Délmagyarország, 1995. december (85. évfolyam, 282-305. szám)

1995-12-23 / 301. szám

DÉLMAGYARORSZÁG 8 KARÁCSONY SZOMBAT, 1995. DEC. 23. Saját ajkába harapó kígyó A nyelv és az érzelem két őrülten különböző dolog, a hierarchiában a nyelv alárendelt. (Fotó: Nagy László) Q és Q* A matematikában Q-val jelölik a racionális, Q*-gal az irracionális számokat. Podmaniczky Szilárd szerint a gondolkodás sem nem csak racionális és sem nem csak irracionális, hanem egyszerre mindkettő. így ó sem irracionális, de a legjobb esetben sem racionális; ömagát Q és Q* tartja. • Milyen szerepet játszik az életedben a hit? - Szerintem már pusztán maga az felér a hittel, hogy élünk. Ha ugyanis egyik pil­lanatról a másik pillanatra átvezetjük magunkat, akkor annak valami oka van. Ncnt akarnám összekeverni az okot és a hitet, ugyanakkor valahol mégis komoly közös része van a kettőnek. Valami okom legyen arra, hogy le­gyek; s ha van okom, hogy legyek, akkor az okot elhi­szem. Különbség látszik aközött, hogy valamit elhi­szek, illetve valamiben hi­szek, ugyanakkor mindkettő ugyanazt teszi befolyásában, tehát ugyanaz az okozata az clhiszemnck és a hitnek. Eb­ből következőleg a hitnek nem kell feltétlenül vallásos­nak lenni - óriási, egy élet (lelki) gyakorlatához képest is végtelen a transzcendens tartomány. • írásaidban sűrűn azo­nosítod a hitet a szeretet­tel. - Amiben hisz az ember, azt szereti, érzelmeit iránta valami gyengéd figyelem vezérli. Ezzel közel sem azt akarom állítani, hogy meg tudnám mondani, miben hi­szek. A hit, csakúgy, mint a szeretet, nem formalizálható, megformálhatatlan, és mégis a folytonos formakeresés az egyetlen lehetséges kinyilvá­nítása. Ebben az ellentmon­dásos kapcsolatrendszerben olyan egylényegűségbe lép bele, amit se kizárni, se fel­oldani nem tud, mert termé­szeténél fogva adott, s füg­getlen az akarattól. S ha már az akaratnál tartunk - ez a napokban lett egészen vilá­gos -, az élet nagy része kényszerekben telik el. A kényszer pedig egyfelől az ember akarata, másfelől pe­dig az akarat negligálása. Ha akarat nélkül tudnánk bármit is megtenni, akkor kizárnánk a kényszert. De mindent akarni kell, vagyis beteljesí­teni a kényszer akaratát. Akarni kell felébredni, akar­ni kell elmenni dolgozni... S majdhogynem akarni kell lenni is, ami nem is olyan természetes. Ennek az aka­ratnak mindig formája van. Ebben viszont nincs se hit, se szeretet. 4 Eörsi István szerint manapság a szeretetről ömlengeni csak hunyt szemmel és befogott fül­lel vagy cinikusan lehet, írod, kérdezed könyved­ben, a Haggyatok lótu­szülésben címűben, hogy „ Van-e még szeretel vagy csak érdekeljük egymást. Izgalom." Véleményed szerint hogyan lehet ma a szeretetről beszélni? - A szeretetről csak be­szélni a legnagyobb ostoba­ság. hiszen a beszéd, a nyelv éppen a leghazugabb forma, a legkevésbé hiteles, még ha komolyra is fordítjuk a szót. Vagy nyolc éve a szerelem­ről írtam egy hangjátékot, amiben egy vak férfi és egy vak nő beszélget egymással. Mind a ketten a szerelmük­ről próbáltak beszélni. Visszakaptam a kéziratot az­zal a megjegyzéssel, hogy ezt nálam nagyobb kopo­nyák is megpróbálták meg­és leírni, de nekik sem sike­rült igazán. Mondjuk ezt nem tartottam meggyőző­nek, de később kiderült, mi van a válasz fenekén: ho­gyan képzelhetjük azt, hogy fogalmi struktúrákkal, legye­nek azok a legkülönbözőb­bek, felvázolhatjuk egy érze­lem nyelvi kontúiját, még ha át is éltük azokat. A nyelv és az érzelem két őrülten kü­lönböző dolog, a hierarchiá­ban a nyelv alárendelt. Ha választani kell, akkor inkább mindent csak érezzek, mint hogy bármit is mondjak vagy gondoljak. így például nem igaz fogalom a zenei gondolat. Ilyen nincs. Ez csak nyelvi operáció, amibe a zene belehal. • Lehetetlen érzelmi sí­kon megközelíteni racio­nális fogalmakat? - Nem lehetetlen, csak ki van szolgáltatva az ember annak a fajta véletlennek, hogy előbb mond valamit és utána derül ki a dologról, mi áll mögötte. A szeretetet sem lehet megfogalmazni, hiába­való próbálkozás; a kihívás persze nagy, ezért a sok kí­sérlet. 4 .Azonmód visszanyer­jük hitünket Istenben, mihelyst nyomorúságos­nak és gyötrelmesnek érezzük magunkat. Nincs annál mélységesebb meg­rendülés, mikor a világ­hoz fűző szálak megszűn­nek, de nem mi alakltjuk így, hanem függőségeink tesznek lehetetlenné és tehetetlenné. Hogy kibír­juk, nem marad más hát­ra, mint Mosolyogni és Hinni Istenben, ő az egyetlen, ki előtt hitünk­kel megalázkodhatunk, aki egyenként többre tart minket, mint bárki ezen a világon. És mar nem re­mélünk, elfogadjuk azt, amivé lettünk, puszta lé­tünk egyedüli adománya a szeretet, mely feltétel nélkül hoz áldozatokat, akár életünk árán is; és közben mosolygunk és hiszünk Istenben. Nincs más változata, hogy elvi­seljük földi nyomorúsá­gunkat, mert mindig ugyanez a Nap gördül fö­löttünk, a fák és a fűszá­lak, a kövek sem változ­nak, állandó arcuk az, mely térdre kényszerít és elvezet az őszinte nyuga­lomhoz, ami Istenből és mosolyunkból áll." Ezt is Podmaniczky Szilárd ír­ta... - Ebben a szövegben az alázkodás a kulcsszó, amit akkor másként gondoltam, mint éppen ma. Ha mindez beteljesül rajtam, amit itt le­írtam, az egyenlő lett volna a személyiségvesztéssel. Ha ez rámzárul, végem: egy mosolygó rab lennék egy kétcentis gondolatpriccsen. Van még egy mondat, ami ehhez kapcsolódik: „Hát en­gem is el lehet pusztítani!?" Ez valahogy nem hagyott nyugodni: a legnagyobb döbbenetem a pusztulásom. Isten és ember viszonyának legpontosabb leírását (eskü­szöm, a számból vette ki a szót, még a születésem előtt) Füst Milánnál olvastam A feleségem történetében. De éppen Beckett is bele tudott kezdeni egy elbeszélésbe: „Már születésem előtt felad­tam." Kell egy pont, amihez képest viszonyítsuk a gon­dolkodást, az érzelmeket, egyszóval mindent, ami megépíti bennünk az idió­mát. Nekem ez a pont az el­múlás. Ezt még nem tudtam igazából felfogni, ugyanis sokkal kegyetlenebbnek, brutálisabbnak érzem a visszafordíthatatlanságot, az ember pusztulását, minthogy egyszerűen elmúlásnak ne­vezzem. Mert hát nem lehet szívünknek kedves az az ajándék, amit majd egy szép napon visszavesznek; vagy ki tudja, milyen rendszerben vagyunk: visszavétődik. Nincs az a szellem, a szel­lemnek nincs olyan prioritá­sa, ami azt kívánhatja tő­lünk, hogy végességünkként érzett hiábavalóságunk szín­terén alázatot érezzünk. Bár nem tudom... Nem tudom, hogy ha ez nem lenne, akkor mi más origója lenne a szét­nézésnek. De biztos lehetne más: elvileg végtelen számú lehetséges világ-létezik ­sőt, ezt a magam részéről evidenciaként fogadom -, de hát éppen emiatt csúfos és megalázó az ittlét. Amikor teljesen hihetet­len történetek kerülnek az életembe, valami parányi le­hetőség mégiscsak felvilla­nyoz, aztán azonmód le is húz. Mert akkora szakadék tátong egy élhető és a való­ságos világ között, hogy már reflexből is tagadom az ittet, az ittenit. Bár megvallom, hogy mióta néhány éve szin­te álomszerűen „belecsöp­pentem" a buddhizmus látó­terébe, jónéhány elgondolá­som más színt öltött az ittről és az odaátról, s már-már kézzelfoghatónak tűnt egy újfajta derű. • Hogyan játszódott le ez a színváltozás? - A nyelvben, amin gon­dolkodom, a szavaknak jó­részt keresztényi tartalmuk van. Pontosabban: volt, át­színeződtek. Olyan ez, mint egy hosszú napfogyatkozás, de aztán a kereszténység las­san lecsúszott a buddhiz­musról. Ez a kép számomra teljes: a hold is a nap fényét veri vissza, ha éppen nem ta­karja el, mert akkor csak körvonalazza. A buddhiz­musnak nagyobb a fénye, nagyobb a szabadságfoka, ha pusztán csak azzal is, hogy elismeri hiábavalósá­gomat, csak itt éppen a sok hiábavalóság összegeként feltűnik a karma. A buddhiz­muson keresztül értettem meg például, hogy a szenve­dés nem módszer, hanem ve­lejárója önmagunk legtisz­tább megértésének, megélé­sének, amikor eljuthatsz odáig, hogy önmagadon ke­resztül kerülj kapcsolatba a világmindenséggel, ami óriá­sian fennáll, s ha ez a kap­csolat elérhető, már nem is olyan zárt az ittlét, mint ami­lyennek tűnik. Egészen má­sak a léptékek. Ezt bizonyít­ja fatális tévedésem is: nem a szenvedés tisztít meg, ha­nem a megtisztulás fájdal­mas, „csak" az okot és oko­zatot cseréltem föl. Márpe­dig ha fölcseréled, akkor ka­pod a civilizációs mókuske­reket, mint annak az ellent­mondásnak a feloldhatatlan­ságát, hogy egyfelől nem hi­szed és nem fogadod el a pénz által kiválasztott érté­keket, másfelől viszont haj­tod a pénzt, mert itt erre épülnek a szabadságfokaid. Megoldás nincs: legszíve­sebben kihagynám magamat ebből a világból. Ugyanak­kor nem hagyom ki, mert az egyszeriségemről van szó. így aztán már kezd minden egymásnak feszülni, a káosz egyre beláthatatlanabb. S mindennek a közepén egy­szer csak itt van a Kará­csony, amiről azt gondolom, hogy majd ez is a múlthoz fog tartozni, megmásfthatat­lanul. Ha ezt tudtam volna húsz éve... • Gyermekkorodban ho­gyan vártad a Jézuskát? Nyugodtan aludtál vagy órákon át bámultad a csipkefüggönyt, a pla­font? - Függönyt már néztem órákon át, igaz, az nem Ka­rácsonykor volt. Egyedül voltam otthon. Valahol nyit­va maradt egy ablak a lakás­ban és a szél mozgatta a füg­gönyt. Az a félelem, ami ak­kor elfogott, talán a keresz­tény világ pokolmagyaráza­tának köszönhető. Számom­ra természetes, hogy a leg­őrültebben hadakozom ez el­len. Mert olyan programmo­dellt épft fel bennem, ami nagyon erősen bezárul, nifícs menekvés. Márpedig (mi­után kicsit megnőttem), ha gondolkodásról van szó, ak­kor abban nem lehet zártság. Gondolkodni csak a tévedés lehetőségének fenntartása mellett lehet, tudni, hogy a saját világmodellem, ha ép­pen áll is, nem végleges, nem zárt. A zártság felér az­zal az öncsalással, amikor azt hisszük, mindennek pon­tos magyarázata birtokunk­ban van. A Karácsony egyébként nekem soha nem kapcsoló­dott össze magával a keresz­ténységgel. Amikor azt mondták, hogy a Jézuska hozza az ajándékot, az olyan volt, mint egy egé 'en fur­csa személy, aki többek kö­zött ajándékozni is tud. Mert szeretni, ajándékozni prog­rammodell nélkül is lehet. Az embernek előbb volt ilyen nagyon vonzó érzelme, mint hogy abból program­modell lett volna. Azt hi­szem, minden modell kiszá­míthatóvá, ugyanakkor érzé­ketlenné tesz. 4 Térjünk át a Szentírás és újságírás kapcsolatá­ra. Azt írja Balassa Pé­ter, hogy a szent szövegek meg a szent regények a kisgyermekekre öszpon­tosítanak: szenvedéseik­re, beszédhibás, akadozó nyelvükre. Ha ebből a megközelítésből vizsgál­juk a Szentírást és az új­ságírást, akkor mi mond­ható el? Össze lehet-e egyáltalán hozni a ket­tőt? - A Szentírásnak és az új­ságírásnak egyetlen közös alapja a nyelv. Ez teszi a kettőt összemérhetővé, s ma­gát a nyelvet kettős termé­szetűvé. Ugyanakkor telje­sen hősies összevetni a ket­tőt. Nem azért, mert időhatá­sukban van különbség, ha­nem mert egészen más fi­gyelmet igényelnek. Ugyan­akkor pontosan ebben mutat­kozik meg a nyelv alapvető ellentmondása: amfg egyfe­lől úgynevezett kultúrtörté­neti kohézióval tapad az em­ber a nyelvre, a benne fog­lalt szellemiségre, addig másfelől teljesen passzfv és lehetetlen közeg lesz a nyelv, mint ahogy a viasz veti le magáról a vizet. A Szentírás és az újságírás összevetése eszembe juttatt­ja azt a hirdetést, amelyben a Fly Bt. épttóanyagot árusít. Ebben az a gyönyörű, hogy a cement egyfelől tényleg csodálatos anyag, puha és selymes, szállni is képes, másfelől viszont, ha egy kis vizet öntünk hozzá, akkor a legdurvább formákat hozza ki magából. Hát Így van a nyelvvel is. így válik a nyel­vi közeg cementes zsákká, amiben a nyelv a cement: Szentírás és újságírás, víz nélkül és vízzel. Az írás csak a medence­csonttól a felső hármas csi­golyacsontig írja le az em­bert, és a többi kimarad be­lőle. Nincs lába és nincs feje annak az alaknak, aki beszél. S így mintha nem is lenne. Igazából hiányérzeteim van­nak, magamat se tudom leír­ni, pedig nincs más vágyam. De ebbe csak visszafogottan szabad érzelmeket pumpálni, mert szétvetné a nyelvet, be­állna valami agyi detonáció. Akkor inkább visszafordí­tom: írás közben legalább le­het valamit érezni. • Tudom, írsz egy hosszabb dolgozatot a vá­rosról, „Nyakam Szeged" címmel. Mit sejtet a pod­maniczky-s cím? - Talán a ctm is elég len­ne, nem kellene mást frni. Olyannak festem le a várost, amilyennek látom, az embe­reket olyannak, amilyenné teszik magukat, amilyenné a várost teszik és amilyenné a város teszi őket, igen, ez a saját farkába harapó kígyó. De nem tudom, hogy valaha is kiadom-e a kezemből ezt az írást. Addig semmikép­pen, amíg rám így érvényes: a saját ajkába harapó kígyó. Szabó C. Szilárd Fordítás A fekete kutya ötven lépéssel felettünk állt a szakadó hóban. Az imént volt részem egy két­nyelvű farkas fordításában. Míg a körülményekhez állítottam órám, letépte fülvédőmet egy tes­tétől szabadult hosszú egyenletes perc. Megtekintettem a művészetet. Azt mesélik, a kastélyban a padlódeszkán keresztül egyene­sen a földbe lehet jutni. Azt mesélik, a gróf kutyájának halálát egy szótárlap okozta. Napokig értelmeztük a hófödte borjút. Szótár Az indiánok beérik Kodállyal. Dobogó hamvaik egy zenemű rejtett sorai. A domboldal hűsén kúszó hadsereg töri a magyart. Módszerük a harmóniába vetett sakál. A távolban zongorák részleteit osztják türelemmel a dagálytól megkékült bevándorlók. Erszényük nedves kincseit arcképek fedezik, visszahullnak homlokuk váratlan ritmusába. Hová kompok nem visznek lágy halált fehéren sétál a kíváncsi marabu. Termálvíz „csak úszóknak" (ismeretlen kisiparos festménye) Langy apókát kerülget az örvény. Kacsát szárít a nap heve, ködöt képez a befúvott levegő. Bőrét ki a fűben hagyja, húsára ásványi üledék torlódik. Előbb a combok hajlatán, majd a vállakon is bezárul a száj. A félelem, mint a szóda szétfröcsög a betonon. Buborékba botlik a fül, szívesen vesz minden lebegést. Ha öreg teszek csak a mell úszást fogom gyakorolni. Elvileg végtelen számú lehetséges világ létezik

Next

/
Thumbnails
Contents