Délmagyarország, 1989. július (79. évfolyam, 153-178. szám)

1989-07-29 / 177. szám

4 l 1989. július 29., szombat flz ábrázolástól a kifejezés felé A szegedi tanárképző fő­iskola két volt hallgatójá­nak, két, már nem is pálya­kezdő művésznek látható most, egyidőben kiállítása. A minden ízében vásárhelyi Csikós András, a Képcsar­nok Gulácsy Lajos Termé­ben rendezett bemutató jel­legű kiállítást, míg Sinkó János festményei az ifjúsá­gi ház Galériájában látha­tók. Az egy — vagy az idő­eltolódás miatt már nem .s hasonlítható? — műhelyből tehetségükkel kiemelkedett művészek a pálya birtokba­vételének két, egymástól igencsak eltérő útját válasz­tották. Csikós Andrást nemcsak azért illeti az első szó, mert pár esztendővel hamarabb indult, hanem talán azért is, mert ismertebb, kiforrot­tabb, befutottabb festő íiaitalabb pályatársánál. Csikósról az elmúlt másfél­két évtizedben sok mindent leirt a kritika, megmérette­tett a szakma hazai és nem­közi mérlegén — cs mindig súlyosnak találtatott. Az a fajta festői kifejezésmód, mely a századelő híres vá­sárhelyi piktúrájában gyö­kerezik, amelyet a megélt élmények és vállalt sors ni­telesít, amely a konkrét al­földi tájélményeket sajáto­san eredeti izekkel, egyéni tartalmakkal képes gazda­gítani. Csikós András festé­szete azért lehet népszerű es keresett Japántól Ameriká­ig, mert úgy európai, hogy mindig őrzi —, s nemcsuk , sajátos tanya-temati kajá­ban — a magyar vonásokat. Nem hódol be íollángoló nyugati divatoknak, viszont minden új festői eredményt — legyen az technikai vagy stiláris jellegű — beépített festészetébe. Ennek köszön­hető gazdag fakturális játé­kossága, a festékfelhordás sokfélesége, a kompozíción b.élüli kontrasztok technikai kivitelezése stb. Mostani képcsarnoki bemutatója is arról győzött meg, hogy bár nem függetleníthetök a ké­pek a kiállítóhely karakte­rétől, a kifejezetten eladás­ra ajánlott festmények is szakmailag kikezdhetetle­nek, festőileg igényesek és változatosak. S még vala­mi: vannak egytémájú fes­tők a művészettörténetben. Olyanok, akiik egész életük­ben szinte kizárólag önarc­képeket, virágcsendélete­ket vagy enteriőröket fes­tettek. Csikós is egytémájú festő. Csakhogy ő úgy készí­ti tanyaképeit, hogy tulaj­donképpen önmagát festi, önéletrajzi naplót vezet. Összefügg ez azzal a pszi­chológiailag hitelesített ténnyel, hogy az ember él­ményeinek és személyiség­jegyeinek döntő többségét gyerekkorában magába szív­ja. Csikós számára ez a kö­zeg — egészen huszonéves koráig — a kishomoki ta­nyavilág volt. Csoda-e, ha anyanyelvi szinten ismeri minden részletét, „szófor­dulatát", alig észrevehető „tájnyelvi színeit". S ettől élnek rozzant, de ember­léptékű és emberlényegű ta­nyái, ettől marasztalnak sá­ros barázdái, ettől villódz­nak hitelesen a visszama­radt belvizek vagy eső utá­ni tócsák üvegcserepei. Et­től telítődik ez a szűknek tetsző tematika végtelenül gazdaggá és kimerífhetet­lenné. S ettől jelentős festő •Csikós András. Sinkó János más úton in­dult — a felület vibrációja vonzhatta, amikor érzékeny belső figyelemmel és kifi­nomult technikai biztonság­gal a valóság vizuális élmé­nyeiből elindulva eljutott a személyiség 'belső tájainak fakturális hatásokban tetten érhető kifejezéséhez. Mosta­ni kamanakiállitásán is föl­fedezhetjük a valósághoz kötő köldökzsinórokat, hi­szen a műtermi részlet a hajnali tájéLmény vagy a fi­nom enteriőr kon karét ele­mekkel kapcsolódik a kör­nyezet valós motívumaihoz. Ám Sinkó többet szeretne: a valóságélményeket abszt­rahálva, átírva, a felület gazdag játékával szólni szubjektumának rezdülé­seiről, élményeinek, indu­latainak mozgásairól, vívó­dásainak sokféleségéről. Egyszerre figyel a múlt él­ményeire-értékeire, s mint egy speciális régész, igyek­szik ezeknek a rétegeknek föltárásával példákat te­remteni. Nem lehetnek vé­letlenek az olyan kép>címek, mint á Feltárás, az Emlék, a Gyűrődések, a Látomás. De hogy jelene ellentmondásai­ra is figyel, bizonyítja a Ki­törés, az Erózió, a Meta­morfózis. A kifejezés inten­zitásához megtalálta az adekvát eszközöket, a kita­karásos és festékfúvásos módszert, mely leheletfinom felületeket kölcsönöz a kép­nek. S a visszafogott, mély­tüzű színek — Izzásban, Álom stb. — a felszín alatti mélyrétegek szinte tektoni­kus erőit és lázadó emberi indulatait is sejtetni enge­dik. Az ábrázolástól a tisz­ta kifejezés felé halad Sinkó János festészete, olyan egyé­ni stílus felé — talán csak a mostani festészeti biennálén ls szép alkotással jelentkező Buhály József képiéi roko­níthatók az övével —, mely lehetőséget teremt számára az egyéniségéhez leginkább alkalmazkodó gazdag és mégis egygyökerű fes:öi életmű építéséhez. Máris jegyzett alkotója kell, hogy legyen nem csupán a szege­di, de a kortárs magyar fes­tészet egészének. Ez a mos­tani tárlat biztos jelzőkaró, s egy újabb pályaszakasz kezdete. Sinkó Jánosnak ér­dekes és értékes mondani­valója van számunkra. Hogy nem adja könnyen, ez inkább erény, mint felróha­tó hiba. Tandi Lajos üjándék Billy Grahamtöl iBilly Graham amerikai evangélista pinteken elláto­gatott a budapesti Semmel­weis Orvostudományi Egye­temre, és különleges okta­tási segédeszközöket — ún. „ambu-bábukat" — bocsá­tott a magyarországi orvosi •képzés segítésére. Az egye­temi vezetés nevében Lapis Károly tudományos rektor­helyettes köszöntötte az amerikai vendéget, valamint Haraszti Sándort, Graham személyes képviselőjét, aki egykor az egyetem diákja volt. A rektor helyettes egy­úttal átnyújtotta Billy Graham nek és Haraszti Sándornak az Egyetemi Ta­nács által odaítélt Semmel­weis Emlék plakettet. Billy Graham összesen 10 — együttesen mintegy 15 ezer dollár értékű — „am­bu-bábut" ajánlott fel a magyarországi orvoskép­zés számára: a budapesti, a szegedi, a pécsi és debrece­ni orvostudományi egye­temeknek. Ebből kettőt adott most át a SOTE ta­nácstermében. Több szállóvendég a Balatonon A balatoni szállodákban az idei szezon a szokásosnál később indult. Pillanatnyi­lag azonban a szállodák foglaltsága — néhány kivé­teltől eltekintve — kisebb­nagyobb mértékben megha­ladja a tavalyit, több az el­következő időszakra szóló rendelés és szobafoglalás is. Ma szinte valamennyi nagy balatoni szállodára kitehet­nék a megtelt táblát. A ko­rábban értékesítési gon­dokkal küzdő Club Tihany kihasználtsága is jelentősen javult. „Fogalmuk sincs, mire mondtak nemet" Foltin Jolán a fesztiválról, a nemzeti kultúráról, és arról, hogy „kell egy csapat" Lánytánc a lakodalomban Foltin Jolán koreográfus a Bihari János Táncegyüt­tes művészeti vezetője. Nincs nélküle néptáncfesztivál Szegeden. Először táncosként, a Bihari tagjakónt járt ide nyaranta, aztán a „fiatal koreográfusnemzedék" markáns egyénisége lett, finom, lírai kamaratáncok alkotója, a gyermektáncmozgalom egyik indítója. Kitűnő pedagógus. A szabadtéri táncjátékok kitalálójának és koreográfus­rendezőjének, Nóvák Ferencnek a kezdetektől, a Hegyen­völgyön lakodalom óta, alkotótársa, „jobb keze" abban a különös képességeket igénylő szakmában, amelynek vég­eredményei a több száz táncost mozgató, egyedülálló Dóm téri táncjátékok. — Az idén 35 éves a Bi­hari együttes; úgy tudom, kanadai turnér. ünnepelhet­nek — miközben Foltin Jo­lán Szegeden dolgozik ... — Nekem annyira fontos a szegedi fesztivál, hogy ügy döntöttünk, Neuwirth Annamária vezesse a cso­portot a kanadai fellépése­ken. Pedig a Bihari 35 évé­ből 30)-at ott töltöttem . .. Kislány koromban, amikor táncolni kezdtem, Nóvák Ferenc, Györgyfalvay Ka­talin, Szigethy Károly ve­zették az együttest — sze­rencsénkre. Mivel Magyar­országon — se akkor, se az­óta — nincs hivatásos ko­reográfusképzés, csak nép­tánc-pedagógiai, az újabb nemzedékek mindent, amit a szakmában tudni kell, tő­lük tanultak. Mi Stoller Antallal, aki szintén állan­dó koreográfusa a Dóm té­ri táncjátékoknak, Nóvák munkájának közvetlen foly­tatóiként, őt valljuk meste­rünknek. — Kérhetek egy táncal­kotói ars poeticát? — Az a törekvésem, hogy a néptánc nyelvén, mint anyanyelven, olyan monda­nivalókat fogalmazzak meg, amelyek a mai fiatalokat, a gyerekeket is megérintik. Néptáncszínháznak neve­zem ezt a műfajt, mert a néptáncon kívül nem hasz­nálok más mozgásművésze­ti kifejezőeszközöket. Vi­Amikor legutóbb Dub­rovnikban jártam egy, külföldiek számára meg­tartott nyári egyetemen, a város nevezetességei­vel ismerkedve találkoz­tam egy — Jugoszlávia más területén élő, akkor ott kutató — régésszel. Neki köszönhetem, hogy olyan helytörténeti le­leteket, dokumentumo­kat is láthattam, melyek jellegüknél fogva titkos­nak minősültek. Ilyen volt a nagytemplom alat­ti rétegekben végzett ásatás is. A helyszínen olyan tárgyi bizonyíté­kokat találtak, melyek­ről a dubrovniki lokál­patrióták érthetően nem akartak tudomást sze­rezni, s úgy tettek, mint­ha mi sem történt volna. A régészek leletei alap­jukban megkérdőjelez­ték a helybeliek történel­mi nézeteinek helyessé­gét, miszerint őseik a valamikor lakatlan terü­leten letelepedvén rak­ták le a későbbi város­állam, illetve köztársaság alapjait Dubrovnik 700 éven át virágzó kereske­delmének köszönhetően, Velencével vetekedve óri­ási vagyont — felbecsül­Hitünk vó F • hetetlen értékű kulturá­lis értékeket — halmozott fel. A napóleoni háborúk­ban elvesztett önállóság és függetlenség eszmé­nyének öröksége a mai napig hat. A dubrovniki helyi társadalom mint a múltban is, zárt igyekszik maradni: őslakosra és be­települtekre oszlik. Szám­talan művész alkotott Dubrovnikban, de aki születésében nem „dubro­vác", az halálában sem az, tartják a helybeliek, akik büszkék múltjukra, származásukra. Érthető hát, hogy ami­kor a nem bennszülött kutatók a nagytemplom alatt egy addig ismeret­len, ősibb kultúra nyoma­it fedezték fel, a helybe­liek a felfedezésről nem akarván tudomást venni, azon igyekeztek, hogy el­feledjék maguknak az ügyet. Azóta sajnos nem jár­tam arrafelé, s hiányo­sak az értesüléseim. A történet csupán példaér­téke kapcsán merült fel újra bennem. Elképzel­hetőnek tartom, hogy az­óta nyílt titokká váltak az ásatás eredményei. Kí­váncsi volnék, milyen hatással volt mindez a helybeliekre, hogyan dol­gozták föl magukban a tényeket, változott-e szemléletük, helyi társa­dalmuk zártsága. Hasznos lett volna fi­gyelemmel kisérni a le­genda összeomlásának fo­lyamatát. Most mi ma­gyarok . kerültünk hason­ló szituációba. Az utóbbi évtizedekről most utó­lagos hivatalos engedély­lyel lerántott lepel mö­gött izgatottan kutatjuk az igazságot, s mindenki a maga módján korrigál­ja eddigi nézeteit. Átala­kulóban lévő, változáso­kat áhító társadalmunk hajlandóságot mutat a féligazságokat igazságra váltani. De vajon hogyan fo­gunk reagálni arra, ha tudományosan bizonyít­ható lesz, hogy Petőfi sír­ját találták meg a kuta­tására indult expedíció tagjai? Nem reményke­dik-e a magyarság szíve mélyén abban, hogy csu­pán tévedésről van szó? Ha beigazolódik, hogy Segesvárnál nem halt meg a forradalom köl­tője, egy legendával le­szünk szegényebbek. Pe­dig hogy ragaszkodtunk hozzá! (Emlékszem egy baráti összejövetelre, mi­lyen éles vita alakult ki azon, hogy ő — forradal­maink egyik szentje — vajon szembenézett-e a halállal, vagy a pikáknak hátát mutatva, remény­vesztve is menekülni pró­bált, s hogy hogyan kell értelmezni Cseh Tamás­nak a kérdést feltevő da­lát.) Mindig fájó, ha olyas­mitől kell megfoszta­nunk magunkat, amihez azelőtt ragaszkodtunk, mert hittünk benne, mert példaadó volt. A titkok vonzzák kíváncsiságun­kat, képzeletünket, még ha az igazság gyakran el­keserítő is. Lehet, hogy ezután egy kevésbé misztifikált, ár­nyaltabb Petőfi-kép él majd bennünk. Alakja a jövőben is szimbólum­értékű marad. Var?a Iván szont a kifáradt, sematikus néptáncformákat mindig modern tartalommal igyek­szem megtölteni, és hiszek abban, hogy ez vonzza a mai gyerekeket. — Dolgozott annak idején a 25. Színházban Szigethy mellett, aztán a Holland Táncszínházban, és minden második évben itt, Szegeden — vagyis jól ismeri a nagy színpadi formál: művésze­tét; számomra mégis a lány­táncai, intim kettősei, gye­rekdarabjai az igazán emlé­kezetesek. — Jobban is szeretem az intim kamaraműfajokat, az az én valódi világom. Ked­venceim azok a kettősök, amelyekben férfi- és nőtí­pusok táncnyelvi megjelení­tésével szinte személyre szó­lóan lehet teremteni tánc­műveket; vagy a balla­dák ... Egyszóval a kevésbé harsány, inkább lírai mű­fajok, mint például az a ko­reográfiám, amelyet Szilá­gyi Domokos verseire ké­szítettem. — A szegedi táncjátékok­ban is általában c kettősö­ket, r. kamarajeleneteket tervezi? — Igen, A jövendömondó­ban is a gyerekek táncait, a Kisza-járást csináltam, de ezúttal a finálé csárdását, a kalotaszegit is. Itt azt is megtanulhattuk, hogyan kell több száz különféle előkép­zettségű táncost mozgatni, Nóvák Ferenc nagyon ért ehhez. De kétségtelenül job­ban vonzódom ahhoz a munkához, amikor a próba­teremben a saját 20-30 tán­cosommal lehetek, akiket hosszú ideje, jól ismerek. A személyesséy számomra nemigen nélkülözhető. — Mégis, az: mondják, sírvc. fakadt, amikor azt hallotta, hogy nem lesz több néptáncfesztivál. — Éppen tegnap este, amikor a próba után már mindenki elment, és mi még Ferivel a világítást próbálgattuk, és valami fantasztikusan szép kékje lett a horoszkópos háttér­függönynek — egymásra néztünk, azt mondja, na, Jolika, ez lesz az utolsó? Tényleg könny szökött a szemembe. Ez valóban egye­dülálló produkció Európá­ban. A több száz résztvevő szívvel-lélekkel csinálja, a nézőknek tetszik. Évek mun­kája van benne, az ered­mény több ezer embert gyönyörködtet. Már csak önmagában ezért is érde­mes megcsinálni. Ügy gon­dolom, nemcsak szűklátókö­rűség. művészetellenes lé­pés lenne, he megszüntet­nék, hanem nemzetközi presztízsveszteség is. Egyéb­ként néha az az érzésem, fogalmuk sincs, mire mond­tak nemet r. SZOT-ban. Mert aki ebben igazán dönt, azt én még sose láttam Sze­geden. Nagyon jóleső érzés viszont, hogy a város, a ta­nács ragaszkodik a feszti­válhoz. Ennek köszönhetjük, hogy most ezt a gálaműsort még bemutathatjuk. — Nem hiszem, hogy sza­bad figyelmen kívül hagy­ni: a szegedi fesztivál és gálaműsor mögött ott a ha­zai néptáncmozgalom, ren­geteg fiatal és gyerek, akik a próbatermekbe járnak és nem az utcán kóborol­nak ... — Dolgozom az Országos Közművelődési Központban is, kértünk a megyéktől adatokat, ezekből tudom, hogy támogatás hiányában sok-sok amatőr együttes föloszlott. Elég költséges művészeti ág a tánc, mást ne mondjak, egy pár csizma 6 ezer forint — és hát min­denütt üresek a pénztárcák. A dolog azért elkeserítő, mert ezek a csoportok kü­lönleges, összetartó, önzetlen emberi közösségek is. Az a tapasztalatom, hogy azok a gyerekek, akik együtt van­nak bennük, felnőttként is mindenütt megállják a he­lyüket. Érzelemgazdag kö­zegben élhetnek, amely fel­vértezi őket a külvilág dur­vaságai ellen. Nem utolsó­sorban magukba szívják azt a nemzeti kultúrát, amely nélkül... Hát sajnos, meg­tapasztalhattuk, hogy mivé lesz az az ország, amelyben éppen a nemzeti kultúra a tabu. Aggódva látom, hogy még mindig hiányzik a fel­ismerés: az iskolákban az irással-olvasássa'. együtt, anyanyelvi tárgyakként kel­lene tanulni a zenei és a mozgáskultúrát, sőt a kéz­műves kultúrát. Az óvónőké­nek, tanítóknak, tanárok­nak a magyar népdalra, a mozgáskultúrára, a népi kézműves mesterségek alap­jaira meg kellene tudni ta­nítani az új generációkat. Találni kellene időt erre az óvodában, iskolában, ahol szerintem most sok fölösle­ges dologgal foglalkoznak: aminek következményeként Kodály országában nem tudnak az emberek eléne­kelni egy népdalt, lekap­csolják a rádiót, ha népzt nét hallanak, a lányok kép­telenek fölvarrni egy gom­bot, a fiúk ügyetlenek, túl sok az unalmában is bűnö­ző, eldurvult fiatal. Nem gondolom persze, hogy kö­telezővé kell tenni a nemze­ti, népi hagyományok taní­tását, ezt a módszert már kipróbáltuk... De választ­hasson a pedagógus! Nem­zeti identitásunk tudatának sokat emlegetett zavarait lassan talán megszüntethet­nénk. Sulyok Erzsébet A fesztivál együttesei: ma láthatják utoljára a nép­táncot kedvelők e. város három helyszínén. Délután 6-tól fél 8-ig a múzeumnál az NSZK- és a szovjetunió­beli, valamint a jugoszláv együttest, ugyanekkor az Aradi vértanúk terén a csehszlovák, a bolgár és az USA-beli együttest, a Dugo­nics téren pedig 6-tól 7-ig a keletnémet és a lengyel táncosokat.

Next

/
Thumbnails
Contents