Délmagyarország, 1994. december (84. évfolyam, 282-307. szám)

1994-12-31 / 307. szám

IV. SZILVESZTER SZOMBAT, 1994. DEC. 31. Louvain-la-Neuve: Egyetem tér „Észak Velencéje", Bruggc Ösztöndíjból élni egy négy­tagú családnak, hát nem egy leányálom. Az ösztöndíj felét elviszi a lakásbérlet. így a szük­ségletek kielégítési sorrendje diákmúltunkat idézte: csak sem­mi luxus, enni és inni muszáj, a kicsi „felesleg" meg olvasni- és látnivalóra kell. A tudomány fellegvára Valloniában: Louvain-la­Neuve. Ezt azért szükséges hangsúlyozni, mert Belgiumban minden fontos intézményből legalább kettő, de inkább három van. Az 1830-tól létező Bel­giumban a lakosság fele fla­mandul (hollandul) beszél, több mint egyharmada francia ajkú vallon, a többi kétnyelvű, illetve körülbelül I százalék német anyanyelvű. Furcsállottuk, de hamar megszoktuk, hogy szinte minden egyes belgiumi telepü­lésnek van egy flamand meg egy francia neve. A flamandok és vallonok közös hazájában a minisztériumokból mindkét népnek van egy-egy saját, illetve egy közös. Egyetemből persze több is akad, de igazán rangos­nak a flamandoknál Leuven, a vallonoknál lx>uvain számít. A hasonló hangzás („lővén", illet­ve „lúven") nem véletlen. Ix'uven. az ősi katolikus egyetem 1425 óta él. Virágkorából, a XVI. századból tanárai közül említésre méltó a botanikus Dodoens, a földrajztudós Mercator, aztán Erasmus, Justus Lipsius. Az egyetem nyom­dájában nyomtatták ki először Morus Tamás Utópiáját. Az egyetemen 1835-től egészen 1968-ig kétnyelvű, azaz francia és flamand volt az oktatás. De a flamand nyelvterülethez tartozó Leuvenben nem maradtak az egyetem falain kfvül a flaman­dok nemzeti öntudatra ébredését, önállósulását kísérő politikai természetű viták. A hosszú évekig tartó ellenségeskedés után, mondjuk úgy, a flamand nyelvi türelmetlenség érvénye­sült, a képviselőház döntött: a francia oktatás költözzék el. Az orvosi fakultás a Brüsszel von­záskörzetéhez tartozó Woluwe­St-Lambert negyedbe került, mert ugye a klinikák működé­séhez betegek is szükségel­tetnek. A többi 10 fakultás elhelyezése érdekében, komoly állami támogatással a vallon nyelvterületen Ottignies köze­lében, a semmiből egy teljesen új egyetemi várost kezdtek építeni. Az 1600-as évek óta azon a környéken sem volt ilyen arányú építkezés. Ix>uvain-la­Neuve-ben először a legfonto­sabb oktatási épületeket húzták kicsiny országot keresztül-kasul szabdaló, a mindenhova gyors eljutást lehetővé tevő autópálya­rendszert is szívesen használnám itthon. Az autópályák kivilá­gításától esetleg eltekintenék, mert bizonyára hasznos, az egyén számára energiatakarékos, s valószínűleg balesetcsökkentő tényező is, de itthoni mércével mérve igazán luxus. Koldust nem, csak jól öltözött helybeli, s színes bőrű kelet-európai kére­getőket láttunk egy-egy templom kapuzatában- Igazi arisztok­ratával sem találkoztunk, s ezt is csak az utunkat keresztező erdei ösvény végén, lóháton ülő alak juttatta eszünkbe. Ellenben mindenhol az elégedett, vallon vagy flamand voltára oly büszke, sokat dolgozó, de jól is élő polgárba botlottunk. Az ország déli, vallon részét elsősorbn a természet produ­kálta látnivalók miatt érdemes bebarangolni. A Meuse völgye, a sziklafalak között kanyargó folyó, a hajózást biztosító zsilip­rendszer, a szürke tömböt hódí­tani igyekvő, színes ruhájú szik­lamászók, a folyó íveit követő autóút, a sziklaormon billegő várkastély, a királyi város, Tournai öttörnyú temploma nyújtotta látvány idéződik föl emlékezetemben. Vallónia az ipari forradalomban virágzott, a bányavidék gazdasága most pangóbb, mint az északi Fland­riáé, ahol a „számítógépes for­radalom" gyümölcsei érnek be. A flandriai slk vidék keres­kedőnépe teremtette városok: szabadtéri múzeumok. Annyi az érték, hogy itt felsorolni is lehetetlen. Csak egy villanás: Mechelen a belga katolicizmus fellegvára. A két gyöngyszem: Gent „Észak Firenzéje" és Brugge - a kedvencem - „Észak Velencéje". Antwerpen nyo­masztóan gazdag gyémánt-met­ropolis, Oestende viszont üdítő tengerparti város. Brüsszel nem csupán Brabant, nem csupán a flamandok és vallonok, nem csak Belgium, hanem Európa fővárosa is. A középkori főteret övező dombokon égbetörő hiva­tali épületek sokasága, minden­felé kíváncsiskodó turisták és siető hivatalnokok. Az innen induló macskaköves utcácskák aszfaltozott utakba, azok autó­pályákba torkollnak. Az autó észrevétlenül, néhány óra alatt Hollandiába, Luxemburgba vagy éppen Franciaországba röpített, minket is... Belgium ékszer a vén Euró­pán. Ujszaszi Ilona Louvain-la-Neuv^árost hiába kerestük a számunkra elérhető, Benelux államok címet viselő útikönyv térképén és ismertető szövegében. Az útikalauz szerkesztését 1979-ben zárták le, s hát azóta valóban nagyot változott a vén Európa. Azóta Belgiumban egy új egyetemi város épült, s épül: Louvain-la-Neuve. Itt, „új Louvain-ben" éltünk két hónapig. A belgiumi francia közösség ösztöndíját második alkalommal nyerte el férjem, s mi, azaz én meg a két kisebb gyermek most elkísértük. így nemcsak „világot láttunk", hanem visszaruccantunk saját diákmúltunkba, de kirándultunk a jövőbe is, mert láthattuk, milyen továbbtanulási lehetőségei vannak, s lesznek az utánunk jövőknek. föl, majd az. első közös szállá­sok, a lakóépületek bújtak ki a földből. Az építkezés azóta is tart. Egyetlen magyar rendszámú autóval sem találkoztunk két hónap alatt. Pedig Belgiumban dobog Európa szive. Igaz, szeptember és október már utószezonnak számít az idegenforgalomban, de nem a tudományos, nem a gazdasági, nem az országok közötti kap­csolatokban. Magyarország nem foglal­kozik azzal, nem áldoz arra, hogy jelen legyen Európa köz­pontjában. Ez volt a benyomá­sunk. Jellemzőnek nevezhető, hogy mfg sem egy brüsszeli, sem egyetlen, a lakóhelyünkhöz közeli szupermarketben nem találtunk ajándékoznivaló ma­gyar bort, addig például a bolgár és a román cfmkéjú palackok ott sorakoztak a polcokon. A brüsszeli Magyar Házban hal­lottuk, hogy a belga fővárosban, Európa diplomáciai központ­jában az Expohoz. hasonlatosan az utolsó pillanatban mondtak le országunk vezetői egy bemutat­kozó kiállítást és rendezvény­sorozatot. Pedig a belgák keveset tudnak rólunk. A brüsszeli főtér közelében sorakozó, mindenféle ajándékot és annak nevezett bóvlit kínáló üzletekben például az előző rendszer, a szocialista időszak magyar címerét illesz­tették az országok tablójára. így aztán ott már nem is csodál­koztam azon, amin itthon megle­pődtem. Utazásunk előtt ugyanis megpróbáltam feltérképezni, a két kis európai ország között milyen természetű gazdasági együttműködés létezik. Szá­momra meglepő módon az de­rült ki, hogy a dél-alföldi régió­ban a belga-magyar gazdasági kapcsolat az orosházi üveg­gyárral kezdődik s végződik. Louvain-la-Neuve egyetemi könyvtárában magyar társada­lomelméleti folyóiratként csakis a Társadalmi Szemle forgatható, ellenben országszomszédaink gondoskodnak arról, hogy jelentéktelenebb kiadványaik ott is fellelhetők legyenek. Ilyen benyomások után szívet melen­gető látvány volt a Louvain-i Katolikus Egyetem jogi kari épületének falán a szegedi József Attila Tudományegyetemre is utaló bronztábla, melynek fölirata a két intézmény diák jogász egyesületének létező együttműködéséről ad hfrt. Ez a bronztábla a múlt gazdag kap­csolatrendszerét juttathatja eszünkbe. A Habsburgok révén ugyanis közös történelmünk nem is kis szelete. A magyar vándordiákok pedig minden németalföldi egyetemre eljutottak. A hollan­diai Utrecht egyetemének köz­ponti épületében például egy olyan, a vándorbotos, csizmás magyar diák alakját megörökítő emléktáblára bukkantunk, amelyről az útikönyvek sajná­latosan nem tudnak. Ma is szá­mos magyar tanít, s tanul a hol­landiai, s belgiumi egyetemeken. (A tanárok közül néhányat később a Délmagyarországban is bemutatunk.) A Louvain-i Katolikus Egyetem több mint 20 ezer diákja 105 nemzet fiai, lányai közül kerül ki. Magyarországról alig 10 diák tanul ott. „Hiába, nekünk még sokba kerül egy nyugat-európai egyetemre jár­ni!" - mondta egyikük. Mert minden esztendőben 24 ezer belga frank a beiratkozási díj, s persze ezen felül mindenki maga fizeti a jegyzeteket, maga ren­dezi a szállást, az étkezését, s minden egyebet. A külföldi, így a magyar diáknak pedig még 300 ezer belga franknak meg­felelő anyagi háttérről is iga­zolást kell felmutatnia. Bel­giumban ugyanis azt vallják, hogy - ha létezik, s megfelelő színvonalon oktatják az adott szakot, akkor - az egyetemet, főiskolát mindenki lehetőleg hazájában végezze el, s ide ösztöndíjasként továbbképzésre jöjjön, akkor, amikor már tudja, mit akar. A posztgraduális kép­zésben résztvevők, az ösztön­díjasok komoly támasza az ősi egyetemi városban, a flamand Leuvenben 1948 óta létező Magyar Kollégium, ahol a Ma­gyarországról érkező „öreg­diákok" kedvezményes szállásra és ellátásra, kiváló könyvtárra és társaságra találhatnak. Az ilyen közösségi háttér „külföldre szakadva" bizony felértékelődik. S elmélyül a nemzettudat, felerősödik a nemzeti büszkeség. Mélyen átéreztem azoknak a nyugdíjas embereknek - egykori bányá­szoknak, bejárónőknek, gyári munkásoknak - a helyzetét, akik a brüsszeli Magyar Ház szom­bati istentiszteletein töltekeznek föl, az ottani könyvtárban ol­vassák az „otthoni" lapokat, s nézik a Duna Televízió műso­rait. Tőlük tudtuk meg, hogy este „bejön" a Petőfi, s azután mi is ehhez igazodtunk, úgy szerveztük az esti programokat, hogy zsebrádiónkon a 21 órai híreket meghallgathassuk. így értesültünk a két legújabb ma­gyar Nobel-díjas tudósunk elis­meréséről. S dagadt a keblük, mikor egy belgával, vagy a ba­ráti körünkhöz tartozó lengye­lekkel, portugálokkal, oroszok­kal, chileiekkel érzékeltethettük, hogy a mi kis nemzetünk eddig egy tucat Nobel-díjast adott a világnak. Az ottani újságok beszámol­tak a Nobel-díjak odaítéléséről. Ezt leszámítva a lapok belgiumi tartózkodásunk két hónapja alatt alig foglalkoztak velünk, ma­gyarokkal. Ez annyiban meg­nyugtatóan hatott, hogy otthon nincs semmi baj, nincs semmi negatív szenzáció. Viszont sem­mi olyannal sem szolgáltunk, ami miatt ránk, erre az „Európához csatlakozni" óhajtó közép-európai országra érdemes Európa fővárosában. Brüsszelben figyelni. Mellesleg onnan nézve, az évtizedek óta Belgiumban élő magyarok vé­leményét hallgatva fura és értelmetlen erőlködésnek tűnt az, amit itthon a politikusok elérendő célként határoznak meg, s unalomig ismételnek: „csatlakozni Európához". Mert mi most is Európa részének tudjuk magunkat, de ók ott most is az Elbánál húzzák meg „Európa" határát. A brüsszeli, turistacsalogató látványásság a „Mini Európa" például csakis nyugat-európai nagyvárosok nevezetességeit mutatja be. Mert mi most is hangsúlyozzuk Közép-Európának Kelet-Euró­pától eltérő vonásait, de ők ott most is egybemossák, egy egységnek tekintik az Elbától keletre elterülő vidéket. Társa­ságban már a társalgás elején szinte minden belgának el kellett „magyarázni", hogy Budapest sem nem Bukarest, sem nem Belgrád. Ezért is hallgatnám örömmel, ha a „nemtudnimi­hezéskihezésmiértésmikor" való „csatlakozás" helyett arról be­szélnének, azt hangsúlyoznák az otthoni döntéshozók, hogy onnan vegyük át, amire szüksé­günk van, ami hasznunkra vál­hat. mondjuk az infrastruktúrát, de őrizzük meg, ami ránk jellemző, ami minket egyedivé, összetéveszthetetlenné tesz. Mert ők, ott, „Európában" ezt teszik. Kínosan ügyelnek arra, ami az övék, hangsúlyozzák, amit csak ők tudnak, mutogatják, ami csak náluk található, arra terelik a figyelmet, ami csak rájuk jellemző. Ebből az alapállásból fakad a belga jólét is. Belgium az elégedett polgárok hazája. A többség, vagyis a középréteg látható módon jól él. A városok és a falvak muta­tósak, rendezettek. Az épületek orcája az országra jellemző, kipróbált, ezért örömmel ismé­telt stílusjegyeket mutat. Gon­dozott minden ház és környéke. A harsogóan zöld, nyírt pázsit közepén álló, még késő ősszel is virító virágoktól és változatos lombkoronájú fáktól övezett, élő sövénnyel körbekerített házak többségét szívesen átemeltük volna ide, Szegedre. A megcso­dált lakberendezési ötleteket használva, kiegészítve igazán elfogadható családi fészekül szolgálnának nekünk is! A ..BsWum: a ftáramaWi* ország Ékszer a vén Európán

Next

/
Thumbnails
Contents