Délmagyarország, 1997. október (87. évfolyam, 229-254. szám)

1997-10-13 / 239. szám

6 HIRDETÉS HÉTFŐ, 1997. OKT. 13. • Baka István Fém hőmérőtök Ki jár a kert alatt kinek a dér­útja vonul fehér penész a tájon ködöt a megsodort diólevél szivarkafiistjét is tüdűzi le kinek a könnye szélroham-bevágta ablak szilánkja elkoszlott telek pulóverét koszorúba ki gyűri borostájával a virradatot fényesre mint egy nadrágfeneket ki smirglizi fémtokjába ki gyűjti a Karakumot és a Szaharát? Homokba tottyant kétéves kölyök ő az kinek hiánya ujjaink közül pereg ki mégse fogy soha ki az idűt mint EKG-papírt vers-szívritmusgörbékkel teleírta hőmérőtokhói mint asszony-hüvelyből világra csusszant egykor s bár sírása eloxidált rég őt melengeti a betlehemi baromszuszogás a világ közepén szürkére izzadt kisingben most is töltögeti még s kiönti az évszakokat csücsülve Háromkirályok csillaga alatt nyáluk uszályán üstökösfejekkel kerülgetik az ártatlant a marhák ki fémtokjába hűvös égi ujjba kapaszkodva oly magárahagyott hogy elszorul a torkunk és a tömjént aranyat mirhát elhoznánk neki és hódolnánk előtte míg a földre kirázogatja a Tejút porát. (A Sz/yepan Pehotnij testamentuma c. kötetből) • „Amennyire régi, annyira új" Tiszatáj, a mértékadó Megkerült a Tiszatáj címmel néhány napja fo­lyóiratszemle jelent meg az egyik országos napi­lapban, amelynek szer­zője meglepetéssel kons­tatálta, hogy a Szegeden szerkesztett lap újra egyike lett a mértékadó irodalmi folyóiratoknak. A Tiszatáj, amely mára az irodalmi lapok doyen­jévé vált, immár az 51. évében jár, de Kosztolá­nyival szólva mondhat­juk: „amennyire régi, annyira új". A főszer­kesztővel, Olasz Sándor irodalomtörténésszel be­szélgettünk. A Forrás legfrissebb száma Szerelmes földrajz Hatvan író vall szülő­földjéről a kecskeméti Forrás címú irodalmi, művészeti és szociológiai folyóirat október-novem­beri dupla számában. Fű­zi László (42), a Forrás főszerkesztője 1979-ben a szegedi egyetemen szerzett magyar-történe­lem szakos tanári okle­velet, később itt is dokto­rált. 0 Jó néhány tematikus száma volt a Forrásnak az elmúlt időkben. - Köztük két teljesen sze­gedi is! 1994 szeptemberé­ben Ilia Mihály hatvanadik születésnapjára jelentettük meg Ilia szerkesztő és tanár úr életműve előtt tisztelgő számunkat, tavaly pedig Ba­ka István emlékének szentel­tük a májusi Forrást. 0 Ennyire szeretik Sze­gedet? - Igen, ennyire szeretjük, s úgy gondolom, hogy Sze­geden kívül, de fizikailag is, szellemileg is tökéletesen a közelében élve, olyan felis­meréseink is vannak, ame­lyeket belülről nehezebb fel­fedezni. De voltak más te­matikus összeállításaink is. Két évvel ezelőtt a Dunáról adtunk ki egy Forrás-szá­mot, azután Bibó Istvánról. Tavaly, a májusi Baka Ist­ván-összeállítást követően, Buda Ferencről készítettük novemberi számunkat. Az idén pedig határainkon túlra néztünk, áprilisban a maros­vásárhelyi Kovács András Ferenc munkásságának, má­jusban pedig a kárpátaljai magyarságnak szántunk egy számot. 0 A most megjelent októ­ber-novemberi dupla Forrásnak milyen szege­di vonatkozásai vannak? - Sok írót megszólaltat­tunk, hogy írjon szülőföldjé­ről, s szerzőink közül Ko­vács Sándor Iván nemcsak Szegeden járt egyetemre, de tanított is a városban; Czi­gány Lóránt londoni iroda­lomtörténész a szegedi egye­temről ment Nyugatra, 1956-ban. Szepesi Attila, Ambrus Lajos, Lőrinczy Hu­ba - mind éltek Szegeden. Temesi Ferenc azonban hi­ányzik e számunkból, kése­delmi okból a mi felkérésün­ket a Népszabadságnak telje­sítette. A megszólaló írók vallomásai nagy idót és ha­talmas teret fognak át. Er­délyből, a Felföldről, Kárpá­taljáról, Délvidékről, vala­mint Nyugat-Európából és a tengerentúlról érkezett írá­sok - szerzőik életkorától is függően - Magyarország más és más korszakaira em­lékeznek. • Bács-Kiskun két fo­lyóra nyíló megye, lesz-e a Tiszával foglalkozó, ugyancsak könyvértékű különszámuk is? - Az ötlet jó. Tavaly je­lent meg itt, Kecskeméten Két folyó között címmel egy gyönyörű album, ez is és az itteni két víz köztéré utaló szólás is figyelmeztet ben­nünket erre a kötelességre. Másrészt az is, hogy Buda Feri már egy hete Tiszakécs­ke polgára, Sopronból költö­zött vissza Bács-Kiskunba, nem bírta a nyugati ájert. De félre a tréfával: mostani szá­munk is azt mutatta meg, hogy a táj kapcsán sosem csak a tájról van szó, hanem a sorsról, mindig a sorsról ­ezért gondolom úgy, hogy nekünk, szerkesztőknek olyan „hívószavakat" kell adunk, amelyek kapcsán szerzőink a maguk sorsáról beszélhetnek, mint ahogy tették ezt mostani - ha mondhatom ezt én - rendkí­vül gazdag számunkban is. Zalai Miklós 0 Mit gondol, minek kö­szönhetőek az elismerő kritikák? - Mind többen érzékelik, hogy szélesedik a Tiszatáj horizontja. Ahogyan megvál­tozott körülöttünk a világ, drámai változások következ­tek be az irodalomban is, s ezt egy irodalmi folyóiratnak követnie, tükröznie kell. Ha csak azokhoz az értékekhez ragaszkodik, amelyek koráb­ban, egy másik korszakban, más értékrendszerben voltak vitathatatlan értékek, akkor csapdába esik. Évtizedeken át a Krát tartották mértékadó­nak a folyóirat anyagából. Ez a felfogás mára megváltozott, s az utóbbi másfél-két évben a Tiszatájban is több a próza. Ha csak a legutóbbi számun­kat nézzük, talán szégyen­keznünk sem kell, hiszen há­rom kitűnő prózát is tálálunk benne: Darvasi László re­gényrészletét, valamint Csák Gyula és Szántó T. Gábor novelláját. Egyre több fiatal publikál nálunk, hiszen egy lap nem teheti meg, hogy az új generációkat figyelmen kí­vül hagyja. Még akkor sem, ha eltérő ízlést, értékrendet képviselnek, mint az idősebb nemzedékek. Örvendetes, ha sokan úgy érzik, megkerült a Tiszatáj. Ugyanakkor akad­Baka István soraival a 20 éve elhunyt Kormos Istvánra emlékezünk. A szegedi költő eddig pub­likálatlan írása 1993­ban, a „Költők, sorsok" című sorozat részeként a Magyar Rádióban hang­zott el. Fentebb, keret­ben közöljük a szegedi költő Kormos István em­lékére írt versét. Most lenne hetven, még csak hetvenéves, de már ti­zenhat esztendeje nincs kö­zöttünk. A néhány hónappal később elhunyt Nagy Lász­lóénál is fájóbb űrt hagyott maga után, az én egész nem­zedékem ebbe az űrbe zu­hant bele 1977 októberében. Ilia Mihály mellett Kor­mos törődött velünk a leg­többet. A Tiszatájbeli első közlések után 6 ajánlotta fel a világot jelentő első kötetet a Móra Kiadó által szerkesz­tett Kozmosz-sorozatában. Sőt, ő kávéházba, meccsekre is eljárt a fiatalokkal, tréfái­ba is bevonta őket, mert nemcsak nagy költő volt, ha­nem a magyar irodalom Kartinhy után legnagyobb tréfamestere is. Legismeretebb cslnytevé­se az volt, amikor Jékely Zoltánt megbízta egy francia vers sürgős lefordításával, aztán nagy bocsánatkérések közepette közölte vele. hogy sajnos, időközben egy ko­tyogtak a „magyar líra gyöngyszemei". Mert ez a sorozat is Kormos Istvánnak köszönheti a születését. Én — he kell vallanom — alig ismertem őt. Kétszer­háromszor ha beszéltem ve­le, de ifjúságom más nagyja­ival egyszer sem. Kormos volt az egyetlen, akit még az én félszegségem se tudott ki­kerülni. Első könyvem nem ő gondozta, mégis hálás va­gyok neki. Tudtam, hogy tud rólam, tud rólunk, megnyúlt pulóverujjai angyalszárny­ként lebegtek a hetvenes évek költő-ifjoncai felett. Emlékének egy verssel sze­retnék adózni, melyet a Sze­gény Yorick fülszövege ihle­tett. A költő talán legszemé­lyesebb vallomása, amelynek vagy van valóságaikapja vagy nincs, mindenesetre, fülszöveg létére Kormos egyik legszebb verse: „Kétéves se voltam, ami­kor nagyapám, vizet húzván mohás-békás udvari kútun­kon, furcsállva nézte: mért ugrándoznak a ház előtt a tehenek, bőgve-rugdosva egymást. De csak elvonult a csorda, s mikor leszállt a por, ott ültem még az útkö­zépen, szürkére izzadt ing­ben, ismeretlen nyelvű mon­dókákat gajdolva, legkedve­sebb játékomba, egy fém hő­mérőtokba homokot töltö­getve. " Baka István nak olyanok is, akik szerint már nem a régi, nem mérték­adó. Aki ragaszkodik a 15­20 évvel ezelőtti irodalomfel­fogáshoz, az általában nem örül ezeknek a változások­nak. 0 Van-e ma a Tiszatáj­nak sajátos arculata, amely markánsan megkü­lönbözteti a többi irodal­mi laptól? - Az elmúlt huszonöt év­ben különös gonddal karol­tuk fel a határon túli magyar irodaimat. Ma már nagyon sok lap figyel erre, de talán még mindig nem ennyire kö­vetkezetesen. A közép-euró­pai kultúra iránti kitüntetett érdeklődés is jellemzi a fo­lyóiratot. Máshol is vannak ilyen jellegű írások, de talán nem ennyire tudatos az ilyen irányú építkezés. Júliusban a mai szerb irodalmat bemuta­tó számunk jelent meg, jövő­re pedig a mai orosz iroda­lom keresztmetszetét szeret­nénk adni valamelyik hónap­ban. 0 Milyen szerepet tölt be a folyóirat a város kultu­rális életében? - Nemrégiben indítottunk egy új sorozatot, amellyel nyitottunk a társművészetek felé. Ez korábban kicsit hi­ányzott a lapból. A színház, a zene és a képzőművészet te­rületén nagyon sok kiváló művész alkot ebben a város­ban, de nincs közöttük igazi, élő kapcsolat. Atomizálódott Szeged művészeti élete, ezért szeretnénk a különböző mű­vészeti ágak képviselői kö­zött szorosabbra fűzni a szá­lakat. 0 A Tiszatáj története so­rán mindig kérdés volt: mennyire legyen szegedi? - Korábban gyakran ér­keztek reklamációk vagy dorgálások, miért nem jele­nik meg több szegedi szerző a lapban. Úgy érzem, már túljutottunk ezen. Mindenki elfogadta, hogy akkor jelenik meg egy Írás, ha megfelel az országos értékrendnek. 0 Főszerkesztőként mi­lyen tervei vannak? - Irodalmi jelenségekről, kérdésekről szeretnénk dis­putát indítani. Például a re­gény problematikájával fog­lalkozó májusi számunk írá­saihoz kapcsolódóan az ok­tóberi Tiszatájban közöltük H. Nagy Péter és Odorics Ferenc hozzászólását, de to­vább is folytatódhat a vita. Ehhez hasonló témák a jövő­ben is várhatók, mert az esz­mecserék elevenebbé teszik a lapot. Öt éve indult a diák­melléklet sorozatunk, amely­ben korábban pályaképeket, portrékat közöltünk. Most műelemzések találhatók egy-egy füzetben, az októbe­ri számunkban például Gár­donyi két regényéről, Az eg­ri csillagokról és A láthatat­lan emberről írt Z. Szalai Sándor. Úgy tűnik, ezekre még nagyobb igény van, nem lehet belőlük eleget ki­adni. 0 Mennyire biztos a lap anyagi háttere? - Naponta meg kell küz­denünk az anyagi feltétele­kért. Míg korábban az ideo­lógiai éberség volt a gond, most a gazdasági nehézségek okoznak fejtörést. Több for­rásból, számos pályázatból teremtjük elő a megjelenés­hez szükséges pénzeket. A megyei önkormányzattól is jelentős támogatást kapunk. Az utóbbi években Szeged kicsit mostohagyermekeként kezelte a lapot. Pedig a Ti­szatáj ugyanúgy elviszi a vá­ros hírét, mint egy jó színházi előadás. Ezek ugyan nem olyan látványos dolgok, mint egy szabadtéris szuperpro­dukció, de a kultúra kicsi szi­getei is ugyanolyan fontosak. És jóval kevesebb pénzbe ke­rülnek. Hellősi Zsolt Kormos István emlékezete Olasz Sándor: „A kultúra kis szigetei is fontosak." (Fotó: Miskolczi Róbert) zepes pártköltő is lefordítot­ta. Jékely megnézte, és azt mondta: „A gazember! Az övé a jobb!" Hát persze, ugyanis Kor­mos az eredetit, a saját Fe­hér virág című versét tette eléje, ennek francia fordítá­sát fordíttatta vissza Jékely­vel. Kormos István a háború utáni években Lator László, Fodor András, Nagy László, Pilinszky nemzedékével együtt indult. 1947-ben Dü­löngélünk címmel meg is je­lent első kötete, amelynek dedikált példányait aztán visszalopta barátaitól, és szinte minden versét átírta, és csak az 1971-ben kiadott Szegény Yorickban publikál­ta újra. Persze nemcsak igé­nyességből vonult vissza az ötvenes, hatvanas évekre. Ncrri akart részt venni a kor­szak irodalmi életében. Kép­telen volt bármiféle kompro­misszumra. A félárva pa­rasztgyerek az elsők egyike volt. aki rájött, hogy a kom­munisták hirdette népi de­mokrácia hazugságon ala­pul. olyan förtemes hazugsá­gon. ami lehetetlenné teszi számára nemcsak a publiká­lást, de az írást is. 1950-től haláláig a Móra Kiadóban dolgozott szer­kesztőként. szerkesztette és Portré az 1976-os Szép versek antológiából művelte is a gyerekirodal­mat. Gondoljunk csak Vac­korra, a piszén pisze kölyök­mackóra, akinek kalandjain óvodások nemzedékei nőttek fel. Sokáig nem is tudták ró­la, hogy verses meséken kí­vül egyéb is van a tarsolyá­ban. ebben a Háry Jánostól kölcsönzött, megbarnult aranyfonállal hímzett, de­geszre tömött tarsolyban, amelyből kitüremkedtek a koszos zoknik, és egyre po-

Next

/
Thumbnails
Contents