Délmagyarország, 1988. július (78. évfolyam, 156-181. szám)
1988-07-06 / 160. szám
2 Szerda, 1988. július 6. Magyar-szovjet tárgyalások (Folytatás az 1. oldalról.) szerűsítése. a demokrácia és a társadalmi nyilvánosság erősítése, a párt vezető szerepének korszerű érvényesítése. az ügyek megoldása a dolgozók bevonásával. Grósz Károly kitért arra. hogy Magyarországon óriási figyelemmel és érdeklődéssel figyelték az SZKP 19. konferenciája munkájának mindennapját. Ez azzal magvarázható. hogy az MSZMP májusban megtartott országos értekezletén is a gazdasági és politikai rendszerben megérett változásokkal kapcsolatos döntéseket hoztak. A szocialista társadalom megújításának sürgető feladata áll előttünk — mondta a magyar vezető. — Habár országaink között nem kevés a különbség, ennek a folyamatnak egységes stratégiája van. S nálunk is első számú probléma a dolgozók bevonása az állami és társadalmi ügyekbe. S keressük a párt — mint a társadalom politikai élcsapata, amely nem helyettesítheti az állami. s még kevésbé a gazdasági szerveket — tevékenységének optimális munkamódszereit és formáit. Mihail Gorbacsov szólt arról. hogy az SZKP vezetése figyelmesen tanulmányozta a magyar országos pártértekezlet dokumentumait, öszszehasonlították saját elgondolásaikkal. mintegy ellenőrizve magukat a barátok tapasztalatai alapján. ..Természetesen nálunk más a helyzet. de sok az egybeesés, elsősorban ami a szellemet, az elméleti el képzeteseket és koncepciókat illeti" Mihail Gorbacsov és Grósz Károly véleményt cserélt a szovjet— magyar kapcsolatok helyzetérül. ElégéAz MSZMP főtitkárának nyilatkozata Kedden, a moszkvai magyar nagykövetség épületében, Grósz Károly, az MSZMP fótitkára nyilatkozott a magyar sajtó képviselőinek. A magyar pártfőtitkár hangsúlyozta: látogatására a szó igaz értelmében vett ritka történelmi pillanatban került sor, hiszen rövid idő telt el a magyar és a szovjet pártkonferencia között, ö is még a budapesti párttanácskozás élményeinek hatása alatt van, s mint mondotta, azt tapasztalta: a szovjet vezetőkkel folytatott tárgyalásokon és beszélgetéseken is érezhető volt, hogy a vendéglátók, maga Gorbacsov elvtárs is, a szovjet konferencia hatása alatt áll és él. A hivatalos és a kötetlenül — kocsiban és asztalnál lefolytatott — beszélgetéseiken mindenütt a konferencia eseményeiről volt szó. Ez érthető is, hiszen — mondotta Grósz Károly, a kifejezést tudatosan használva — történelmi fordulat történt, látszik, hogy ez sikeres tanácskozás volt, amely újabb lendületet ad ahhoz a programhoz, amelyet három esztendővel ezelőtt a Szovjetunióban elhatároztak. A magyar párt vezetője elmondta, hogy Mihail Gorbacsovval folytatolt tárgyalásain szó volt a gazdasági együttműködés bővítéséről is. Azt tanácsolom a magyar vállalatvezetőknek — folytatta —, hogy szívósan kereskedjenek, és keressék az együttműködés lehetőségeit A megbeszélésekből kitűnt, hogy a szovjet vezetés nagyon akarja a hatékony, korszerű együttműködést. A szovjet fél tisztában van azzal, hogy az érdekeltségi rendszer nem megfelelő, nem ösztönzi kellőképpen az együttműködést, és tisztában van azzal is, hogy a gazdasági együttműködés mechanizmusa sem felel meg a mai igényeknek. Ugyanakkor elhatározott szándékuk, hogy ezen változtatnak. Ezért, aki ma kellő türelemmel és szívóssággal rendelkezik, az később egészen biztosan megtalálja a számítását — mondotta Grósz Károly. A Szovjetunió hatalmas ország, ahol óriásj energiákat fognak a jövőben is fordítani a gazdaság dinamizálására. A tárgyalásokon Mihail Gorbacsov elvtárs meg is fogalmazta: mindenekelőtt az élelmiszeripar, az élelmiszergyártás kap mozgásszabadságot és támogatást, mert a konferencián ez volt az egyik olyan nagy kérdés, amelyben a vezetést elég keményen elmarasztalta a közvélemény és a küldöttek. De a gazdaság más területein is egy végiggondolt, világos fejlesztési program van, vagy áll kidolgozás alatt Ebből kiemelkedik a gépipar és a műszeripar, s ezek megkülönböztetett figyelmet kaptak a szovjet vezetőkkel folytatott beszélgetések konkrét témái között. Azt ajánlom a magyar gyárigazgatóknak, hogy szívósan küzdjenek a még létező akadályok leküzdéséért — hangsúlyozta a magyar főtitkár. Grósz Károly egy kérdésre válaszolva közölte, hogy a tárgyalásokon nemzetközi kérdések is szóba kerültek, s ezen belül az enyhülési folyamat elmélyítésére helyezték a hangsúlyt. Számba vették, hogy egy olyan kis ország, mint Magyarország, hol találja meg azt a mozgásszabadságot és azokat a lehetőségeket, amelyek segítségével nemzeti érdekej mellett az egyetemes érdekeket is szolgálhatja. Erre nagyon sok alkalom van. Mihail Gorbacsov megfogalmazása szerint — mondotta a magyar párt főtitkára — az európai problémák megoldása nagyon fontos, kiemelkedő szerepe van az egész külpolitikában. Ebben Magyarországnak. mint európai államnak, még akkor is. ha kis ország, nagy tapasztalatai vannak, és élő kapcsolatrendszerrel rendelkezik, amit felhosználha' ezek elmélyítésére A Szovjetunióban élő magyar nemzetiségűek helyzetével kapcsolatban feltett kérdésre válaszul, az MSZMP főtitkára elmondta: az elmúlt években sok erőfeszítést tettek a Kárpátalján élő magyarok nemzeti kultúrájának, magyarságának gazdagítására. Szélesedett az utazási lehetőség, bár a magyar megítélés szerint még mindig léteznek olyan, elsősorban ügyintézési korlátok, amelyek lelassítják ezt. Tavaly 100 ezer magyar utazott ki a Szovjetunióba, és ennek ötszöröse jött a Szovjetunióból hazánkba. Ez nagyon jelentős szám — hangsúlyozta Grósz Károly —. amiben persze benne vannak azok is, akik több alkalommal utaztak ez idő alatt.. A magyar utcanevek használata, a maevar nyelv oktatásának szélesítése a nemzetiségi Dolitika lenini megközelítését demonstrálja — mutatott rá a nyilatkozatban a magvar párt vezetője. — Meg vagyok győződve arról, hogy ez ebben a nagyon sok nemzetiségű országban a nemzetiségi Droblémának korszerű kezelése, és ilyen szempontból oélda értékű más országok számára is — mondta végezetül Grósz Károly. dettségüknek adtak hangot az erősödő bizalom és kölcsönös megértés kapósán. Hangsúlyozták a nézetek összevetésének, a tapasztalatok kölcsönös tanulmányozásának, az információcsere bővítésének fontosságát. Egyetértettek abban, hogy át kell alakítani a gazdasági kapcsolatok kialakult rendszerét. Erőfeszítéseket tesznek annak érdekében, hogy kölcsönösen elfogadható döntések szülessenek a két ország kereskedelmi és fizetés- mér legének kiegyensúlyozása, az árucsere mértékének megőrzése, és lehetőség szerinti nö velése érdekében. Kiemelték. hogy szükség van a sza kosodás és a kooperáció elmélyítésére, a tudományosműszaki haladás korszerű vívmányaira építve. Mindkét fél abból indul ki. hogy sok kai cselekvőbben kell hasz nosítani az olyan ösztönzőt, mint az együttműködésben részt vevő vállalatok és szervezetek közvetlen anyagi érdekeltsége. Tovább folytat ják azt a politikát, amelynek célja a két ország állampolgárai közötti érintkezés ki szélesítése, az ifjúsági kapcsolatok megélénkítése a felnövekvő nemzedéknek a szovjet—magyar barátság szellemében való felnevelése érdekében, a helyi szintű kapcsolatok elméi/ítése. Grósz Károly és Mihail Gorbacsov találkozója szívélyes és baráti volt, az elvtársi nyíltság és a teljes kölcsönös megértés légkörében zajlott le. A találkozón részt vett Vagyim Medvegyev, az SZKP KB titkára. Grósz Károly hazaérkezett Grósz Károly kedden, az esti órákban hazaérkezett Budapestre. Fogadására a Ferihegyi repülőtéren megjelent Berecz János, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára és Kótai Géza, az MSZMP Központi Bizottságának tagja, a KB ¡Külügyi Osztályának vezetője. Jelen volt Vladlen Puntusz, a Szovjetunió magyarországi nagykövetségének ideiglenes ügyvivője. ( Rádiótelex A KÜLÜGYMINISZTÉRIUM KÖZLEMÉNYE kolozsvári magyar fő konzulátus bezáratása után július 29-től kezdődően Román Szocialista Köztársaságba utazó, vagy ott tartózkodó magyar állampolgárok konzuli érdekvédelmét a Magyar Népköztársaság bukaresti nagykövetségének konzuli osztálya látja el. Cime: Bukarest, Str. Ale xandru Sahia 63., telefon 15-82-73. A VENEZUELAI NAGYKÖVET FOGADÁSA Antonio Casas Salvi, a Venezuelai Köztársaság rendkívüli és meghatalma zott nagykövete hazája nemzeti ünnepei aLkalmából kedden fogadást adott a Gundel étteremben. A fogadáson megjelent Stark Antal, művelődési államtitkár, Szabó Imre, ipari államtitkár, Nagy Gábor, kül ügyminiszter-helyettes, Gombocz Zoltán, kereskedelmi miniszterhelyettes, valamint a politikai és a kulturális élet számos jeles képviselője. HONVÉDELMI MINISZTEREK TALÁLKOZÓJA Kedden Moszkvában meg nyílt a Varsói Szerződés tagállamai honvédelmi miniszteri bizottságának ülése. A tagállamok honvédelmi minisztereit tömörítő bizottság ülése előtt a résztvevők 'megkoszorúzták a Lenin-mauzóleumot, az ismeretlen katona sírját, és ellátogattak Lenin egykori Kreml-beli lakására, és dolgozószobájába, amely rna múzeum SZIDKI BAGDADBA UTAZOTT Magas rangú küldöttség élén, az iraki fővárosba indult, kedden Atef Szidki, Egyiptom miniszterelnöke. A delegációval tart Eszmat Abdel-Megid külügyminiszter is. Atef Szidki elsősorban a két ország kapcsolatairól, illetve az öbölben dúló háborúról tárgyal vendéglátóival. A kormányfő átadja Szaddam Húszéin, iraki elnöknek Hoszni Mubarak egyiptomi államfő levelét is. Egyiptom az iraki hadsereg jelentős szállítója: Kairó a háború kezdete óta több mint 1,5 milliárd dollár értékben adott el fegyvereket Iraknak. Prágában megnyílt a KGST 44. ülésszaka f Prága (MTI) Kedden délelőtt a prágai kultúrpalotában Lubomir Strougal csehszlovák kormányfő megnyitójával megkezdte munkáját a KGST 44. ülésszaka. A magyar küldöttséget Marjai József, a Minisztertanács elnökhelyettese, hazánk állandó KGST-képviselője vezeti. A háromnapos ülésszak elé terjesztik a tanácsnak a 42. és a 44. ülésszak között végzett tevékenységéről készült beszámolót. A küldöttségek megvitatják a sokoldalú együttműködés, valamint a szocialista gazdasági integráció mechanizmusának és a tanács tevékenységének átalakítását célzó javaslatokat. Napirendre kerül a szocialista nemzetközi munkamegosztás kollektív koncepciójának az 1991—2005 közötti időszakra vonatkozó tervezete, az 1991—95-ös népgazdasági tervkoordináció, illetve a sokoldalú gyártásszakosítás és együttműködés programja. Áttekintik, hogyan teljesül a KGST-tagországok tudomanyOs-müszaki fejlődéséről az ezredfordulóig kidolgozott komplex program az első fő területen, a népgazdaságok elektronizálásában. Megvitatják a tanács ülésszakának munkaprogram-tervezetét az 1989—90-es evekre, vala- , mint a 45 ülésszak előzetes napirendjét, és meghatározzák annak időpontját. A tanácskozáson tegnap fölszólalt Marjai József, a magyar delegáció vezetője is. Fokozódó feszültség a Perzsa-öbölben Hi Nicosia, Dubai (Reuter) Szervezetet (ICAO), hogy haA kereskedelmi hajók ladéktalanul kezdjen vizsgánagy része elkerülte a Per- lat°t az utasszállító repülőzsa (Arab)-öböl vizét, félve gép lelövésének ügyében. attól, hogy újabb összecsapások robbannak ki amerikai és iráni egységek között. Öbölbeli hajózási források szerint nagyon nagy a feszültség a térségben: hétfőn Az amerikai közvéleményben továbbra is heves vita folyik az esetről. Bár a politikusok többsége általában több volt a hadihajó az nem ítéli el a gép lelövését, Öbölben, mint a kereskedel- és csupán sajnálkozását férni, holott normális napokon jezi ki a 290 áldozatot kövelegalább negyven olajszállító telő incidens miatt, arról tankhajó lép be az Öbölbe, a már megoszlanak a véleméHormuzi-szoroson keresztül, nyek, hogy mi a további teHétfőn este Khomeini aiatollah, Irán vallási vezetője országának lakóit az Egyesült Államokkal szembeni .totális háborúra" szólította fel. Khomeini azután hozta nyilvánosságra nyilatkozatát, hogy Montazeri ajatollah, Irán egyik legtekintélyesebb szabadságát", de módosítavallási vezetője (Khomeini nia kell a harci cselekmélehetséges utódja) sürgette nyekre vonatkozó parancsoaz imámot: utasítsa az kat, és haladéktalanul nyilEgyesült Államoknak a világ vánosan bocsánatot kell kérkülönböző térségeiben lévő ni Irántól a tragikus téveérdekeltségei elleni támadás- désért, kártérítést kell telendő. Az USA Today című lap például arra a- következtetésre jut, hogy az Egyesült Államoknak n<sm kell ugyan kivonnia hajóit az Öböl vizeiről, és további intézkedésekig ilyen módon kell „biztosítani a hajózás ra az „ellenállási hálózatokat". Irán hivatalosan felkérte montreali székhelyű Nemzetközi Polgári Repülésügyi ajánlani az áldozatok családtagjainak és részletes, nyilvános vizsgálatot kell folytatni annak megállapítására, hogy mi is történt valójában. F. Nagy István Vakvágányon IX. Nos, Balek úr vágyainak királynője pontosan olyan, mint a bálványozott filmdívák, megérthetjük, hogy holdkórosként követi. Az álmok asszonya a harmadik portálnál újra szemügyre vesz valamit, miközben futó pillantást vet a még tisztes távolban álmélkodó Balek úrra. Az, maga sem tudja, mi jogon, közelebb merészkedik, mire a hölgy továbbviharzik, látszólag ügyet se vetve a ráérős úrra. Amikor azonban harmadszor, sőt negyedszer is hátranéz, Balek úr kalapot emel, és mélyen meghajol. Erre a kurva — mélységekbe sújtó pillantással, amelyben jókora adag harag, sőt felháborodás is észlelhető — hátat fordít, és fejét fölcsapva, ringó léptekkel megy tovább. Vége! Hősünkben egy világ omlik porrá, illetőleg — legyünk csak tárgyilagosak — összedől az a tündöklő oltár, amely elé már leborulni készült. Vagy mégsem! Figyeljük csak! Klotild őnagysága — ideje neki is tisztességes nevet adni — hirtelen megtorpan, kotorászni kezd a reliküljében, de — mekkora borzalom! — elejti, és szétszóródik az a tömérdek megnevezhetetlen apróság, ami csak egy női táskában lehetséges. Balek úr egy szempillantás alatt ott terem, és miközben együtt szedegetik a holmit, mintegy véletlenül találkozik a pillantásuk. Ettől kezdve gyorsabban peregnek az események, bár még szükségeltetik néhány mesterfogás ahhoz, hogy Balek úr félve-makogva megkérdezhesse: — Meg tetszik engedni, méltóságos asszonyom, hogy hazakísérjem? A „méltóságos asszony" most háborodik fel csak igazán! Nehogy Balek úrban a leghalványabb gyanú is éledezni kezdjen, éktelen patáliát csap, úgyhogy a járókelők is megmegtorpannak. Van úgy, hogy túljátssza magát, a nőügyekben jártasabb férfiaknak föl is tűnne. Balek úr azonban esedezik irgalomért, hogy ne hívjon rendőrt a drága, aranyos méltóságos asszony, nem aszfaltbetyár ő, most érkezett Vidornyalakról a tízórás gyorssal, a minisztériumban tizenegykor kezdődik az értekezlet..'. — Jól van, megbocsátok. Most az egyszer... Látom, ön jó családból való úr, és meggyőződésem, hogy kizárólag tiszteletből... — Ügy van, úgy van, kegyelmes asszonyom, egyesegyedül a kegyed iránti mélységes ... Agh Rudolf itt szünetet tarto't, majd folytatta: — Uraim, önöknek is van fantáziájuk, ezért nem ismertetem tovább ezt a részt. Csak annyit még, hogy végül felvergődnek egy pazarul berendezett négyszobás lakásba. Kellemes meleg van, a zakóját, mellényét, kalapját elveszi a süppedő szőnyegeken nesztelenül közlekedő, csinos szobalány. Egy kelt tésztára emlékeztető matróna is föl-föltűnik, miközben kávé és az italoknak egész skálája kerül az öblós fotelokkal övezett asztalkára. Ágh Rudolf tanár úr odasétált a még csukott — negyedik — ablakhoz, és szélesre tárta. Kissé kihajolt, hogy lássa a félfáha rögzített hőmérőt, majd megnézte az óráját — Fél kilenc, uraim — mondta —, és már huszonkilenc fok, árnyékban. Önöknek nincs melegük? Hűha! Szíveskedjenek hozzájárulni, hogy letehessem a zakómat. Elnézést, meg se néztem: egy óránk van, vagy kettő? Soron kívül jöttem, hisz tudják. — Kettő! — kiáltotta az osztály kórusban. — Rendben, akkor hát mesélem tovább. Hol is hagytam abba? Az egyik szobában csillár lóg a menynyezetről, a másikban cizellált mintázatú falikarok világítanak diszkréten, a harmadikban díszes asztali lámpa ad tompa, meleg fényt. Kettős függönyök mindenütt, és Balek úrnak fel sem tűnik, hogy az ablakok sötétek, mintha éjszaka volna, és a „személyzet" is visszavonul. Már távoznj készül, egyre köszöngetve a nagy megtiszteltetést, amikor imádottja közelebb húzódva, arról kezd csevegni: szégyen megvallania, de ő — úgy érzi — megperzselődött, sőt. Elbukott, vagyis hát, a rokonszenvnél mélyebb vonzalmat érez vendége iránt. Reméli, ha buzgón imádkozik a Madonnához, az ég megbocsát neki, a férje azonban, aki a kúrián dolgozik, biztosan megölné ezért. Sóhajtozik, liheg, ő ugyan nem tudja pontosan, mi az, amit érez, de olyan nagyon jó, hogy legszívesebben azonnal meghalna. Balek úr kishíján elolvad ekkora színe változásra, de amint végigsuhannak előtte ismerkedésük valószerű állomásai, természetesnek vesz mindent. Azt hiszi, a mennyország szakadt rá, és magához akarja vonni a nőt. Az, persze, úgy pattan föl, mint a gumilabda, szemét szemérmesen lesütve, elmenekül a zongorához, és onnan jaj*veszékel: (Folytatjuk)