Délmagyarország, 1993. december (83. évfolyam, 280-305. szám)

1993-12-04 / 283. szám

JAMBUS SZOMBAT, 1993. DEC. 4. Szincsok György Razglednicák <5 S-T. nám 1993. S.v III |»4»NÍI»II IrsáBlom mthéftxel fllo/oflft refie%i» OTTHONOSAM A HONTALANSÁGBAN Noha a haw nem Örítft inH. Hanm <*gy technika működése mégis strtiwd *t ab * háziját efvesríli Ugyanis mindenki «*-solt szalal kóu'foik a hMáfíihcw. sct»k a szátok tftfcmak józan tudatán túliak H* etek a szálak elszakadnak. vagy elszakít­ják őket M ember ezl a legbrrvf-jébe való fá|da» más sebészi beavatkozásként di meg Amikor Ptá­gábói előztek ivagy elég báU* w>itam • wőkónrel. *l egészet a vfliffTiindenvét összeomlásaként él­tem meg Abba a hibába estem ugyani*, hogy az Intim szférát össie tévesztettem a nyilvánossal Csak amikor a faidalcwn hatása alatt rádöbbentem, hogy ezek a most elszakított szálak engem gúzsba kőtő* tek akkor elfogott a felszabadulás és a szabadság különös mámora, amely állilölag e« a mindenhol bbogó sacHemH jellemzi Ai első háborús évek LondofIában, a kontinensbéii számára kínálnák ható Angliában és a lágerek döbbenetének előérzete mellett én akkor a szabadágéi mériyt éhem meg A .mitől szabadnak /enni' kérdését átfordítottam a . mihez szabad rak lenni' kérdésébe ez az. áthondí tás lellemző a kivívott szabadságra s ez a kérdés afféle .basso tor tinuo" módiára azóta iselklséi ván­dorlásomon Mindenki ilye n aki a mghözkótottség összeomlásával nomáddá vállá M»m Fl ÜSSE* TALAJ-VESZTES Mentem egyszer Len­gyelországba, nem volt még igazi útlevél, Rendőr Jutka, szép körtefenekű lány a Me­zőkovácsházi Járási R. kap.ságon, egy betétlapot állított ki a számomra, azt belehelyeztem személyazo­nossági igazolványomba, és vonatra szálltam. Kora hat­vanas évek. Itt bajban voltam az előbb, hogy is kell írni az igazolványt? Személyi azo­nosság? Az újon már nem így van rajta, szerencsére őrzök egy régi szabályzatot. Megtalálom benne az ösz­szes intézmény pontos ne­vét. Ezek nem léteznek már, mégis kiütnek, a bő­röm alatti bőrömön, nem tu­dom a különösen forró nyári napokhoz, vagy a rendkívül hideg téliekhez kötni ezeket a láthatatlan elszíneződé­seket, teljesen váratlanul szoktak jönni, és ahelyett, hogy egy jó hírű bőr alatti gyógyászhoz fordulnék, ön­állóan vakaródzom. Bratonyban megállt a vo­nat. De ez a helynév egy másik térképen lakik: sors­játékot játszottunk a szavak­kal Varga Imrével, amikor nem települt még át. Ha át­váltottam a forintot, olcsón lehetett berúgni Szlovákia egyik belvízi kikötőváro­sában, uszály-aszály, ami a játék következő körében Pozsonylavára jött ki. Amíg állt a vonat, vettem egy újságot az állomás előtti standon. Azért vettem meg, mert magyar nyelvű volt, mint az újságárus is. De nem olvastam el, untatott a betűtengerben süllyedező politika, és nem is nagyon értettem. Egy magyar újság, magyar szavak, magyar mondatok, idegen nyelv. Ha ez érthető Igy. Ezt éreztem, ha nem is értettem Akkor még nem találkoztam a királyhelmecl szarvasvadásszal, aki felvil­ágosított az életlehetőség­ről: ugyanazt dicsőíteni, de magyarul. Felvilágosításért Tóth La­cihoz utaztam néhányszor. Pozsonyba, Dunaszerda­helyre, elég későn, a 70-es évek második felében, de túl hamar be is kellett fejez­ni, mert ő is átjött. Nekem nagyon érdekes volt már az is, hogy jövünk­megyünk az utcán, minden­kivel magyarul beszélünk, mégis minden egy másik nyelven van kiírva. Mintha egy kurva nagy turistacso­port tagja lettem volna, amelyiknek elfogyott a pén­ze, hogy továbbutazzon, és most bohéman várakozik, szervezi az ügyeit, unalmá­ban gyereket csinál, és ért­hetetlen módon egyre ab­ban bízik, előbb-utóbb sike­rül kapcsolatot teremteni az utazási irodával, és az majd kisegíti átmeneti helyzeté­ből. Ugyanakkor a másik világ, ami körülöttünk volt, vonzott is, és nagyon érde­kelt. Az apparátusi nagysá­gák, ahogy valami újságíró vagy színész klubban piál­tak, fakuló színű ami filmek­ből ellesve, hogyan kell ren­delni egyik viszkit a másik után, látszott, nem számít a korona, a pincéren is lát­szott, bármilyen meglepő volt is nekem, ezek valakik. Dühödten próbáltak fiúra is szert tenni, egyikük előadta nekem is, micsoda kádban moshatnám meg a hátát, mindig kényes voltam a hobbilányok üdeségére, úgy elképzeltem a térképet, a hegy- és vízrajzot azon a háton, a depigmentált öve­zeteket, a szőrtársulások fe­nyéreit, és mosolyogtam. Kik jöttek helyükbe vajon? Érdekes, irigyeltem is akkori barátaimat, mennyi­vel izgalmasabban élnek, mint én, például ki se moz­dulnak otthonról, mégis vilá­got látnak. Szerettem volna belépni az életükbe. A rend kedvéért az első este Tóth Laci elvitt egy kocsmába, hodály volt, de akármilyen nagy is, csak egy előszobához hasonlí­tott, ahonnan viszont seho­va nem lehetett belépni. Be­dobtunk valamit, kijöttünk, és hazamentünk. Én az ab­lakban álltam, nézelődtem kifelé, Laci valahol mögöt­tem ült Rövid volt a beszél­getésünk, később egy rövid vers született belőle, ami­ben úgy összecsúsztak az idők, a betétlapos utazás és a világra éppen úgy érvény­telen piros útleveles utazás ideje. A vers aztán a Jelen­korban jelent meg. Esernyős alak lebeg egy századeleji szarajevói ké­peslap tetején, mellette bélyeg, Boszna-Hercego­vina felirattal, talpai alatt az ódon város. A talaj-vesztés kissé komikus ábrázolása köszönti az olvasót, ha az Ex Symposion harmadik ki adványát, az 5-7-es számot veszi a kezébe. A majdnem kétszáz olda­las kiadvány nem csupán terjedelmi okok miatt gigan­tikus vállalkozás. A szer­kesztők már régóta készül­tek arra, hogy felmérjék azt a változást, amit a Balkánon dúló barbár háború idézett elő az értelmiség és az egy­szerű polgárok gondolkodá­sában. A lap alapítói, saját bevallásuk szerint, nem akartak azonnal emigrálá suk után nekilátni e téma feldolgozásának, inkább megvárták, hogy mindenki ­akit közvetve, vagy közvet­lenül érint e tragédia - gon­dolatait elemeire szedje, s ezek részletes vizsgálata után újra elrendezze azokat. A szám legfőbb erényét ez a türelem, ez a mérsékelt és visszafogott hangnem adja, megelőzve minden siránko­zást, vagy a gyűlöletkeltésre használható szövegek pa­pírravetését. A Veszprémbe „számű­zött" szerkesztőség párbe­szédet tud folytatni továbbra is egykori honfitársaival, le­gyenek azok szlovének, ru­szinok, szerbek, horvátok, vagy muzulmánok. Megta­lálták ugyanakkor a beszéd­módjukhoz közelálló ma­gyarországi szerzőket is, akik először a lap történeté­ben, jelentős teret kapnak A szerzők jelentős többsé­gét mégis a vajdasági ma­gyar írók, költők adják, jelezve ezzel, hogy tovább­ra fontos szerepet kívánnak játszani abban, minél ké­sőbb jelentkezzenek a vaj­dasági szerzők körében a „szellemi asszimilálódás" jelei. Szellemi különállásuk garancia arra, hogy árnyal­tabb képet kapjunk a mai balkáni folyamatokról, köz­vetítésükkel megismerjük valamennyi érdekelt fél megítélését a kialakult hely­zetről. E népek vezető értel­miségei szinte egyöntetűen mutatnak rá arra a tényre, hogy nincsenek győztesei és nincsenek önzetlen jóte­vői ennek a háborúnak, vannak viszont nomáddá tett népek, melyek még sa­ját tragédiájukat sem tudták igazán felfogni. Régi, békebeli képesla­pok illusztrálják ezt a szá­mot. Valahol a békében kell keresni a háború okait, a felszíni nyugalom mögött meghúzódó belső feszültsé­gek elemzésével juthatunk el a végső okig. A nyomor, a mészárlás, az üldözés csak következmények, s a cél nem is lehet más, mint a túlélés. A túlélők Auschwltz Bányász J. István Halló! Szabónét? Nem kapcsolom. Az mindegy És nem érdekel, hogy a felesé­ge. Csak! Azt mindenki mondhatja, hogy fontos. Ez munkahely, nem kupleráj. Majd otthon beszélgetnek. Végeztem. Halló! Kicsoda? Nem is­merem magát. Miben nem­segíthetek? Holnap? Nem, holnap ne szállítsanak sem­mit. Holnapután se1 Majd szólok, ha eszembe jut. Mi­lyen megrendelés? En nem láttam semmiféle megren­delést, tehát nincs is. Nincs nekem arra időm, nem ma­gyarázok meg semmit. Ne erőlködjön, inkább tegye le a telefont, más is akarja használni. Halló! Mi van? Ha én mindenkinek köszönnék, aki beleliheg ebbe az átkozott telefonba, már rég nem len­nének hangszálaim De ne ezzel foglalkozzon. Mit akar? Nem kapcsolom a pénzügyet. Azért, mert fáj a gyomrom. És kedvem sincs hozzál Miféle számlák? Meg mi az, hogy lejárt számlák? Majd lejárnak ak­kor ha kifizettük őket Majd egyszer De most már ele­gem van magából. után is megértettek valamit abból, miért következett be a Holocaust. A hontalanok nak, megcsonkítottakraK csak az marad, hogy elme rengjenek a régi képeslapok előtt, s leküzdve a noszta; giát, az eredendő ok'ól gondolkodjanak. Ezt teszi például Gustav Mahler szá mazását és életútját bemu tatva Thomka Beáta, a szi­bériai zsidó kisváros Bi: o­bidzsán mítoszáról írt esz­széjében Judita Salgo, vagy saját emigrálásának tör­ténetét megírva Ladányi Ist­ván. Talán ez a kortárs írók legfőbb feladata: megélni és megérteni. A képeslapok egy önálló történetet mesélnek el. Idő és térváltozások jelzik a nagy kelet-európai „felfordu­lások" lezajlását. Razgled­nicák az egykori Szarajevó­ból, Dubrovnikből (Mostar lapzártakor még a túlélők közé számított), de a törté­net részesévé vált Szeged és Veszprém is. Megdöb­bentő a tény, hogy már csak megsárgult képeslapokon láthatjuk viszont azokat az épületeket, melyeket egykor elpusztíthatatlan kulturális örökségnek tartottunk. Az Ex Symposion leg­újabb száma a délvidéki, balkáni, illetve magyaror­szági értelmiség felocsúdá­sának egy fontos dokumen­tuma. Segít felfognunk azt, hogy mit veszítettünk, s va­lami már abból is dereng, miért. Sorsában mindenKi eggyé lett, ha elmenekült, ha maradt, hontalan min­denki, aki egykor Jugoszlá­viában élt. Képeslapjaikat nekünk címezték ezek,az emberek, hogy erősen meg­fontoljuk soraik indítékait Halló! Az igazgató urat? Csak így, mint fogd meg a lábam? Szerényebben fi­acskám, sokkal szerényeb­ben. Ne fenyegetőzzél te itt nekem! így már jobb. Jó passzban találtál, mondd el nekem mit akarsz, ha én nem tudok segíteni, az igaz­gató se tudna. Ó, te agy nélkül való, minek telefonál­tál, ha most meg levágod a kagylót. Halló! Mi köze hozzá? Egyébként itt van az állam titkár. De nem szólok neki Minek szóljak? Ne ordíts, mert nem áll jól, ebben biz­tos vagyok. Adjam a főnö­kömet? Meg hogy ki a főnö­köm? Nekem nincs főnő köm, te szerencsétlen! Ho gyan is képzelhetted? Eset leg mégis kapcsolhatnám a főnökömet. De akkor megint velem beszélnél, tudod? Vagy kapcsolhatnám vala­melyiket az istenek közül. Melyiket szeretnéd, tökfej? Hidd el nekem, tökmindegy Mert az is én lennék Miért, mit vártál, te szerencsétlen? Hogy majd kikezdesz A por tással? Te szerencsétlen, neked elment az eszed1 Háy János Ezt érted teszem... Ezt érted teszem, de a nő csak vágta a gyerek körmét, nekem meg jart az eszem, hogy mennyi pénz hiányzik, és mennyi fog hiányozni még. Ezt érted teszem, hogy megszerezzelek - mondtam, de 6 csak nevetett, gond talan volt. a bukszája telve. - Mért pont engem? - kérdezte, ugy. mint előbb... Tálén halkan a fülébe súgtam: Aggyal pénzt! vagy magától gyömködte bele a zsebembe, gondolta olcsó, szinte fillerekből van, gondolta ennyivel megússza a szerelmet. Amadeo Modigliani Férj és feleség (1915) mmmmmmm Kovács Zoltán Jimmy Sommerville Ahogy a járdára léptem két ellenőr fogott közre s fülemen át heves vitába kezdtek a teljes nevemet illetően. Keresztneveim sokasága ködlő homályba vész, (gy bárki lehetek, csak ő nem.

Next

/
Thumbnails
Contents