Délmagyarország, 1993. január (83. évfolyam, 1-25. szám)
1993-01-09 / 7. szám
UteMwMi TÁRSASÁG* KII [TÜRK* IFJÚSÁG •BÖNÜBY* SPORT Szilveszter utáni helyreigazítás Az ügyvéd elégtételt kér a képviselőnek December 31-i lapunkban jelent meg Szilveszteri közgyűlés című tudósításunk, amelyben - belátjuk súlyos tévedések halmozódnak. A tisztesség elemi szabályai szerint úgy döntöttünk, hogy a háromszori golyóváltás, illetve a nehézlovassagi kardokkal bandázs nélküi abszolvált párbaj helyett teljes terjedelmében közöljük dr. Szilvásy László ügyvéd hozzánk intézett levelét, melyben elégtételt kér dr. Szilvásy László képviselőnek. Reméljük, ily módon mindkét fél elkerülheti a kilátásba helyezett szükségtelen és felesleges többletköltségeket, a fájdalmakról már nem is beszélve. A hét fotója Újabb győzelem a kalózok felett Hamis a kazetta Dlusztus Imre úrnak főszerkesztő és felelős kiadó Szeged Tisztelt Főszerkesztő és Felelős Kiadó úr! Szilvásy képviselő ügyfelem nevében és megbízásából az alábbiakat van szerencsém szíves tudomására hozni: Az Ön által főszerkesztett és felelős kiadott Városházi Konfetti alkalmi oldalpár Szilveszteri közgyűlés című tudósításában - mely egyébként szinte szó szerint adja vissza a közgyűlésen történteket - ügyfelem számára és számomra is - teljesen érthetetlen módon súlyos tárgyi tévedések kerültek be, melyek ügyfelemről valótlan és személyiségi jogait, valamint becsületét sértő valótlan tényállításokat tartalmaznak. Ez mind ügyfelem, mind az én számomra annál inkább is csodálkozásra ad okot, mert Főszerkesztő és Felelős Kiadó úr által jegyzett más lapokban ilyen még soha nem fordult elő. E valótlan tényállítások ügyfelemnek a Ptk. 79. szakasz IM bekezdésében, továbbá a Ptk. 84. szakasz IM bekezdés a/ - el pontjaiban írt igényeit alapozzák meg és nemkülönben megvalósítják a Btk. 179. szakasz /1/ bekezdésébe ütköző és a 121 bekezdés a/ - c/ pontjai szerint minősülő bűncselekményt. Az ügyfelem előző bekezdésben írt igényeit és az ott jelzett bűncselekményt megalapozó valótlan tényállítások a következők: A harmadik bekezdés 6. sorában azt írja a tudósítás, hogy ügyfelem a 18. percben kapott fejéhez, mellyel szemben a közgyűlési jegyzőkönyvből kitűnően erre a 17. perc 60. másodpercében került sor. Ugyanezen bekezdés harmadik mondata szerint ügyfelem azt állította, hogy ő itta meg a maradék rumot. Ezzel szemben a közgyűlési jegyzőkönyvben ügyfelem kijelentéseként az áll, hogy a legjobb akarattal sem tud visszaemlékezni arra, hogy ki itta meg a maradék rumot, de ő semmiképp sem lehetett, mert kizárólag dr. Tóth László jegyző (korábban vb. titkár, majd mb. jegyző, végű! jegyzői feladatokat ellátó vb. titkár) házi főzésű gyümölcspálinkáját szokta inni és itta december 10-én is, vegyítve Turzó Ferenc valódi független képviselő ugyancsak finánc nem látta törkölypálinkájával, s rumot sosem ivott még. Valótlan az inkriminált bekezdés 4. mondatának azon tényállítása, mely szerint ügyfelem vállalkozott volna arra, hogy leszalad a szomszéd közértbe és hoz rumot, ha ezt a képviselők szükségesnek látják, mert a szószerinti jegyzőkönyv tanúsága szerint akként hangzott el ügyfelem kijelentése, hogy az esetben szalad le a közértbe rumért, ha ezt a képviselők finanszírozzák. Megjegyzem, hogy ezen előbbi tényállítása a tudósításnak különösképpen azért sérelmes ügyfelemre, mert olyan színben tünteti fel, mint aki hajlandó a saját pénzéből másnak italt vásárolni, holott köztudottan saját részére is másokkal vásároltat illetve fizettet italt. Az előbb írtak alapján minden alapot nélkülöz a harmadik bekezdés azon tényállítása, mely szerint ügyfelem egy tökéletesen üres rumos üveggel érkezett vissza a közgyűlési terembe, mert az üveg - mely kétségkívül tökéletesen üres volt- eredetileg és felirata szerint sósborszeszt tartalmazott, majd annak fogytával abba került betöltésre Turzó Ferenc valódi független képviselő finánc nem látta, házi főzésű törkölypálinkája és az ürült ki abból, mire ügyfelem a közgyűlési terembe érkezett. Végül alaptalan tényállítása a tudósítás utolsó bekezdésének az, hogy ügyfelem Szemők Árpád képviselőtársának sápadtságára tekintettel unikum hozatalát ígérte volna, mert a közgyűlési jegyzőkönyvben szó szerint az áll, hogy ügyfelem Szemők Árpád képviselőtársától azt kérdezte, hogy hozzon-é neki Turzó Ferenc valódi független képviselő saját kezelésű ház* borából, mely kérdés hallatán sápadt el Szemők Árpád képviselő és jelentett be tiltakozást személyes megtámadtatás okán. Az már nem ügyfelemet sértő valótlan tényállítás, de a közgyűlés egésze ténykedését kérdőjelezi meg - alaptalanul mikor - a jegyzőkönyv tartalmával ellentétben - azt írja a tudósító, hogy a polgármester előbb berekesztette az ülést, majd azt követően vonult a testület ügytelem elé, holott ténylegesen az ülés folytatásának helye került kijelölésre ott, ahol dr. Tóth László jegyző (korábban vb. titkár, majd mb. jegyző, végül a jegyzői feladatok ellátásával megbízott vb. titkár) és Turzó Ferenc valódi független képviselő pálinkáját illetve borát lehetett fellelni, melyet ügyfelem, mint a Közgyűlés által kirendelt ad hoc bizottság előzetesen felderíteni indult el. Mindezekre tekintettel kérem Főszerkesztő és Felelős Kiadó urat - különös tekintettel a már idézett törvényhelyre hogy időszaki lapja következő száma ugyanazon helyén az alábbi helyreigazító közleményt megjelentetni szíveskedjék: „Minden alapot nélkülözően állította azt lapunk Szilveszteri közgyűlés című tudósításában, hogy Szilvásy képviselő rumot ivott majd saját költségén ilyennek beszerzésére tett ajánlatot, mert nevezett - és a Szerkesztőség egésze által különösen nagyrabecsült - úr kizárólag dr. Tóth László jegyző (korábban vb. titkár, majd mb. jegyző, végül a jegyzői feladatok ellátásával megbízott vb. titkár) saját főzésű gyümölcspálinkáját továbbá Turzó Ferenc valódi független képviselő finánc nem látta törkölypálinkáját és saját kezelésű házi borát issza, saját pénzéért pedig soha még senkinek nem vásárolt szeszt, piát saját részére is mással vásároltat Illetve fizettet." A Ptk. 84. szakasz IM bekezdés aI - el pontjaiban írtak teljesítése érdekében - a DARVASI szignóval jelzett jó tollú, de feltehetően pályája kezdetén álló - tudósítót arra szíveskedjék utasítani, hogy az inkriminált lapszám még fellelhető és különösen remittenda példányait összegyűjtve és felvásárolva, azokból a Széchenyi téren máglyát rakjon, magára szőrcsuhát öltsön, fejét szórja meg hamuval, majd a máglya meggyújtását követően kezdje inni Turzó Ferenc valódi független képviselő házi kezelésű borát és annak minden literje megivása után fennhangon kiáltsa - összesen három alkalommal - hogy „így jár az, aki valótlan tudósítást közöl a városházáról." A büntető eljárást megelőzendő ezt követően a tudósító kérje önként felvételét a Csillag börtönbe. Legyen szabad végezetül felhívnom Főszerkesztő és Felelős Kiadó úr figyelmét arra, hogy mindezek nemteljesítése, vagy nem kielégítő teljesítése esetén kénytelen leszek ügyfelem megbízásához képest - a szükséges, lehetséges és elégséges egyéb olyan eszközöket igénybe venni, melyek eredményeként ügyfelem részére az elégtétel megadása kétséget nem tűrően be fog következni, de melyek szükségtelen és felesleges többletköltséget és fájdalmat fognak okozni mind Önnek, mind az Ön által Főszerkesztett és Felelős Kiadott lapnak, melyet elkerülni leghőbb vágyam lévén kérem, hogy fogadja egyebekben Főszerkesztő és Felelős Kiadó úr megkülönböztetett és különös nagyrabecsülésem kifejezését. Szeged, 1992. december 31 ,/1993. január 1. fordulóján Dr. Szilvásy László ügyvéd Régesrég elmúlt a tavasz tizenhetedik pillanata. A megelőző évszak negyedik minutájában azonban csalhatatlanul megéreztem a szerelem csábos varázsát. Ha valaki úgy vélné, engem ütött meg a szerelem szele, amely vizet áraszt, de a vízkeresztet nem előzi időben, őszintén mondom: téved. Elmúlt fölülem már négy munkahely és megannyi kocsmatető, az időről nem is beszélve, így tehát ha szélütés érne, annak a szereimhez semmi köze. A képzelet szárnyal csupán. Badarság, elcsépelt, agyonillatosított szóvirág. Nem a Az év könnyűzenei életének értékeléséhez, sajnos, hozzátartozik a kazettahamisítás és az ellene vívott harc is. Volt ugyebár a csillogó védőszalag, majd az év vége felé bevetették a hologrammot, s azóta a Mahasz kazettáin háromdimenziós zsiráf bólogat, így mindenki egyszerűen megállapíthatja, hogy a megvásárolandó kazetta valódi, vagy netány silány hamisítvány. A kulisszák mögött viszont zajlott egy másik küzdelem is, mely már két éve tart, s melynek első szakaszára december végén került pont, azaz született meg a bírói végzés. A Global Tourist Kft. nem egyszerűen hamisította a kazettákat, hanem a lengyel Stebo cég által előállított hanghordozókat - a Nemzetközi Gazdasági Kapcsolatok Minisztériuma által jóhiszeműen kiadott engedéllyel - szállította Magyarországra, s itt áruképzelet szárnyal. A déli ábrándok, déli madarak és a kora délutáni lovak. Nem, régesrég múlt el dél. A ló meghal, a madarak kirepülnek. Nikkel szamovár is repül valahol, de ez a szerelem kései éveibe illeszthető. Most még csupán villanásnyival múlt dél. A madarak röptetésre készek, a ló pedig, lássanak csodát: él I Ur ír, ló él I Három széksornyi ember alél, a közmeghallgatáson. Nem bírják a részletekbe menő beszámolót. Már csak alig szusszanásnyi kellett volna, hogy érdemesül hírt kapjanak a ló-szerelemről. sította. A kazetták után azonban nem fizettek szerzői jogdíjat hazánkban,j'gy a zenészeket és a lemezkiadókat megkárosító tevékenységük jogtalannak minősül a törvény betűje szerint. Akkor még a Multimédia figyelmeztette a céget, majd több helyen közzétette, hogy a Global Tourist törvénytelen tevékenységet folytat, erre válaszul a GT hitelrontásért beperelte a Multimédia Kft-t. A pert elvesztették, így most már hivatalos bírói végzés is bizonyítja, hogy a lengyel Stebo kazettákat nem lehet forgalomba hozni. Időközben mintegy 18 ezer darab kazettát lefoglaltak a Global Tourist raktárában, s most már a Mahasz pereskedik a továbbiakban a hanghordozók elkobzásáért és kártérítésért. T. V. Nem győzték megvárni. Pedig csipkelődésbe illőn elmesélte a hírnök, miképpen teljesítette küldetését a fedeztető állomás. Lehet, méntelepet emlegetett a beszámoló. A lényeg az egészen más. Arról nem szólnék a világért. Csak amit hallottam: nyereséget hozott az ágazat, köszönhető a jó szervezésnek, a két fél és egy egész állású alkalmazottnak. A lovakról pedig szó se essék. Mondják, jó kiállásúak. Ezért nincs kérem csőd. Mert a csődöröknek még az évszak se számít. Ennyit adhattam a históriában, nyereg alatt puhított magyarságomban a csőrötöknek. B. P. A hét karikatúrája Nyeregszerelem Az évváltás híreiből Az idei karácsonyt itthont töltötte Jeszenszky Géza külügyminiszter. Jelentették be a Külügyminisztériumban. * Szobrot avattak a Sajószenthidai Művelődési Ház előtt. A szobor neve: Laokoón-csoport. Az alkotás akkor keletkezett, amikor Kis János tűzoltóparancsnok és két társa a helyi tűzoltóversenyen belegabalyodott 20 méter tömlőbe. * Az ünnepek alptt nem ülésezett az Országgyűlés, és a pártok háza táján is szokatlan csend volt tapasztalható. Jelentette az MTI, de sajnos minden jónak vége szakad egyszer. * Két hír a határainkról: A röszkei határátkelőhely parancsnoka megkapta a határt eltorlaszoló kamionosok képviselőjétől a röszkei átkelőhelyre vonatkozó - a kamionosok által megállapított ünnepi nyitva tartást. Egy külföldi cég beperelte az egyik hazai szállítmányozási vállalatot, mert a röszkei határ eltorlaszolása miatt, csak jelentős késéssel tudták az árut a rendeltetési helyre szállítani. A nagyobb bajt az okozta, hogy ,a rendelt tojás helyett naposcsirkéket találtak a kamionban. * Sport: Keresik N. Spryzak cseh síelőt, aki az idei Műlesikló Bajnokságról lelécelt. * Vízállásjelentés: A Duna jelenleg árad. Igen magas vízállású. A 125-ös folyamkilométernél hajóútszűkület. Szélessége 120, hossza 500 méter. Hajóvonták és a bősi erőműből elszakadt betontömbök találkozása tilos. Pölös János