Délmagyarország, 1990. december (80. évfolyam, 304-327. szám)
1990-12-27 / 324. szám
10 1990. december 27., csütörtök fúj, fagy Elszórtan köd képződik. Sokfelé megélénkül, időnként megerősödik a déli, délnyugati szél. A legalacsonyabb reggeli hőmérséklet általában mínusz 2 és mínusz 7. a legmagasabb nappali hőmérséklet 1 és 6 fok között alakul. Békétlen karácsonyi időjárás Pusztító szélvihar a brit szigeteken, fogvacogtató hideg az Egyesült Államok nyugati vidékein és — nem túl találóan — Joy„Öröm" névre keresztelt ciklon Ausztráliában — ilyen jelentések érkeztek a világ időjárásáról karácsony első napján. Nagy-Britanniában az orkán kéményeket, fákat döntött ki és távvezetékeket szaggatott le. A hosszú áramkimaradások miatt az angolok egy részének le kellett mondani nemcsak a hagyományos pulykasültről, hanem még a teáról is. ötezer háztartásban még kedd estére sem állt helyre az áramszolgáltatás. A vihar oly heves volt, hogy a királyi család templomba igyekvő nőtagjai nem győztek a kalapjuk után kapkodni, sőt Diana hercegnő elegáns — és kötelező — fejfedőjét egy álnok szélroham le is sodorta. Csodával határos módon menekültek meg a hivők egy dél-angliai városkában, amikor a karácsonyi istentisztelet kellős közepén a templomtorony egy része a tetőn keresztül közéjük zuhant és az egyik kőtömb hajszálnyira tévesztette el a papot. Ugyancsak csodával határos módon csonttörésekkel megúszta az Atlanti-óceán közepén egy 80 ezer tonnás tartályhajó fedélzetmestere, akit egy hatalmas hullám kisodort a horgony nyílásán és mindaddig a láncba kapaszkodva függött élet és halál között, amíg társai szerencsésen ki nem mentették. A tengeren súlyosabb események is történtek, s a mentőosztagoknak igen sok dolguk akadt. A hatméteres hullámok közül három hajóról kellett helikopterrel bajbajutott vagy sebesült tengerészeket kihozniuk. Egy vegyianyagokat szállító 15 ezer tonnás svéd tartályhajót a hullámok a partra vetettek Walesben, egy másik — kisebb — hajó tengeri fúrótoronynak ütközve elsüllyedt és egy harmadik süllyedő hajóról is az utolsó pillanatban mentették ki a legénységet. Az Egyesült Államok nyugati részén már egy hete tart a szokatlan hideg. Üj-Mexikóban a mínusz 17—31 fokos fagyok egymás után döntögették a karácsonyi rekordokat, Dél-Kaliforniában pedig a gazdák az öntözőcsövekbe szivattyúzott forró vízzel próbálják napok óta menteni, ami még menthető a narancs- és citromligetek terméséből. Az ausztráliai Quesnsland észak-keleti részét katasztrófa sújtotta területnek nyilvánították, miután a Joy — „Öröm" — ciklon óránként 230 kilométeres sebességgel átviharzott a térségen. Üt.iát áradások és pusztulások kísérték. A károkat 40—50 millió dollárra becsülik. Az Ausztria Lottó nyereményei A{ Ausztria Lottó 51. hetének nyerőszámai: 5, 22, 32, 34, 42, 43, a pótszám: 45. Hattalalatos szelvény 2 darab volt. nyereményük egven ként 15 millió schilling; 5 + 1 találat 10 darab, nyereményük egyenként 474 ezer 232 schilling; 5 találatos 422 darab, egyenként 18 ezer 856 schilling; 4 találatos 21 ezer 977 darab, egyenként 431 schilling; 3 találatos 360 ezer 908 darab, egyenként 32 schilling. A jokerszám: 947 880. Jokerből 7 darab van. egyenként 1 millió 192 ezer 447 schilling; 5 számjegyre 17 darab. egyenként 100 ezer schilling; 4 számjegyre 179 darab, egyenként 10 ezer schilling; 3 számjegyre 1611 darab, egyenként 1000 schilling; 2 számjegyre 17 ezer 429 darab, egyenként 100 schilling. Az 5 ezer schilling alatti nyereményeket az OTP-fiókokban, a befizetés helyén, december 27-étöl fizetik. (MTI) V80 'óves múlt • . , ; . 60000 példány >I v; ez áDÉLMAGYÁRORSÜG szorzója ! Hirdessen • Délmagyarországban] TELEFONON: 12-836 (Sajtóház) 24-326 (Mediétor) 12-182 (MAHIR) FAXON: 13-130 (Sajtóház) 24-326 (Madlálot) 24-869 (MAHIR) Kfcxtofcts ajgwwECssífc foOCmMflS do cw©ffi£M«ö (sXmxtósÉrt T.: 24-326 CZÉGÉNY JÓZSEF A titkos fafaragó Juhász úr elsősorban úr volt. mint ahogyan ez annak rendje és módja szerint nevében és megszólításának tisztességes módjában megemlíttetett. Ápolt kezekkel, körmökkel, az állandóságot (ebben is leginkább a következetességet) prezentáló, nyírott, őszülő bajusszal, csak a kiválasztottaknak kijáró mó. don. finoman, árnyalatonként őszülő halántékkal. És egy megmagyarázhatatlan, kielégületlen életérzéssel, melynek okát megjelenésének idöperiodicitását igazából kiszámítani, előre jelezni nem tudta. Túl elképzelt élete éveinek felén azonban bátor lépésre szánta el magát. Szakított az öfszes apró irodával, melyeknek ügyvezetője. istápolója, nem ritkán megmentője volt. Fel. adta biztos jövedelmet jelentő munkahelyét. Hogy ne kerítsünk nagy feneket a dolognak, fejezzük ki emígyen a történtek lényegét: kivonta magát a világból, legalábbis annak azon részéből, amely mind ez ideig lételemét jelentette. Pusztán egy álmon múlt az egész változás. Juhász úr azt álmodta, hogy megtalálta immár elviselhetetlenné duzzadó feszültségi forrását. és azok feloldását egy bizonyos: fajta, különleges munkában. Olyanban, melynek kedvéért csendes és elhagyatott környéken — valószínűleg a jutányos ár többszöröséért — házat vásárolt magának. De olyan házat, aminek mestergerendái a utoljára csak évtizedekkel ezelőtt lát. ható, -nagyszerű ívű kaukázusi jegenyefenyóböl készült. Büszke volt az, és erős, új gazdája szemének fénye. Mert a mestergerenda kis idő (ropke napok) eltelte után levetette szálkáktól barázdált, faszlott köntösét, hogy átadja helyét az örökös és. állandóan változó szépségek otthonának — Juhász úr faflarogó művészetének. Ez volt a megdicsőülés titkos alapja, Juhász úr ösztönösen (tán azt is mondhatnánk: véletlenül) megtalált elhivatottsága: a fafaragás. Persze, voltak a művészre egyedül jellemző, titkos és specifikus figurák. melyek titokban tartása mintegy természetesnek tűnt sőt kötelezően elfogadott dolognak számított. A mester csak éjszaka dolgozott. s a mesterműnek — hiába jött létre szurokfekete sötétségben — minden újra kelő nap első sugaránál el kellett dobnia a. régi arcát, s faforgácsot* és kopácsolásokkal teljes, szenvedéstől sem mentes állapotokat eltűrve, űj burokban feltámadnia. Juhász úr nem tudta, honnan az ihlet. Két fehér keze az egyre erőseb-b elkérgeződés középette maga előtt is tiszteletlen módon, cirkalmas rendben szórta szét az apró forgácsokat, mozgatta a legfinomabbra élezett, értékes vésőt. Mindennap új kép, új rozetta, új palmetta került a gerendára. & ezzel mindennapra biztosítva lett az Év közben állandóan alakult, vékonyult a mestergerenda minőségi fája. melynek alapanyaga, mint már említettük, kaukázusi íegenyefenyő volt. A napok, az alkotás normális lázán túl. a végeredmény várásának feledhetetlen élvezetében teltek. Szépen előkészített, tán erős azt mondani, hogy kivédhetetlen. de legalábbis nehezen elkerülhető bajok romboló ereje vette kezébe a Párkák művének vezérletét. Az agyonfaragott mestergerenda, mint gyermekek tejfogai alatt a búcsúban árult sajtos perec, összeroppant, s a lezuhanó tetőalkatrészek pillanatok alatt — eléggé el nem ítélhető módon — agyonütötték Juhász urat. Halála sok kérdésre nem adott választ, és sok, már feltett kérdést megválaszolatlanul hagyott. Szóbeszédek kaptak lábra a vidéken — hamar kiderült, hogy nem volt igazi alapjuk. Terjedni viszont — mint a gomba — terjedtek. A társadalom szervezett erői minden erőfeszítésük ellenére — a felelős bizottságok szalagszerű felállításával. melyek a történéseknek úgymond rákfenéjét, azaz legfőbb mozgató erejét kívánták volna kideríteni és leírni — tehetetlenek voltak. A legellenzékibb szakállas politikus és rablóvadász sem tudott elfogadható választ adni arra. hogy az ősz fürtű és mindig rendezett életű Juhász úr halálát sajnálatos baleset, vagy ravaszul megkomponált Utolíó ítélet-jelenet jól sikerült záróképe okozta. Családi Kör Annak idején beszámoltunk a vajdasági magyar sajtó válságos pillanatairól. Szerbia északi tartományában az újságok és más tömegkommunikációs fórumok többszörösen is szorongatott helyzetbe kerültek — egyebek mellett az egyetlen jugoszláviai magyar munkáslap, a Dolgozók is. Ezekben a napokban vettük a hírt, fordult a kocka: december 20-ától Családi Kör címmel új hetilap hagyja el az újvidéki Fórum Kiadóházat — a Dolgozók utódlapja. A tartományi szakszervezeti tanács anyagi okokból 43 év után lemondott a Dolgozók alapítói jogáról és kötelezettségeiről. Ezzel szemben a hűséges olvasótábor továbbra is igényli a lapot. Ezért az alig tucatnyi újságírót tömörítő szerkesztőség Purger Tibor főszerkesztővel úgy döntött, eleget tesz a kívánságoknak. Megalakult a Fórum—Dolgozók— Családi Kör Kft., amelynek feladata, hogy működése révén biztosítsa a szükséges anyagi javakat az új hetilapnak. Az első szám minden vásárlója ajándékot is kap a lappal: egy művészi reprodukciót, szép üdvözlőlapot. A Családi Kör ajánlószáma igen változatos tartalommal jelent meg. A 15 dinárért megvásárolható hetilap elődjéhez hasonlóan csütörtökónként jelenik meg. (koliger) Torlódások, kamionbalesetek Karácsony a határon ivaiiin.ín felvételei Az első éjféli mise a szentmihályteleki új templomban Olvasóink figyelmébe ! Tájékoztatjuk olvasóinkat, hogy a Délmagyarország 1991-es falinaptárát a Szeged környéki előfizetők és vásárlók december 22-i lapunk mellékleteként kapták meg, Szegeden lakó előfizetőink és itteni vásárlóink pedig mai, december 27-i lapunk mellékleteként vehetik kézbe. Után Csend van. Csak a fenyőfa tartja még magát: méltóképpen a szeretet... — meg hasonlók jutnak az eszembe. Az eszembe? De hisz ez szívügy. Eszembe jut, amit a múltkor hallottam: állitólag a P. család hozta be Magyarországba az első karácsonyfát. Hát mégis szívügy. Most aztán nézhetem ezt a csillogó-villogó csendéletet. Nézzm a ruhákat, cipőket, a „parfümösládikit", az öcsi villanyvasútját, és nem értem, miért szomorúszinü mindez. Adni tudni kell — állíthatja büszkén bárki. Nézem valakinek a szemét, és látom benne a fa vibráló fényeit. Örülök, hogy itt vagy — mondom halkan —. igen, örülök — és valami furcsa érzés jár át, tetőmtől a talpamig. Ilyenkor válaszolni szinte már lehetetlen. A tenyő illata betölti az egész szobát, elknlandozunk. Emlekszem arra a karácsonyra, mikor órákig piszmogtam a csomagolással, hogy a látszólag értéktelen mütyürkék méa annál is szebbek legyenek, ahogyan azt el tudom képzelni. Most pedig itt állok, és neiií bírom megérteni, mi történt. Hogy mi az, aminek már utána vagyok. Podmaniczky Szilárd December 23-án reggel Magyarcsanád külterületén, a 43-as főúton. Nagylak irányába haladt egy török kamion. A gépkocsivezető nem az út-, illetve a látási viszonyoknak megfelelő sebességgel vezette járművét és beleszaladt a forgalmi okból várakozó autóoszlopba. A baleset következtében egy német állampolgár súlyos sérülést szenvedett, öt személygépkocsi tört össze, az anyagi kár — beleértve a kamion sérülését is — körülbelül 7 millió forint. 1: Hosszú kocsisor araszolt a nagylaki határátkelőhely felé a karácsony előtti napokban. Mindez kísértetiesen emlékeztetett az egy évvel ezelőtti járműoszlopra, amikor a romániai események kapcsán lezárták a határt. Most nem zárták le, csak lassú volt a bebocsátás. Információink szerint a Nyugat-Európából. Németországból érkezőknek, a karácsonyra hazalátogatóknak vízumot kellett kérni, a helyszíni ügyintézés pedig hosszadalmas volt, olyannyira, hogy a 7-10 órás várakozási idő sem volt ritka. A türelem hamar fogyott, volt. aki megpróbált előre menni. A rend felborult. Az eredetileg egysávos út többsávossá változott, ugyanakkor elveszítette kétirányúságát. Magyarul: bedugult. Nagylakot nem lehetett az eredeti útvonalon megközelíteni. A torlódás kedden délelőtt 11 órára szűnt meg, a kamionsor azonban a megnövekedett év végi szállításoknak köszönhetően csaknem változatlan. J. Egy kamion ki is egett Nagylaknál. Mindenki látta, mégsem tudtunk meg róla részleteket. A dolog ugyanis néhány méterrel a határon túl, román területen történt. Feltételezhető, hogy a melegedő sofőr figyelmetlensége okozta a balesetet. DEIMflGYAR0BSZA6 Napilap Főszerkesztő: Dlusztus Imre Főszerkesztő-helyettes: Sulyok Erzsébet Kiadja a Délmagyarország Könyv- és Lapkiadó Kft. Felelős kiadó: Christian Theodose és Dlusztus Imre. Ügyvezető igazgató: Kispál Antal. Szerkesztőség és kiadó: 6740 Szeged, Tanácsköztársaság útja 10., Sajtóház. - Telefon: 24-633% 13-710 (szerkesztőségi titkárság), 12-847 (olvasószolgálat), 13-529 (sportrovat), 13-130 (kiadó), 12-836 (hirdetésfelvétel). Telex: 82-282. Telefax: 13-130,13-529. - A lapot a Szegedi Nyomda állítja elő, Szeged, Fekete sas u. 28.6720. Megbízott igazgató: Kónya Antal. — Teijeszti a Szegedi Postaigazgatóság. Előfizethető a postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 148 Ft. ISSN 0133 - 025X