Délmagyarország, 1988. július (78. évfolyam, 156-181. szám)
1988-07-16 / 169. szám
A Szombat, 1988. július 16. If Kirándul ax osztály (S.) Fagylalt Vadkerten Üti népünk töredékével indultunk el este diszkót keresni. Most derült ki igazán, hogy amit eddig közakaratnak könyveltünk el. az nem közakarat. A szomszédunkban a megyei művelődési ház. de ott most nincsen diszkó. A Romkert mellett van egy. de oda nem engednek be bennünket, annyira meg van tömve már. Este tízkor kezdődik az lzisz Szállóban egy másik (nem tudni, miért finomkodiuk az egyiptomi istent Isisre?), ott fizetni se kell, csak fogyasztani. de az nem mutatja magát ígéretesnek, tehát oda csak követek mennek be. Körülkerüljük a várost, végre még egyszer megpróbálkozik a szándékában még töredékesebb maradék, hogv kettesével-hármasával mennek be. Be is jutottak, közülük egynek meg is sebezte a szívét a szerelem. Haszonelvű világunkban ez se utolsó szempont. Negyednapon reggel hazakészülödünk. de úgy. hogv bekukkantunk még Győrbe. Pannonhalmára és Zircre. Most az egy szótagú falunevekre figyelünk. Bő. Und. Minden német és-nek véli. pedig magyar helynévképző van a végén. Vasegerszeg régi tűzoltópumpáját állította ki a szertár elé. talapzatra. mint máshol a mozdonyokat vagy tankokat szokták. Tetszik ez a bátor egyszerűség. A Vicára menő út előtt hársfák alatt nyüzsög a tömeg. Gyűjtik a virágját, de a lehető legembertelenebb módszerrel: valaki fölmegy a fára, lehasogatja az agákat, és a földön kopasztják meg őket. Talán mondanom se kell. az ágak itt se forrnak vissza a helyükre. Kapuváron Pátzay Pál Kenyérszegője előtt kanyarodunk el. Ugyanaz a szobor, amelyik itt áll a Klauzál téren. Ha a szobrok összekötnének bennünket. Kapuvár kisöccse lehetne Szegednek. Pöndörgetett bálaszénák sorakoznak hatalmas hengerekben az egyik réten, de majdnem túlnőtte már őket az új fú. Lekaszálják, megforgatják, rendre sodorják, bálába hajtogatják, mind munka, és mind üzemanyag, a végén pedig veszni hagyják. Ha összevetem akár a fazekasok szénagyú.itö igyekezetével. akkor megint azt tudom mondani, baj van a tisztességes munka ösztönzésével. De hánv helyen! Tét. Ennek a falunak is bolhányi a neve. Hasig járnak a marhák a búzában! Már nem is legelnek, csak mennék. úrrá lett bennük a hódító. eltaposó ösztön. Kinek a tétje? Mindnyájunké. Már a győri úton vagyunk, megállunk egy rövidke pillanatra a Boriból vánszorgó Radnóti legutolsó állomásánál. Áthajtották őket az országon. Avval a biztos tudattal járt. hogv nem éli túl. és igaza lett. A költői megérzések bizonysága ez a szélfútta szobor. Érdekes, viszszamenőleg mindig elhiszszük. hogy van. megérzés, de élőre nézve soha. Abda. ez is a tanulságod. Benn Győrben áll a vásár. Itt még rá lehet venni a népművészeiket a kirakodásra? Tele vagyunk panasszal, azt is fölemlegetjük. a névjegvkártyás vásárokon elkártyázzuk népünk művészetét. Mert igazi népi alkotás itt is kevés van. A hosszú utca némely pontján mintha baromfiudvarban iárna az ember. annyi madzagrángatós dob'oztyúk kotkodácsol a gyerekek kezében. Egyik Rába-hídról megyünk a másik Rába-hidra, amíg addig el nem érünk, ahol már sínek futnak a híd alatt. Isten veled, Győr, szép város lettél te is. Pannonbaima, a régi Gpórszentmarton, az időtlen idők nagy tanúja. Első mozdulása Géza fejedelemsége alatt történt, és azóta, ezer viszontagsággal dacolva áll és él. Hadarja a rohanó idegenvezetőnk. hogy a második-világháború alatt a béke szigete volt, a svájci Vöröskereszt oltalma alatt állott. Semmi több ezekről a kés élén táncoló napokról. Hadd emlékezzem én arra a főapátra. aki mindenféle menekültekkel rakta meg a várat, noha sejthette akkor már, akármelyiké lesz is végül a hatalom, az egyház csak kárát látja. Valahová Asztrik apát mellé odaállítanám az ő szobrát is. Talán szobrászunk is él még valahol. aki szintén ide menekült, és itt menekült meg. A régi római hadiúton itt zúgott el akkor is a történelem, a nagy kaptárból, a béke szigetéről látni lehetett. Hatalmas félelem ölelte körül akkor ezt a várat, és nagy remények lángjai éltették a benne bújókat. Szegediek is voltak itt. Ügy terveztük. Zircen sétálunk egy kicsit a Cuha völgyében is, miután megnéztük az arborétumot, a múzeumot, a könyvtárat és a ciszterciták apátsági templomát, de nem maradt időnik másra, csak a templomra, arra se több negyed óránál. Arra is alig elég. hogy észrevegyük a Bakonynak ebben a zugában hidegebb van. mint följebb vagy lejjebb. Most azért sietünk. mert messze van ide Szeged, és este nyolckor itthon kell lennünk. Némely gyerekért akkor jönnek a szülői kocsik, és nincs rémísztőbb dolog. mint hazatérő gyerekre várni. Fűzfő előtt iól elvert bennünket az eső, de örültünk neki. Akkora szerencsénk volt Medárd hetében, hogy négy teljes napon át csak most áztunk meg. Mint az abszolút sovány ember, aki futkároz az esőcsöppök között. mégse lesz vizes, úgv jártunk mi is. Olyat is láttunk. hogy gőzölgött előttünk az út. annyira friss eső áztatta, de mi semmit nem kaptunk belőle. Kocsimosásra viszont nagyon jól jött ez az utolsó, ne mondja senki itthoni, hogy magunkon hoztuk a hosszú út porát. És alhattunk is egy nagyot, mint aki jól elvégezte dolgát. Nem akarok külön reklámot neki. biztosan szüksége sincs rá. de el kell mondanom. velünk volt az iskolai védőnő is. Ha rajtam múlna, kötelező leckeként írnám elő. hogy minden nagyobb kiránduláson ott legyen. Nem győzte osztani a ragtapaszokat, a gyomorcsillaoitókat. és mindenféle jó tanácsokat. Szemrehányás nélkül mondom. de mintha többször lett volna panaszuk a gyerekeknek. mint minekünk volt annak idején. Ha így van, jobb készülnünk rá. Előtte is. utána is nótába foglalt sofőrünk úgy megugrott a busszal, attól tartottunk. köröznünk kell majd a körtöltésen, nehogy hamarabb érjünk haza. Nagy szerencsénk. hogy visszafelé is útba esik Soltvadkert. ahol nem csupán a bort pancsolják, de világjó fagylaltot is. Meccs van a falu fölső felén, gondoltuk haszonleső módon. nem lesz senki a cukrászdában. nyugodtan dőzsölhetünk benne. Nem akarom kelteni a fölöslegesen lelkendező látszatát, de ilyet én még nem láttam, öten mérik a fagylaltot, néha akkorákat. hogv villámhárító is elkelne rá, de mintha a fél Alföld itt nyalná magába a hideget, annyian vannak. A széles utcán hemzseg a sok ember, és annyi a kocsi az út két oldalán, félő. fölüti hamarosan a fejét a teremtő elme. és kitalálja, akkor lesz ebből haszna a falunak a terjedelmes adón fölül, ha elkezd parkolócédulákat fizettetni. Minden kanalas adagoló előtt hosszú sor állt. mégse kellett többet várni két percnél, hogy közel jusson a nyájas nyalakodó. Tázláron is láttunk fagylaltozót. nem volt benne senki. Nyomjelzős vezetőnk van Vadkerttől. Lehet. hogy előbb is volt. de csak most vesszük észre. Aratás ideién gabonával szokott teleszórva lenni minden út. ősszel kukoricával, télen szójadarával, ezt az utat azonban végigmeszezték. Pardon, lehet, hogy nem is mész. mintha sárgább lenne valamivel. Le-lepottyant belőle. és szétfröccsent az aszfalton, de olyan sűrűn ám. mintha mészeső esett volna. Szegény atyafi, mire hazaérsz, nem kell lesöpörnöd a kocsidat, lefújja a szél. Hány kilométer ide Tázlár? Kilenc biztosan van. Majsa legalább tizenkilenc. Még mindig tart a mész. Előveszem a térképet, onnan nézem már: Csólyospálos plusz tiszenegy. Forráskút kilenc. Zsombó hat, Dorozsma pedig. na. ezt nem kell végigszámlálnunk, mert a gázfogadó előtt végre eltűnik a sok platty. Ha jól fog a tollam, és ha valóban Vadkertről indult akkor is legalább ötvenkilenc kilométeren át szórta a vagyonát. Vagy a más vagyonát. Közben már arra gondoltunk. helikopter követte, és föltöltötte. mert ekkora rakományt mi elképzelni se tudtunk. Akárki vagy. szerencsétlen flótás, jót nevettünk rajtad. Tanárfolyam Olyan időket élünk, hogy vészesen vonzódnak az emberiség egyedei a számokhoz, meg a számokkal mérhető teljesítményekhez. A sajtó képösszeállításaiban, a kis színesek között megcsodálhatjuk a világ legnagyobb tojásrántottáját, a leghosszabb csőtésztát, és azt a fakírt, aki a leghosszabb időt töltötte szöggel vert ágyán. Korunkban a Guiness-lista lett a mérce, a csúcs, az etolon meg mindenféle mérhetőség ősanyja. Riasztó ez a számháború. Persze szelídebb dolgokról szólók, csak el kellett helyezni ezt a világot a másikban, hisz. számokról fogok értekezni, s az ilyen mérhetőség kissé borzaszt. Talán éppen azért, mert szűkösnek vélem a számokkal betájolt életeket. Itt vannak például a fölvételi pontszámok. Magasan képzett tanáremberek panaszolják, hogy nem lehet egyértelmű rendet teremteni: az egyik évben a kémia írásbeli teszt, a következőben a fizika-példasor tántorítja el a fölvételiztetőket a valóság szilárd talajától. Miért is? Mert egyszer lazán megoldható a feladatsor, máskor meg a legjobb tanuló is hiába szenved a maximálisan biztosított idők határáig, megfeszülve sem tudja megoldani a feladványokat. Látnunk kell: nem az az igazi gond, hogy a mérhetőség, azaz a tudás árfolyama a mindenkori tesztkészítő idegrendszerének függvényévé válhat, hanem az, hogy nem egységes az érettségi-föl vételi rendszer. Vagyis: a felsőoktatási intézményben szó szerint megkérdőjelezik a középiskolai tanárok hozzáértését, sőt, magát a gimnáziumi oktatást. Mégpedig azzal, hogy az érettségi után néhány nappal, ugyanabból a témából akár egészen más érdemjegyet — pontszámot — kaphat a diák, ha egy őt és korábbi teljesítményét nem. ismerő egyetemi oktató „keze ügyébe" kerül. De ez csak részletkérdés. Mint ahogy apró árnyék a statisztikai kategorizáláson az a körülmény, hogy a hét ...rovat" egyikébe se fér bele a „munkanélküli szülők gyermeke" nevezetű újdonság. Megtörtént, hogy a felvételi bizottság elnöke zavartan kereste föl a dékáni hivatalt azzal a gondjával, hogy nem tudja besorolni sehová a munkanélküli apa egyetemre jelentkező gyermekét. Hátrány ez vagy előny? — kérdezhetnénk, ha ennek a munkajogi és szociális esetnek nem lenne a statisztikainál nagyobb jelentősége. Bár, ahogy hallom, ezek a kategóriák élnek még, sőt olyannyira, hogy különböző pontszámot határoznak meg „fizikainak" meg „értelmiséginek". Az idézőjelek oka: nem tudok egyenlőségjelet tenni azon képlet két oldala közé, melynek egyik felén a két falusi tanító, a másikon meg az egy professzor plusz műtősnő áll. De még mindig nem ez a kérdés veleje. Föltűnően kevesen jelentkeztek a jubileumi, huszonötödik pedagógiai nyári egyetemre. Az egyhetes előadássorozatra csupán ötödannyian jöttek el az ország minden tájáról, mint tavaly. Tudjuk, időközben megjött az adó, és beköszöntött mellé a válságtudatot fokozni kész áremelkedés. A tanárok fizetése pedig csak a bruttósítással gyarapodott, ugyanakkor a szakmai továbbképzésért öt darab ezrest kellett lerakni a szervezők asztalára. A szervezőkére, akik — nagy hangsúllyal írom — nem hibásak ebben. Hisz őket is ugyanazok a gazdasági kényszerek szorítják, mint e hon minden polgárát. De itt számokról beszélünk. Például úgy ja, hogy a tudás árfolyamát tesszük gondolkodásunk középpontjába. Arányban áll-e ez az ötezer forint a pedagógusok jövedelmével, vagy az iskolák költségvetésével? Fizesse egyén vagy gazdálkodó szervezet ezt az ötezret, megér-e ennyit egy hét fejtágítás? Nehezen megválaszolható kérdés'. Erről jut eszembe: a nyári pihenésre igencsak rászoruló tanáremberek némelyike arra kényszerül, hogy a szünidő napjaiban gyermektáborban dolgozzon. Programokat szervezzen, neveljen, feladatokat adjon, munkát irányítson ós szórakoztasson. Szegeden egyheti tábormunkáért 850 forint jár. Egy hónapra a bruttó jövedelem ötezer forint A nyári egyetemi nevezési díjat nettóban kell érteni, azaz fizetni. Ehhez szokták hozzáfűzni: kommentár nélkül... • Dlusztus Imre Horváth Dezső (Vége.) Kedvezmény váltókhoz A Magyar Nemzeti Bank új kedvezménnyel ösztönzi a hazai vállalatokat, szövetkezeteket, hogy váltókat használjanak fizetéseiknél. A korábban meghirdetett viszontleszámítolási kamatlábaknál egy százalékkal alacsonyabb kamat felszámításával vásárolja meg az MNB aizokat a váltókat, amelyeket a leszámítolás előtt a váltóbirtokosok kétszer vagy többször átruháztak. Feltétel az is, hogy a váltó kiállítása és leszámítolása között legalább harminc nap teljen el. Ezt a kedvezményt az MNB július 15-étől alkalmazza. A központi bank július 1-je óta a következő viszontleszámitolási kamatlábakat alkalmazza: ha a váltót esedékessége előtt 60 napon belül számítolják le, a kamat évi 10.5 százalék, hatvan és kilenpven nap között évi 11 százalék, 90 és 180 inap között évi 12 százalék, 180 napnál hosszabb idő esetén évi ¡13.5 százalék. CSALÁDI HÉTVÉGE lesz a Juhász Gyula Művelődési Központ és a TESZT Klub rendezésében. A program reggel 9-kor a művelődési központ pinceklubjában agy ágazass al kezdődik, a foglalkozást Pataj Klára vezeti. Fél 10-töl családi sportversenyeket rendeznek a Móra-parkban (ügyességi és futóversenyeket, előzőleg zenés bemelegítéssel), 11 órakor pedig vasúttörténeti és vasútmodell-kiállítás nyílik a Juhász Gyula Művelődési Központ nagytermében — s ez a rendezvény egyúttal játéklehetőséget is kinál a gyerekeknek. Fél 12-től kendó-bemvtató és családi tekeverseny lesz, a Mit tud az olimpiáról? című vetélkedő kezdési időpontja pedig- fél 1 Ugyanekkortól Műsorajánlat rendezik meg a gyerekeknek az aszfaltrajzversenyt, melynek címe: Mit csináltunk ma délelőtt? A családi hétvége programsorozata a déli 1 órás eredményhirdetést megelőzően ott fejeződik be, ahol elkezdődött; a pinceklubban — videofilmek vetítésével. ARATÓNAPI ÜNNEPSÉGET rendeznek holnap, vasárnap délután 6-tól Zsombón, a József Attila művelődési házban. A programban aratófelvonulás, cséplés és aratóköszöntó egyaránt szerepel. A műsorban fellép á dorozsmai Napsugár citerazenekar, valamint a zsombói népdalkör és gyermektánccsoport. Az aratónap eseménysorozatát este 8-órától aratóbál zárja — a Gyuriszenekar közreműködésével. ROMÁNUL július 19-én, kedden 17 óra 50, SZLOVÁKUL július 21-én, csütörtökön 17 óra 55 perces kezdettel mondanak híreket a szegedi tévéstúdió műsoraként a 2-es programban. A DÉL-ALFÖLDI MOZAIK ismét jelentkezik: július 20-án, szerdán délután 6-tól a 2-esen láthatják a nézők. GYÓGYÍTÁS FÁJDALOM NÉLKÜL — ezzel a címmel a szegedi rádióstúdiónak a természetes gyógymódokról készült riportját sugározza a Kossuth-adó július 19-én, kedden délután 3 órai kezdette). Siker Franciaországban Fárasztó, de élményekben igen gazdag vendégszereplés után érkezett haza a Bartók Kórus júliusi első napjaiban Franciaországból. A Nizza—Szeged testvérvárosi kapcsolat keretében a XIV. Egyházzenei Fesztivál-sorozat koncertjein énekeltek, Marseille-ben pedig egy Mozart hangversenyen és egy Nemzetközi Kórustalálkozón vettek részt. A tíznapos. fellépésekkel, spontán éneklésekkel, városnézéssel tarkított útról Rozgonyi Éva karnaggyal és PappGyörgynével, a városi tanács művelődésügyi osztályának művészeti főelőadójával beszélgettünk. Rozgonyi Éva elsősorban a zenei élményekről mesélt: — Nizzában az óvárosban lévő katedrálisban két egymást követő napon adtuk elő F. J. Gossec Requiemjét Az 1760-ban keletkezett mű másfél órás időtartamával, 98 oldalas kóruspartitúrájával komoly erőpróbát jelentett. Erre két hónap alatt készültünk fel azt is figyelembe véve, hogy idegen karnagy vezényel majd. A művet ugyanis a nizzai Operaház kórusával ós szimfonikus zenekarával együtt mutattuk be az osztrák Hans Gráf vezényletével. A borsos helyárak körülbelül 600 forintnak megfelelő összeg — ellenére mindkét alkalommal zsúfolt ház előtt. A koncert alt szólistája a magyar Szirmai Márta volt. Marseilleben egy műemléktemplomból kialakított hangversenyteremben három Kodály-múvet énekeltünk. Felejthetetlen élmény volt. Az Operaházban Mozart Requiemjét a dortmúndi kórussal együtt, a mar6eille-i opera szimfonikus zenekarának kíséretével szólaltattuk meg. Ez alkalommal a magyar származású Fürst János dirigált, aki 10 éves főzeneigazgatói tevékenysége alatt kiváló együttest hozott létre. A mintegy 1500 főnyi közönség hangos bravózással, szűnni r/mi akaró tapssal köszönte meg az előadást. Bensőséges élmény marad a koncert utáni közös éneklés a dortmundiakkal az Operaház mögötti téren. Papp Györgyné a következőkkel egészítette ki a beszámolót : — Számos kórussal vettem már részt külföldi vendégszereplésen, de ilyen, Magyarországon szinte elképzelhetetlen, fantasztikus ünneplést, mint a marseille-i még soha nem tapasztaltam. A Bartók Kórus amatőr létére minden alkalommal profi módon bizonyított. Engem is megragadott a kórufitfjgok őszinte zeneszeretete, amely végig jellemezte ezt az utazást. Velencében, ahol egy délutánt töltöttünk, vagy Nizzában, városnézés közben, egy-eev kis téren megálltak — énekelni. Rövid nyári szünet után a kórus szakmai bemutatóval szerepel a pécsi Európa Cantat-on, melynek keretében XX. századi magyar szerzők (Bárdos Lajoss Huszár Lajos, Szokolay Sándor, Kocsár Miklós és Vajda János) műveit éneklik. Ősszel pedig egy bensőséges ünnep következik '— az idén lesz a Bartók Kórus megalakulásának huszadik évfordulója. Gresó Erzsébet Uj gyógyszert gyártanak Megkezdődött a nagyüzemi termelés a Psoricur Rt. magyar—svéd gyógyszergyártó vegyes vállalatnál: az úgynevezett pszoriázis (pikkelysömör) nevű kellemetlen bőrbetegségnél alkalmazható szer gyártását kezdte meg, amelynek jelenleg folyamatban van a törzskönyvezése Magyarországon és Svédországban. Már sikeresen befejeződtek a laboratóriumi vizsgálatok, az állatkísérletek, s számos kórházban és klinikán vizsgálják a készítményt.