Délmagyarország, 1989. október (79. évfolyam, 232-258. szám)

1989-10-28 / 256. szám

1989. október 26., csütörtök 218 DM1 mqgqzin Ötvenhat emlékeimben — Szegeden N ovember elsó napjaiban a szegedi, dc főként a fővárosi események a rendeződés olyan jeleit mutatták. hogy november 5-ére várható volt az általános sztrájk beszüntetése és a munka felvétele. Ebben a hangulat­ban a helyi Széchenyi Rádió vezetói arra kértek, intézzek beszédet Szeged népéhez. A Széchenyi Rádió ugyanis napok óta a lakosság üzeneteit továbbí­totta az ország különböző városaiban, községeiben élő hozzátartozóikhoz, s ezzel az izgalomban levő lakosság meg­nyugtatásához közhasznú szolgálattal járult hozzá. A kérésnek eleget téve november 3-án este 8 órakor rövid rádióbeszédben köszöntöttem az egye­temi hallgatókat, a katonákat és a város lakosságát. Többek között felhívtam a szervez­kedő pártokat, szüntessék be a testvér­harcba torkolló torzsalkodást, mert ez­zel megnehezítik a forradalom győzel­méhez szükséges nemzeti egyetértés munkálását. A rádióbeszédet a Szeged Népe 1956. XI. 4. száma közölte. Kedves Bajtársak! Egyetemi hallgatók, munkások, pa­rasztok és polgárok! Szegeden napok óta bajtársaknak szólítjuk egymást, mert valójában baj­társaknak. katonáknak érezzük magun­kat mindnyájan, akik a magyar nép szabadságának kivívásáért küzdünk. Meggyőződésünk, hogy ez a harc. ez az egész nemzetet átfogó forradalom a magyar nép történetében a legdicsóbb fejezetet írja. Harcunk kettós: elsó és döntó feladatunk a magyar szabadság­harc végső győzelmének kivívása! Ugyanilyen nagy fontosságú — ha sor­rendben második is — az ország gazda­sági életének, a munka folyamatosságá­nak biztosítása, a lakosság ellátása, s nyugodt eletének mielőbbi megterem­tése. Küzdelmünk népünk szabadságáért kérlelhetetlen. Nem vagyunk és nem leszünk hajlandók megalkudni, fél sike­rekkel megelégedni! Népünk a hosszú elnyomás és önkény után új életre vá­gyódik, s végre maga ura. a maga gaz­dája akar lenni. Az önkény elnyomó gépezetét hihetetlen bátorsággal és lel­kesedéssel, szinte szent megszállottság­gal zúzta szét. söpörte le útjából az éveken át félelmetesnek bizonyult, de a nép egységes felkelésével szemben agyaglábakon álló. külső támaszokkal biztosított törpe kisebbséget. Bízunk a kormányban, mert tetteivel. 3 kompromittált elemek eltávolításával és szabadságharcunk hőseinek bevoná­sával, semlegességünk deklarálásával biztosjtékot adott arról, hogv valóban a felkelt nép mellé állt. Szeged város munkásai és polgárai magukévá tették a hós felkelő. Maiéter Pál vezérőrnagy, honvédelmi miniszter felhívását a sztrájk megszüntetésére, ma felvették a munkát, hogy hozzájá­ruljanak gazdasági életünk normalizálá­sához és megerősödésünk megteremté­séhez. Világosan látjuk, hogy sztráj­kunk eddig eredményes volt. de a Az 1956-os forradalom 33. évfordulójára jelent meg a Szeged­Nóvum Kft. kiadásában dr. Perbiró József: Ötvenhat Szegeden — emlékeimben címú önéletírása. A szerző volt az elnöke a Szegedi Forradalmi Nemzeti Bizottságnak. Ez a kis kötet a történelemformáló napokról papírra vetett emlékeinek az elsó nyomtatásban megjelenése. A népbíróság Perbiró professzort 1957-ben életfogytiglani szabadság­vesztésre ítélte. Csak 1963-ban, az általános amnesztia során kapott kegyelmet. A történelmi forrás értékét emeli a tény. Iiogy például a híres angol történész. Bili Lomax szerint az 1956-os magyarországi forradalom vidéken, pontosabban Szegeden kezdődött. Dr. Perbiró József ma Kecskeméten él és 81 éves. sztrájk további folytatása már nem a magyar nép, hanem az ellenség érdekét szolgálná. Forradalmunk tisztasága és végső győzelme mindnyájunk egységes célja. Népünk véráldozatának bemocskolása volna, ha megengednók azt. hogy a nép elótt már régen hitelüket vesztett, s bármilyen restaurációra hajlamos ele­mek. akik eddig óvatosan háttérből fi­gyeltek élethalálharcunkat, most a vám­szedő szerepében lépjenek elö. Ezek­nek azt üzenhetjük: tévednek, ha nem­zett forradalmunk gyümölcsét a maguk asztalára kívánják harácsolni. Aggódva figyeljük az utóbbi napok­ban egyre fokozódó mértékben feltörő pártvillongásokat. Ezek csak szétszag­gathatják sorainkat és történelmünk so­rán még soha nem tapasztalt ilyen cgy­ségbeforrottságunkat. A hazafiúi lelki­ismeret szavával szólunk, és kérjük az ország valamennyi forradalmi nemzeti bizottságát, hogy a még időszerűtlen pártszervezéseknek és villongásoknak vessenek gátat. Most minden erőnket egy cél elérése érdekében kell össze­fogni: forradalmunk végső győzelmé­nek kivívására, eddigi eredményeink megőrzésére. Ne ingadozzanak a kishi­tűek. ne keltsenek félelmet bennünk a fenyegetőnek tűnő körülmények, mert szent ügyünk igazáról az egész világ hitet tett. Mégpedig azért, mert velünk együtt tudják, hogy az elvesztett és nagy véráldozattal visszanyert szabadságnál nagyobb kincs nem lehet! November 3-án. szombaton este — mivel pontos értesüléseim nem voltak — abban reménykedtem, hogy hétfőn, npvember 5-én létrejön a konszolidáció a teljes rend megteremtéséhez. A ren­deződés markáns jeleiből megnyugta­tóan úgy látszott, napokról van szó. és a kormányzat országosan is ura lesz a helyzetnek. Biztos tudomásunk volt arról is. hogy a szovjet csapatok kivonására vonat­kozó megegyezést aláírták. Örömmel következtettem a jó hírből arra, hogy Sztálin katonapolitikai dogmája véget ért. Ez egymagában népünk számára a szabadság elnyerését jelenti. Jóhiszemű tévedésemre nemsokára, másnap a haj­nali órákban döbbentem rá. Ekkor a rádió drámai szavakkal szá­molt be az országra zúdult gyászos ese­ményekről. Nagy Imre miniszterelnök­nek az ENSZ-hez intézett kéréséről. Klinikai szobámban keresett fel a hírek­kel egy főiskolai tanár. Felindultan lé­pett be hozzám, és izgatottan, távirati stílusban számolt be a történtekről. A városházára menet tapasztalhat­tuk. hogy a város különféle pontjain és a Széchenyi téren fiatalok fegyveres el­lenállásra készülődtek a szovjet csapa­tokkal szemben. Fenn az elnökségen az elsó telefonhívás egy magát név szerint megnevező kommunista férfitól érke­zett. — Professzor úr. hallottam tegnap­esti rádióbeszédét, egyetértek önnel. Kérem, mit szól az új Munkás-Paraszt Kormányhoz? — Nekünk — feleltem — van már kormányunk, a törvényes Nagy Imre-kormány. Közben hamarosan az elnökség né­hány tagja is megjelent. Nagy kérdője­lek az arcokon. A főiskolai tanár elkép­zeléseit meghallgatva elhatároztuk, a város megkímélése végett elkerüljük az ellenállást. A hatalmas tűzerővel felvo­nuló hadsereggel szemben értelmetlen és káros lenne a parittyaharc. Ahogy az órák peregtek, ugyanúgy növekedtek az ellenállásra gyülekező csoportok, amelyekből egymást követ­ték a küldöttségek azzal a javaslattal, hogy hivatalosan álljunk az ellenállás szervezése élére. Higgadtan megma­gyaráztam a hazafias lelkesedéstől égő fiataloknak a súlyos következménye­ket. Mindenkit arra kellett kérni, visel­kedjék fegyelmezetten, hogy az ütközé­seket elkerülhessük. Gyávaságra senki sem kötelezhető, de az értelmetlen ak­ciókról a jóhiszemű embereket meg kell védeni. A higgadtság nem mindenkiben talált helyeslésre, de nem maradt pusz­tába kiáltó szó sem. A városi hangosbe­szélőn egymás után többször fordultam a forrongó tömegekhez, és felelősség­teljes magatartást kértem. Sokan a kilá­tástalan ellenállásról való lebeszélést gyávaságnak minősítették. A hangulat egész nap lázban tartotta az embereket. Délután két katonai cso­port is csatlakozott a fiatalokhoz, és fegyveres ellenállásra készülődött. Né­hányan fel is rohantak az elnökségre, hogy tervükhöz tólünk is buzdítást kap­janak. Helyette a lehetséges következ­mények elriasztó példáival keltettük fel a felelős gondolkodást. De ez csupán sziget volt a forrongó tengerben. Az öntevékenység ijesztő akciója indult út­jára. amikor valaki a sötétség beálltakor hatalmába kerítette a hangosbeszélőt, és tartalékos tüzérek toborzására hívott föl. Erre meg kellett ismételtetnem nyu­galomra intó felhívásomat. Felháboro­dást keltett viszont, hogy egy könnyű páncélos szovjet felderítő belopódzott a városba, és végignyargalt a főútvonala­kon. Hírnökeim jelentése után hangos­beszélón arra kértem a forrongó csopor­tokat, óvakodjanak a támadások kezde­ményezésétől. de készüljenek fel. mert ha a bevonuló csapatok indokolatlanul támadnának, azonnal válaszoljanak. Szerencsére éjfélig nem történt semmi, majd csörömpölések és elszórtan lövé­sek voltak hallhatók. Hajnalban már a beszivárgott páncélosok a Széchenyi té­ren foglaltak állást. Késő este az elnökség telefonján egy­mást követték a félelem hangjai. Külö­nösen az egyetemi leánykollégiumból érkezett kérelem, hogy a közeli bor­pince készleteinek elszállításával vagy elpusztításával a bevonuló katonák leit­tasodását el lehetne kerülni. Az aggó­dókat megnyugtattam, hogy önkéntes jelentkezőkből toborzott. képzett fiatalemberek állnak a közelben rejtve készenlétben, és szükség esetén a leány­kollégium teljes védelmére elegendő eröt jelentenek. Minden hozzám fordulót meggyőz­tem. hogy ki van zárva azoknak az atrocitásoknak a megismétlődése, ame­lyek 1944 végén több városban annyi bajnak lettek okozói. Állításom igazolá­sára semmi biztosíték nem állt rendel­kezésemre. Szerencsére a félelem való­ban alaptalannak bizonyult. A bevo­nuló szovjet csapatok Szegeden fegyel­mezetten viselkedtek, a lakosságot nem érte bántódás. Szegedre november 5-én hajnalban vonultak be szovjet páncélosok, holott két nappal előbb Makó környékén vára­koztak a Szeged elleni akcióra. Mivel Szegeden ellenállásba nem ütköztek, elsősorban a városházával szemben, a Széchenyi téren helyezkedtek el, ágvú­csöveiket a városháza elnöki szobája irányába fordítva. Nyilván meglepte a tankhadoszlop parancsnokát, hogy hi­vatalos részről tudomást sem vesznek jelenlétükről. Nem fogadtam őket. nem adtam át a várost sem. a várakozás álláspontjára helyezkedtem. Jelen­létükben még délelőtt teljésen spontán összeült a közgyűlési teremben a nepta­nács. Én elnököltem. A zsúfoltságig megtelt teremben közel az elnöki emel­vényhez. két szovjet tisztet és tolmácsu­kat láttam. Mivel ők nem tartották szükségesnek a bemutatkozást, én sem vettem róluk tudomást. Az ülés légköre nagyon fojtott volt, mindenkinek az arcáról le lehetett olvasni a lelki szenve­dést. Magam is szomorúan tettem ma­gam elé az emelvényen a kalapomat, amikor körülnéztem a jelenlevőkön. Az elsó felszólaló keserűen kérdezte: — Professzor úr. mi a jogi helyzet most? Most nem beszélhetünk semmiféle jogi helyzetről. Szovjet tankok és szuro­nyok tetején állunk, s nem tehetünk mást. mint minden erőnkkel úgy végez­zük tennivalónkat, hogy rendet teremt­sünk a portánkon, a munka felvételével érdekeinket és életünket megvédjük — feleltem határozottan, de mély szomo­rúsággal. A kétely kevés A megújulás igénye, sót kőte­lező parancsa megnehezítette hely­zetünket. Több felelősségre, mes­terségbeli tudásra, no és jóval több adag őszinteségre, becsületességre van — lenne — szükségünk. A könyörtelen olvasó új felismerése­ket. új látásmódot és ítélkezést kö­vetel. de honnan vegye az. akinek (még) nincs? Nem könnyű rátalálni az új hi­tekre. a friss és tartós reményekre. Nem vezet ezekhez sem egyszerű és egyenes út. Különben is elveszí­teni valamit, valakit sokkal gyor­sabban lehet, mint megszerezni, rátalálni. Sok úton el lehet indulni, dc talán a célhoz vezető legrövidebb — igaz legkeservesebb — a kétke­dés útja. Mert nem a bizonyosság, nem a rendíthetetlenség, nem is a fantasztikus meggyőződés vitt és visz előre, csakis a kétkedés. Le kell számolnunk minden bizonyos­sággal. vélt hitekkel, előítéletek­kel. s mindent újra kell gondol­nunk, értékelnünk. Mindezekről töprengve, már az önmagamban való kételkedésig is eljutottam: van-e bennem elég erő ahhoz, hogy leszámoljak tegnapi önmagammal, hogy megtagadjam magamban mindazt, ami megszo­kás és kényelem. Néha szégyellem magam, mert többre becsülöm a langyos nyugalmat, mint a szellemi tévelygések termékeny nyugtalan­ságát és rendetlenségét. Ilyenkor hálás vagyok Marxnak, mert fel­mentésemre való hasonlatot is lel­tem nála. miszerint a szégyen for­radalmi érzés. No. persze az én szerény szégye­nem aligha képes ekkora minő­ségre. de az biztos, hogy erőt ad a tagadáshoz és a kételkedéshez. Bár cselekvésre is gyakrabban lendí­tene! Mert amíg a kétkedésben nem ismerünk mértéket és határo­kat. tetteink szűkre szabottak, s nemcsak azért, mert nem elég tága- , sak ..repülőtereink", s mert szünte­lenül nyesegetik szárnyainkat. Ott és akkor sem repülünk, ahol"és amikor megtehetnénk. Szándéko­san tértem át az egyesről a többes számra, mert ami a cselekvést il­leti. nemcsak én. te és ő — mind­nyájan fenemód mértéktartóak va­gyunk. Lustaságból, hozzá nem ér­tés vagy tán érdektelenség miatt? Ki ezért, ki azért, ki mindegyikért. Egy biztos: a kételkedés önma­gában nagy luxus, társulnia kell a valóság viszonyainak megújításá­val. s nem pusztán meghaladásá­val. A kornak megfelelő gyakorlat­hoz iránytűt is találtam magamnak. Brechtöl valót: ..Az ősi szokás he­lyett valami új nagy törvényt hono­sítunk meg. éspedig azt a törvényt, hogy új helyzetekben újból ve­gyünk fontolóra mindent." ZÁGONI ERZSÉBET Százszor is megtörtént már. hogy tiszta papírt vett, csöndben ült, magába nézett. Le akarta írni mit tanult azokban a hetek­ben, azon az őszön, akkor karácsonykor. Százszor állt föl dolgavégezetlen, kínos, rossz érzetekkel. Legelőször egy gimnáziumi fogalmazás­órán tapasztalta meg a kudarcot; a dolgozat címe az volt: Apám mondta... A piarista papbői lett magyartanár szótlan csodálko­zással meredt az üres füzetlapokra, de nem faggatózott. Később egy stilisztikai gyakor­lat címéül kapta: Gyermekkorom. Mered­ten nézte a betűket, s a petróleumlámpa imbolygó fényét látta. Egyetlen sort sem bírt leírni. A lámpa... Slapaj korában, amikor min­denki azt leste, lapul-e némi tollforgató te­hetség benne, októbertói karácsonyig min­den áldott évben megpróbált — tárcát írni. Megemelni a lámpa történetét. Mindenszen­tekkor, a temetők fényei között volt a legnagyobb a késztetés. Grafomániás vagy — nyugtatta a társa. — Nem kell mindent megírni, amit megéltél. Csak azt kell megírni, amit megéltem — gondolta, és keserű tehetetlenségében pró­bálgatta az autogén tréninget: „nem gondo­lok semmire!" Tavaly ilyentájt, egy októberi éjszakán fölneszelt, a konyhaszekrényből előkereste a tortagyertyákat, meggyújtott egyet, papí­rért nyúlt és sebesen írni kezdett. * „A szentestéket a nagynéninél töltöttük. Mire anyám földíszítette otthon a kará­csonyfát. degeszre ettük magunkat a néni házi főzésű szaloncukrából és elénekeltük az összes, karácsonyi éneket. Apám vitt haza bennünket, egész úton csodákról be­szélt, aranyról, tömjénről, mirháról, Há­romkirályokról, szelíd pásztorokról, Mária mosolyáról, szarvasok-húzta hintóról a holdfényben, melyen a Kisjézuska megláto­gatja azt, aki jó, ki szívből tiszta, mint a hő... Abban az évben hallgatott. Nem röpült egyetlen angyal sem 'éppen a mi fenyőfánk fölött', nem melengette jászolában tejszagú borjúlehel a Kisdedet és Szent József sem őrködött hosszú bunkósbottal az istálló elótt. Szorongva néztem apám arcát, és — mint a legnagyobb gyerek — felelősséget éreztem. Hirteíen elengedtem a testvéreim kezét, fölmutattam a hideg égre: „Ott röpül az angyal!" — kiáltottam lelkesen. Épp­hogy megrezdültek, apámra néztek, s men­tünk szótlanul tovább. A házunk elótt is elhaladtunk már, fölsejlett a sötétben a faluvégi erdő. Rémülten ráncigáltuk apám kabátját: hová megyünk? Egyetlen szót mondott: Répcevisre. Földbe gyökerezett a lábam. A kicsik továbbmentek apámmal. Nem értenek semmit, nyilallt az agyamba, s csak álltam, mint a cövek, percekig. Aztán ordítva rohantam utánuk, ne menjünk, kia­báltam, már folyt a könnyem, megtorpan­tak, apám visszafordult és az ölébe kapott. Dehogyis megyünk, simogatta a fejemet, csak... csak ijesztgettelek benneteket, gye­rünk haza, megjött már a Jézuska... Azon a szentestén fényűző ajándékokat kaptunk, hosszú pillás alvóbabákat. Ame­rikai csomagból van — suttogta anyám a szomszéd lrénkének, az ámulva csapta ösz­sze a kezét. Az én örömem mégse jött meg, egész este apámat faggattam, miért? miért akartál kimenni?! És akkor éjszaka megint kopogtak az ablakon. A hangot megszoktam már, hetek óta föl se néztem, félálomban is tudtam, mi történik. így volt minden éjjel: ablak zör­dül, anyám fölteszi a tűzre a tejeslábast, kenyeret szel, apám öltözik, és a villany­fényben meggyújt ja a petróleumlámpát. So­káig ez az értelmetlenség adta nekem a legtöbb fejtörést. Vajon mire kell neki azaz ócska, régi lámpa? Hát hogyan mennénk ki a vízhez a sötétben? — kérdezett vissza egyszer, és megengedte, hogy a konyhaab­lakon utánuk nézzek. Imbolygott a lámpa fénye, amint átvágtak az udvaron: két kis­ember, három nagy... Anyám a kezét tör­delte: Megfagynak ezek a kisgyerekek, Iste­nem, segítsd meg őket! A pislákoló fény beleveszett a sötétségbe. Valahányszor gyertyalángba nézek azóta, ezt a képet látom. Jöttek, párnákkal bélelt szekereken, gyerekestül; egyedül, gyalog, egyszál sem­miben; kettesévei-hármasával, hátizsák­kal; biciklivel, batyukkal megrakodva; le­pedőbe csavart ezüst eszcájggal és a nagy­papa elsó háborús fényképével, keretben; jöttek sírva; komor, szótlan elszántsággal; hetyke bőbeszédűséggel; rémtörténetekkel és valódi tragédiákkal. Vándoroltak, Ke­letről Nyugatra. Mind éhes volt és fázott. Apám lámpája után baktattak a folyóig, megnézték maguknak az irányt, megkö­szönték a tejet, kenyeret és elindultak a part mentén. Répcevis; ott a határ! szólt utánuk még a lámpás ember. Reggelre hazaért, minden nappal fáradtabban és sápadtabban... Azon a karácsony éjszakán teljesen éber lettem a zörgetésre, összekoccant a fogam, vacogtam. Apám a lámpával a kezében odajött az ágyhoz, megsimogatta a homlo­komat: Ne félj, mi sose megyünk el innen. Okét is lebeszélem az úton. Volt már, ame­lyik visszajött velem... Az ajtóból még rámnézett, bólintott, megpróbált mosolyogni. Tudtam, hogy mindig mindent jól csinált. * Nincs a kosárban tárca — szólt a szer­kesztő szomorúan, pedig néhány perccel azelőtt kikiáltották a köztársaságot... Nekem van — bökte ki, s már meg is bánta, ám nem volt visszaút. Megkereste a fiók mélyén a tavalyi kéziratot. Ez nem ugyanaz, de... — nyögdécselte, a szer­kesztő kivette a kezéből a lapokat, átfu­totta „az anyagot", tanácstalanul fölnézett, aztán ráírta: Tárca. SULYOK ERZSÉBET

Next

/
Thumbnails
Contents