Délmagyarország, 1991. december (81. évfolyam, 282-305. szám)

1991-12-31 / 305. szám

fintall kétszer Ördögotto KEDD, 1991. DEC. 31. „Mondja, kedves Éva, hol vette ezt a cxuki csipkeblézert?" FOTÓ: NAGY LÁSZLÓ Jól van fiam. Hunyadiból átment!" Nyilas Péter Címszavak az ftSER-enciklopédiából FELEKEZET; Vallási szekta, amelynek avatási szertartása során az új tag fél karját levágják. KAPCABETYÁR: Csizmában kellemetlenkedő bolha. HIDEGLELÉS: Megrázó pillanat, amikor nyári estén békát találunk a papucsunkban. FULLAJTÁR: Kizárólag akasztásoknál alkalmazott, gyors lábú hóhér. PARÓKIA: Kabarészám - a benne fellépő plébánosok közreműködésével ismert egyházi méltóságokat figuráznak ki. KACAGÁNY: Szomorúság elűzésére ajánlott, állatbőrből készült ruhadarab. Viselőjét néhány percen belül ellenállhatatlan nevetőgörcs fogja cl. TOPLESS (angol): Feleség indulatos kijelentése („Dobbantani fogok!"), amelyet egy szál bugyiban tesz. VÍZIBUSZ: Folyó, vagy tó fenekén működő utazási iroda. ÁRNYÉKSZÉK: Parlamenti hatalomátvételre készülő, titkos miniszterjelölt ülőhelye (lásd még: ÁRNYÉKKORMÁNY). ÁRNYÉKKORMÁNY: Állítható napernyő fogantyúja. KARATÉKA: Közszolgálati intézmény, ahol csekély beiratkozási díj fejében agyba-fóbe verik az embert. FINESZES: Csavaros észjárású ellenzéki parlamenti képviselő. KAKOFÓNIA: Lakótelepi illemhelyeken tapasztalható áthallás. INTERNACIONALISTA: A világszerte elterjedt farmernadrág viselője. MORTADELLA: Biztos halált okozó, romlott felvágott. RETROGRÁD: Petrográd közelében fekvő, reakciós elemek lakta város. OVULÁCIÓ: Havonta megrenllezett zajos ünnepség, amelyen kizárólag nők vesznek részt. KOALÍCIÓ: Ausztráliában honos, fán élő medvék parlamenti szövetsége. PISZOÁR: I. Csöndre vágyó emberek számára felállított utcai házikó, amelyben még egy pisszentést sem szabad ejteni. 2. Dugulás a férfivécében. 3. Irodalmi műfaj, egy nagy ember emlékezetes vizeléseinek története. KÁRMAZSIN: Középkori címerábrázolás: élénkpiros mezőben mazsolászacskóra könyöklő lovag. PÁRJÁT RITKÍTÓ: Házastársát kapával bántalmazó személy. HOMOKOS: Elferdült hajlamú, kizárólag emberekhez vonzódó hím birka. ORGAZMUS: Szagószcrv által elkövetett, elítélendő cselekmény. KARDÉLRE HÁNYÁS: Részeg huszárok ügyességi versenye. Madamme és fidamme háromrészes bibliai történet korunkból I. A világ teremtése „Kezdetben teremte Isten az eget és a földet." - A kezdetleges főbérlő teremté az eget és a padlószőnyeget. „ 2. A fold pedig kietlen és puszta vala..." - Ezért vévén egy szekrényt, egy ágyat, egy asztalt, egy fotelt és egy szé­ket; ezeket geometrikus rendben lehelyezteté, úgyhogy a szoba tele vala. „3. És lőn este és lön reggel, második nap." - A kezdetleges főbérlő vévén ugyanazokat a tárgyakat, de sokkal szebbeket, praktikusabbakat; és azokat helyezteté az ő saját szobáiba. „4. És monda Isten: Legyenek világítótestek az ég mennyezetén, hogy elválasszák a nappalt az éjszakától..." - Elszalad ezért a főbérlő, vásárol különféle izzókat, és vivé az izzókat haza. „5. És helyezteté Isten azokat az ég mennyezetére, hogy világítsanak a földre. És monda Isten: Legyen világosság: és Iáin világosság." - Az egész lakás fényárban úszik, és lőn a kezdetleges főbérlő elégedett. "6. És nevezé Isten a mennyezetet égnek." - És monda a főbérlő: égnek!!! „ 7. És látá Isten, hogy jó a világosság; és elválasztó Isten a világos­ságot a sötétségtől." - Bemegy annak okáért tehát a főbérlő a jövendő albérlő szobájába és kicsavará a villanyégőket a csillárból, hogy ne legyen a.feszültségnek forrása majdan. „ 8. És lőn este és lőn reggel, harmadik nap." És monda Isten: Gyűljenek egybe az ég alatt való vizek egy helyre és tessék meg a száraz." - És a kezdetleges főbérlő tölti életét a fürdőhelyiségben és a konyhában, és illemhelyen, ahol a víz uralkodik mindenek felett, és lőn élete ettől függetlenül megheletősen száraz. „ 9. És lőn este és lőn reggel, negyedik nap." És monda Isten: „Pezsdüljenek a vizek élő állatok nyüzsgésétől" - Kinyitá a főbérlő az albérlő sszobájának ajtaját, és egy hihetetlen nagyságú hímcsótányt és egy hihetetlen buja nőcsótányt enged szabad­jára. melyek rögtön eltűnnek a padlószőnyeg és az ágy hasadékában. „10. Es megáldó azokat Isten, mondván: Szaporodjatok és sokasodjatok." „11" És lőn este és lőn reggel, ötödik nap." Teremté tehát Isten a szárazföldi vadakat nemök szerint, a barmokat nemök szerint..." - A kezdetleges főbérlő egy kényes kandúrmacskát és egy idegbeteg uszkárkutyát enged össze a jövendő albérlő szobájában az ő eltérő nemök szerint. ,, 12. És lőn este és lőn reggel, hatodik nap. És monda Isten: Teremtsünk embert." - Ekkor megszólal a csengő, kint az ajtó előtt toporog a jövendő albér­lő; a főbérlő kimegy elé nagy nyájasságot vévén magán, betessékeli azt, annak minden kísérőjével, úgymint szegényes ruháival, kevés pénzével, és nagy csomag szellemi táplálékával, és csinál vele szerződést; és leszen a nomádból félnomád. „ 13. És látá Isten, hogy minden amit teremtett vala, ímé, igen jó." - És a főbérlő lakik a lakás 34 részében, az albérlő lakik a lakás 1/4 részében, az albérlő lakik a lakás 1/4 részében; és a főbérlő elégedett vala, és monda: Ne szaporodj és ne sokasodj, célozván ezzel arra, hogy se újszülöttet, se barátnőt el nem visel vala. II. A hetedik nap. Az Éden „És lőn este és lőn reggel, hetedik nap." - És immáron ketten ébrednek fel egyazon lakásban, egyazon levegőt szíva, egyazon helyiségeket használva tömésre és ürítésre, s járkálnak föl és alá; a főbérlő fáradtan, az albérlő éhesen. „2. Mikor pedig elvégezi Isten hetednapon az ő munkáját, amelyet alkotott vala, megszűnik a hetedik napon minden munkájától, melyet teremtve szerzett vala Isten." - Mikor pedig elvégezé a főbérlő hetednapon az ő munkáját, amelyet alkotott vala, megszűnék a hetedik napon minden munkájától, s leutazék ezért vidékre az anyjához, hogy pihenjen, és hírt vigyen kisebbik szobájának kiadásáról. „3.... és lehellett vala az őorrába életnek lehelletét..." - Fölkelti a főbérlő az albérlőt, mégpedig következőképpen; kinyitja a legkisebb szobának ajtaját, megálla az ajtóban, testével teljesen betöltve azt, és testének fáradságos illatával a szobát, és erre felriad az albérlő, úgyhogy előbb csak orrát facsará, később már levegőért kapkoda. „4. És vévén az Úr Isten az embert, és helyezteté őt az Éden kertjébe, hogy mívelje és őrizze azt." - És monda a főbérlő: Én most elmegyek vidékre, le anyámhoz, itt hagyom rád az egész lakást. „5. És parancsola az Úr Isten az embernek, mondván: A kert minden fájáról bátran egyél." - És monda: A lakásban mindent használhatsz, legyen az mosó­mechanikai alkotmány, a rezsó modern változata vagy akár a doboz, mely tele vízióval. De egyre vigyázz! Ha bemész a spájz ajtaján, jobbra a polcon megtalálod édesanyám szaftos sárgabaracklekvárját, s bizony abból ne egyél, mert amely napon ejéndel abból, bizony meghalsz; S széttárja kezét a főbérlő hónaljáig... „6. ...és pára szállott vala fel... és megnedvesíti a föld egész színét." -És a főbérlő elutazék. „ 7. Folyóvíz jő vala ki Édenből... és elágazik és négy főágra szakad vala." - És felkelejz albérlő ágyából és kinyitá szemeit és látá az Édent öntöző négy folyamot. „8. Az elsőnek neve Pison... A második folyóvíz neve pedig Gihon. És a harmadik folyóvíz neve Hiddekel... A negyedik folyóvíz pedig az Eufrátesz." - A szoba keleti falán halvány csíkban csordogál az aranyszínű víz, mely az égi szomszéd rossz illemhelyéről ered, és benne található néhány igazi kő, csak kiválasztottaknak; ezzel szemben a nyugati falon való­sággal ömlik az északi Hidegkhád egységből a habos folyam; a déli falon finoman csöpög az esőlé; a negyedik folyam pedig piszkosszürke, és a konyha felől jön; és az albérlő ezt látva, tágasabb terekre vágyik, és elindul a lakás nagyobb szobái felé. „9. És formált vala az Úr Isten a földből mindenféle mezei vadat..." - És megszületett a kutya és a macska barátságából különféle ijesztő állatok serege, és ezt látván az albérlő, a szobából menekülve a konyhában húzódik meg, és azok követik őt. „ 10. És nevet ada az ember minden baromnak." - Monda az albérlő: barom-1, barom-2, barom-3, és menekül egyfolytában. És gondol arra: ezt az édent! csótánypáncélok a földön, kutyaszőr és macskabajusz a párnákon, setétség a mennyezeten, és nedvesség faltól falig, éhség a gyomorban, és ösztöneivel felgyorsítja lépteit a konyha felé. „ TI. És monda az Úr Isten: Nem jó az embernek egyedül lenni: szerzek neki segítőtársat, hozzá illőt." - És akkor megszólal a csengő és jöve Adammc-bérlőhöz hites társa Mirha-lány. , „12. Bocsáta az Úr Isten mély álmot az emberre, és ez elaluvék. Akkor kivőn egyet annak oldalbordái közül, és hússal tölti be annak helyét." - Miközben az albérlő a konyhában asztalra borulva aludt fáradtan, addig Mirha-lány kivőn egyet az oldalbordái közül és ezzel az egyszál oldalbordával hadakozék a fenevadakkal egészen addig, míg macska­hússal és kutyaszőrrel meg nem nehezedék a borda; akkor abbahagyja. „13. És monda az ember:. Ez már csontomból való csont, és testemből való test..." - Felébredvén Adamme, látván a vért, igencsak hálás hites társának. „ 14. Annak okáért elhagyja a férfiú az ő atyját és az ő anyját, és ragaszkodik feleségéhez: és lesznek egy testté." - És az albérlő rögvest ragaszkodik Mirhához: és lesznek egy testté. „ 15. Valónak pédig mindketten mezítelenek... és nem szégyenlik vala." III. Az első bűn és büntetése „És monda az asszony a kígyónak: A kert fáinak gyümölcséből ehetünk " - És monda Mirha-lány a férfinak: Megéheztem. „2. És megnyilatkozának mindkettőjüknek szemei s észrevevék..." - hogy óriási csillogó üvegekben roskad az Madamme-főbérlő által említett sárgabaracklekvár rostjaival a saját édes testét ölelve, felébreszt­vén ezzel mindenféle száj szerelmes kívánkozását maga iránt. „3. És látá az asszony, hogy jó az a fa eledelre s hogy kedves cr szemnek, és kívánatos az a fa a bölcsességért: szakasztva azért annak gyümölcséhői, és evék, és ada vele levő férjének is, és az is evék." - A pár sokáig bírá a kívánást magában legyőzendő, mígnem egyszer csak ráfanyalodik, de annyira, hogy lekváros lesz minden, linóleumtól petróleumig. „4. Valának pedig mindketten mezítelenek..." - Vajának mindketten lekvárosak és nem szégyenlik vala. „5. És meghallák az Úr Isten szavát..." - Érdes hangon megszólal mögöttük a főbérlő-Madamme, ki váratlanul érkezék haza, és kérdőre vonja az albérlőt. „6. Talán ettél áfáról, melyről tiltottalak, hogy arról ne egyél?" - Monda: Hova tűnt édesanyám illatos lekvárja, megetted éhenkórász? „ 7. És monda az ember: Az asszony, akit mellém adtál vala, ő ada nékem arról áfáról, úgy evém." - S az albérlő ijedtében rákené Mirhára az egész lekvárügyet, mondva: A szoba minden fala lekváros vala, én ebbe belehala, még ha Mirha velem vala, akkor is. „8. És monda az Úr Isten:... Átkozott légy..." - Monda á főbérlő a következőket: Azt kívánom neked, hogy akadjon meg a torkodon a macskaszőr, csótányok birizgálják a gigádat, padlószőnyeget egyél lekvár helyett, a hollók gombfocizzanak a melleden, szoruljon össze a szíved. „ 9. Orczád verítékével egyed a te kenyeredet..." - Orcád verítékével együtt egyed meg a kenyeredet. „ 10. Kiküldő őt az Úr Isten az Éden kertjéből, hogy mívelje a földet, amelyből vétetett vala." - Kiküldé őt a főbérlő az ő saját tulajdonú, berendezésű, 2 és fél szobás koszkomfortos lakásából mondva: mert por vagy és ismét porrá leszesz, ezért húzd a beled és mirhádat, keress albérletet egész életedben, és ne találj sosem, a főbérlőtársaim szóba se álljanak veled, és ha véletlenül találsz is, rohadjon el az összes befőtted a spájzban. „11. És kiűzé az embert... - aztán arra gondol, mégis milyen fontos az a pénz, amit havonta bezsebel, és megváltoztatván hozzáállását, megváltoztatja azt, amit elrendelt, sóhajtva egy nagyot: Mennyivel nehezebb a földön, a pénz világában?!!! Szokatlan vég „Hét napon át pedig tűzáldozatot áldozzatok az Úrnak" - És az albérlő a megváltozott büntetés nyomán visszasomfordála, be­gyújtja a gázzal teli tűzhelyet és egy nagy lábast helyezve a tűz fölé, megrakván a lábast sárgabarackkal, amelyet a főbérlő frissen hoza vidék­ről; és hét teljes napon át egj faléccel kevergeté azt, talán még mindig kevergeté.

Next

/
Thumbnails
Contents