőket tettük (ha tettük): bolyongtunk ki­csit a búcsú körüli felfordu­lásban, kutyaszarba léptem, nevettünk, majd komolyan beszélgetve elsétáltunk a gyerekfaluig, ahol már beállt a szilencium, egyesek, igaz, még hallhatóan ébren voltak, mert a játékból verekedők kiáltásait lehetett elkapni: „áááá, hagyjál, takaródj már innen", meg ehhez hasonló mondatokat, már amennyi­ben ilyen hangokat, vagy hangokat egyáltalán el lehe­tett kapni, és nem az esik meg, hogy az ember direkt eléjük megy, mert a város szélén Madredeust hallgat­tak, és én azt mondtam: „úgy kellene élni, ahogy az ember ennek a zenének a hallgatása közben képzeli az életet", reggeli egy tengerparti ház­,ban, ahol „sebaj", mondják, ha neadjisten kiömlik a méz, ilyesmiket gondoltam e mon­dat mögé; Eva nem ismerte a Madredeust, azt hitte, blöffö­lök, „egy együttesnek nem lehet ilyen neve", mondta, mintha tudott volna latinul. Miután elhagytuk a zenét, a vonatsínek mentén elballag­tunk a régi malomhoz, oly­kor a sfneken egyensúlyoz­va. „Melyik filmben volt ez?" - kérdeztem Évától, „mindegyikben", felelte. „Hát persze", gondoltam, és mit sem változtatott érzelmei­men, hogy attól fogva butá­nak, vagy legalábbis magam­nál butábbnak gondoltam: a tisztelet szándéka megma­radt. Az állomáson - meleg volt - leültünk az utasváró keramitpadlójára. Éva ki­nyújtotta a lábát, nyújtózko­dott, „tudod, hogy egy nyúj­tózkodás felér egy fél orgaz­mussal", mondtam és rövide­sen már csak a szexről be­szélgettünk, pozitúrákról, mint cukrászsüteményekről, melyek közt van vajas, és kevésbé tömény és émelyítő, és sarokházszerű és van rigó­jancsiszerű, és nevetve gon­doltuk el, hogyan ejtenénk egy tapadós rigójancsisnak szerét, somlói galuskásról már nem is beszélve, „az az orális", mondta Éva, és be­szélgettünk a szexről, mint horgászatról, hogy az ember ugye bevághatja, mint egy pontynak, de mégis a több­órás fárasztás az igazi, mikor látszatra egyenrangú küzde­lem és szerelem, hiszen a többórás várakozással erre készül minden pecás, erre a szertartásra, erre az összpon­tosításra, a feszülő damilt szidja, káromkodik, begázol gumicsizmában a vízbe, és beszélgettünk a szexről, mint zenéről, hogy persze: kama­razene ez, sőt szonáta, hege­dű-zongora szonáta, és nem is mindig a Kreutzer, olykor csak finom, lassú, és barokk, tele dfszltéssel és frázisok­kal, nyavalygó olykor, és mégiscsak, ha jó, fúga ez is, hol egymást erősíti és űzi férfi és nő, még be nem kö­vetkezik az, amit a flamen­cotáncosok duendének hív­nak, az a fekete pillant, mely után a legmakacsabb magány jön el, és elemészti azt, aki szenvedéllyel „olllllllét!!!!!!" mer kiáltani. Szóval így be­szélgettük el a szeretkezésre szánt időt, míg ránk nem vir­radt, és már későn kezdtem el a lábát masszírozni, csó­kolni a száját, kezét, fogait; kibontani blúzából, ólmos fáradtságot éreztem, akár­csak ő, nehezen cihelődtünk, orromat fújtam, kivettem két kávét az automatából, be­széltem még a kamaszko­romról, hogy tizenhét éves koromig, mtg el nem hatá­roztam, hogy többé nem tö­rődöm osztálytársaim véle­ményével, és hajlandó va­gyok akár nekik nem tetsző nővel is összeszűrni a levet, milyen rosszul éreztem ma­gam, és hogy „de szívesen hallgatom mégis az akkor di­vatos zenéket". Kézen fogva sétáltunk haza. Ez volt talán a legszebb: puha, szükséges érintése. A lakókocsi előtt megcsókoltam és azt mond­tam: „rálövök a felkelő nap­ra", mire ő, blúzát kigombol­ta, és feledhetetlenül széttár­ta előttem, ajándékképpen, majd szégyenlősen, de szinte boldogan, elszaladt. Utána mentem. Ágya keskeny volt, ezért mellette aludtam, egy kempingágyon. 11 körül éb­redtünk, tehát főzött és U2-t hallgattunk. - Mellre erősítek - mond­ta, és megmutatta azt az or­mótlan fatuskót, amit emel­getni szokott. Mesélt táborozásaikról, „melyek olyanok, mint a gyógyszertárakban az ajtó­csengó hangja". A felfordu­lásokról, mikor sátort vernek a lánchintások. Meg a csen­cselók, törökmézes árusok és ivadékaik. Nagy sebbel-lob­bal, rikácsolással, mert min­dig történik valami kiszámít­hatatlan, ami vitára készteti őket, és óbégatásra. D élután kimentünk a strandra, szótlanok vol­tunk, lángost ettünk, Éva né­ha felkönyökölt és birizgálta a hajamat. Bakival a lángos­sütőnél találkoztam. Baki ak­kor még azzal a nővel. Tün­dével járt, aki később Balázs élettársa lett, s akit Balázs, miután Tünde elhagyta, és Balázson elhatalmasodott a magány - a magányt, szó mi szó, nehéz volt ép ésszel el­viselni - Balázs a diszkó előtt megszúrt. - Tünde? - kérdeztem Ba­kitól a lángossütő előtt. - Nem érdekes most ­mondta, és megfogta a kö­nyökömet. - Szereted azt a nőt? - és Éva felé biccentett. Magam sem tudom miért, de azt mondtam, hogy nem, mire Baki felsóhajtott és azt súgta a fülembe: - Könyörgöm. E va, akit, bevallom, elke­seredésemben, igen hosszú ideig kis kurvának ti­tuláltam, (főleg azok után, hogy ellopta a zsebórámat, bár nem lehetek egészen biz­tos benne, hogy 6 volt), már aznap este azt mondta ne­kem, hogy nagy jót tettem avval, hogy bemutattam neki Bakit. Az apja állítólag kibo­rult, amikor Éva kijelentette, hogy márpedig ebben a vá­rosban marad, mert úgy érzi, szerelmes: akkor is, ha nem érdemes itt letelepedni, mert még egy rendes mozi sincs, itt kell maradnia, legalább addig, míg az első hidegebb esős nap be nem köszönt, mert amikor unalmasabbak­ká lesznek az esték, talán el tud majd gondolkodni azon, hogy vágyva-vágyik-e még arra a cigány életre, amit el addig élt. Hiszen a nyár két­ségtelenül a Baki nevű fiú­nak kedvez. Miközben Baki és Éva beszélgettek, odagug­goltam Tünde mellé, aki Zsuzsi nevű barátnőjével fe­küdt a medence partján. Zsu­zsa akkor már Zsolti barátja volt. Alig egy hónapja, tud­tam, még Bakival járt. Már régóta szerettem volna vele megismerkedni, de ha tud­tam is, hogy nem lennének vele olvan éjjeleim, mint a vadóc Évával, kívántam, bár­csak vele élhetnék. Zsuzsi komoly volt: akkor, ott a strandon őszintén szólva még nem az járt a fejembe, hogy meghódíthatom, hanem az, hogy tudnám-e Évát ma­rasztalni, képes lenne-e Éva miattam összeveszni az apjá­val, tervezgettem, és eszem­be se jutott, hogy eltartani sem tudom. - Úszunk? - kérdeztem és beugrottam a vízbe. Amikor Zsuzsa mellettem tempózott, szép, szökés haja utána lebe­gett a vízen, azt gondoltam, ő a feleségem. És hiába, hogy csak játék volt, amit erősen éreztem, az nem volt más, mint a hűtlen féljek lel­kiismeretfurdalása. balog józsef Miért Paál? Mert onnan, ahonnan ő jött csak a tiszta ész, a hű­vös józanság, a kemény szív, a magosba vágyó lé­lek, a mindenre tartott szabadság, a nyílt tekintet és a mindig mindenkinek ugyanazt szóló mondatok voltak hozhatók. Olykor a színházhoz túl sok, végül túlélni egy kicsivel keve­sebb. De akár meg is for­díthatom: ahhoz a szín­házhoz, mely Magyaror­szágon a hatvanas évek közepétől egészen a ki­lencvenes évek elejéig épült és állott, regnált és működött, játszott és hall­gatott, menekült és fölma­gasztosult, eltűnt és kivi­rágzott, nos ahhoz/ehhez a színházhoz kicsivel keve­sebb lett volna az elég. Kevesebb akarat, keve­sebb cél, kevesebb erő, kevesebb makacsság, ke­vesebb szín, kevesebb tü­relmetlenség, kevesebb nyíltság, kevesebb becsü­let. Hogy mind rosszab­bak volnának amazok? Nem. Csak nem jobbak, így azután mindig és min­dig a nem jobbak között kell vetni a sulykot. Élni meg több kell abból, ami az alkalmazkodás. Mert a színház alkal­mazottjai között, 6, alkal­mazta a színházat. Magára vette. Belsővé tette. Be­osztott helyett kiosztott lett. De a kiosztott kár­tyákkal sohasem játszott. Nála volt a pakli. A szín­házi játszmákban a pro­fesszionális cinkelést csak az 6 szemszögéből lehet mérni. Amit nem vesz észre talán még a szakma sem, s, amivel a közönsé­get a legkönnyebb becsap­ni, azt ő - s a vele egyidő­re/örökre tartók - azonnal leleplezték. A konzekven­cia pedig? Akkor legyen másként! Mert féltek tőle. Kicse­lezték, letagadták, elfelej­tették. Igen, igen - mon­dogatták, járt közöttünk egy ember, akinek nem mertünk a szemébe nézni, mert ott a mi jobbik ar­cunkra láttunk, ott, abban a fény-takarásban, ott állt a mi testünk, ahogy színre lépni kellettünk volna, on­nan, ahogy kiléptünk vol­na az életünk igazi színpa­dára. Ezért a félelem. Hogy ránk rivall. Micsi­nálsz! Hogy állsz! Holake­zed! Mitmondasz! Hova­nézz! Mert leszedálták. Le, a realitásba. Egyeztess, ki­járj, takarodj! Bírái nem tudtak lenni, hát meg­hagyták neki az önbírás­kodás magánpulpitusát. Hátha jelmezét mártfrkön­tösre cseréli. Hátha eldob csizmát, kalapot, kendőt, hátha arcot cserél, köpe­nyét kiforgatja, megszag­gatja, hamut szór és átkot. Hátha gazsulál, könyörög, könyököl. Eltéveszti a lé­pést, s akkor elbukik, és akkor jöhetnek a segítő kezek. Az Úr keze és az Úr hangjai. Mert egy egyetemi elő­adóban ütni kezdték a padlót a Dicsőséges Na­gyurak előtt. Mert Kőmű­ves Kelemen embervára épült és leomlott és leom­lott és épült, s nem hagy­ta, hogy kihűljenek a tes­tek. Mert az Oriáscsecse­mő Thermidort suttogott Elektra fülébe, s a gitár Nemzeti Dalt sírt. Mert Lucifer két kezével tépte az embert, föl-föl-föl, a földről föl az Úr színe előtt, hogy az Úrban bennrekedt az utolsó mon­dat: Mondottam ember... Mert ott Tangózott pisz­tollyal a kezében, hogy végül egyedül maradva nézze ezt. Haláltáncot, amihez már nincs köze. Hogy pohos, izzadt, izzó Hamletjének hatalmas homlokára írja: Lenni... aztán közös sírba lövesse az utolsó tanút is. Horati­ot... Vagy nem lenni. Mert az első arca olyan, akár az utolsó. Vé­kony pengeélen egyensú­lyoz a koponya, őszbevált halántékon a szemből ki­vágódó ráncok árkai, összehúzott, csücsörített ajkak, a dac szája, ahogy a két egymásba kulcsolt kézfejére hull vagy éppen lehullanak a kezek és föl­mosolyog, fölnevet egé­szen az égi rivaldáig. Ahonnan nem várt mást csak fényt, amiben a töb­biek állnak majd, és söté­tet, ami reáhull és eltemet. Ha eltemet. Mert a hangja kicsap a torok rejtekéből, aztán visszahúzódik, várja a ha­tást, hogy döfjön újra vagy szelíd, okos szavak­ra váltson és megnyerje magának azt a másikat. Mert valahol őrzik most is azt az arcot, utolsó teker­csén őrzi a másik azt a hangot is, s most gondol­ják, kikeverik újra. Újra játsszák. Mert 1942-ben kell kezdeni, pirosruhás vitéz, karddal a feje fölött, és kezdeni kell 1956-ban, amikor lelőnek mellette valakit, és kezdeni, ami­kor megcsinálja Szegedet, és kezdeni, amikor végez vele, és kezdeni, ahogy partizán, és kezdeni, ahogy sógun nélküli sza­muráj, és kezdeni, ahogy hallgat színház nélkül. Szeged nélkül, Szolnok nélkül, Veszprém nélkül, és kezdeni, ahogy utoljára Győrben kezdett egy be­mutatót, 1998 február 14­én este, s kezdeni, ahogy február 16-án reggel a röpülést befejezte. Mert nem onnan emlékszik a röpülés boldogságára! Nem onnan, a tizedik emeletről. Azért. Mert: „A magaslatok felé törő küzdelem önma­gában elég ahhoz, hogy betöltse az ember szívét. Boldognak kell képzel­nünk Sziszüfoszt." (Ca­mus), s mert: „Kiszakad­ni, kivonulni, mindent itt hagyni elmenni akár egy lakatlan szigetre. Elvin­ném a József Attila összest és Kassák köny­vét: Vagyonom és fegy­vertáram. Ennyi elég is lenne. Képzelj boldognak engem azon a szigeten." (Paál István) (Bérezés László: A vég­nek végéig Cégér Kiadó 1995.)

Next

/
Thumbnails
Contents