Délmagyarország, 1987. június (77. évfolyam, 127-152. szám)

1987-06-06 / 132. szám

Szombat, 1987. június 6. 6 DM! mafJMto # M ondják, hogy a gedói ál­talános iskola most ün­nepli fönnállásának ne­gyedszázados évfordulóját, s en­nek kapcsán fölvetődött néme­lyekben. hogy valakiről el kéne nevezni. Most kapott nevet a Dugonics András Altalános Isko­la, most vette fői Jerney János nevét a dorozsmai 2. sz. általá­nos iskola, így a láncreakció el­ve szerint elérte az elnevezési hullám a gedóit is. De azt is hallottam, hogy egy korábbi ha­sonló tervet Bálint Sándor ké­relme odázott el: szépen kérte az illetékeseket, hagyják mejj ezt a szép és jellegzetes szegedi nevet az iskola nevében. Nem kell mindent uniformizálni, nem kell minden iskolát valakiről elne­vezni. Amilyen helyénvaló volt Dorozsmán, hogy szülöttéről, a jeles történettudósról és Kelet­kutatóról nevezték el az egyéb­ként is a Jerney János utcában fölépült új iskolát; s amilyen ré­gi adósság volt, hegy a Dugonics utcai általános iskolát (a hajda­ni Dugonics András polgári le­ányiskola utódát), amely hetven­öt éve éppen a tüzes magyarság naniának szülőháza helvén emel­kedett föl: olyan helytelen lenne a gedói iskolát bárkiről is elnevez­ni. amikor a város egyik hagyo­mányos nevű részének őrzője. Az iskola helyén állott a Víz (1879) után, a húszas évek elejéig a Gcdó-kert, röviden Gcdó, amely­ről a környék, ez a városrész a nevét kapta. Nem Gedó, hanem Gcdó — így tzübb, ahogy Tömör­kény mondaná. Jellegzetes vezetéknév A Délmagyarország 1956. szep­tember 20-i számának első olda­lon nagy betűkkel adta tűdtől: Felosztják a Gedót. S alcímében Új lakótelep létesül Felsőváros legmagasabb részén. Azóta nem csak Gedó, hanem tarján, sőt Makkosház is be­épült, benépesült. De lássuk, mi­ről kapta Gedó a nevét. Bár már — úgy látszik — ki­veszett Szegedről, régi fölsőváro­si család neve volt. A Gedeon beceneve, akár a Gede meg a Gedó, csak mélyhangű változat­ban. Ebben bizonyára szerepe volt a rövid zárt c-nek. Ugyan­ezért lett Dugonics András re­gényhőse Etelka (mélyhangű ki­csinyitőképzővel), és nem Etel­ke, mint Petőfi versciklusának címében Balla Antal 1777. évi várostérképén 618. sz. alatt sze­repel Gedó Mátyás, 877. sz. alatt Gedó Pál. 11a valaki ráér, ke­resse vissza a család őseit a fölsővárosi plébánia anyaköny­veiben. Magam megelégedtem annyival, hogy Gedó János (1815 —1905) és felesége. Nagy Rozá­lia (1820—1911) adatait megtalál­jam. Gedó Jánosról fiának szü­letésekor, 1843-ban azt írta a mi­'norita barát: közrendű hajósle­gény. Halálakor viszont gazdál­kodónak jegyezték be. Gyémánt­lakodalmuk alkalmával, 1898. ja­nuár 18-án a Szegedi Naplóban Móricz Pál hajdani hajókormá­nyosként emlegeti, s megírja ró­la, hogy Zsótér Andor hajóján acélosodott meg a karja. Kuli­nyi Zsigmond Szeged új kora című könyvéből (1901) az is ki­derül róla, hogv a királynapok alkalmával (1883) a Vízkor és az újjáépítésben tanúsított ember­baráti tevékenysége és áldozat­készsége miatt ő is belügymi­niszteri elismerést, köszönetet ka­pott. 1887-ben pedig kivette ré­szét a fölsővárosi templom reno­válásából: egy mellékoltárt és a szószéket az ő költségén újítot­ták meg. Az alapító Gedó Kis-Tisza utcai bormérőt említi. 1884. február 26-án a Napló hírt ad a halászok farsangi báljáról Gedó Márton Maros utcai pol­gári bormérőnél. „A mulatság, melyen a takaros menyecskék és leányok majdnem teljes számban megjelentek, a legkedélyesebben folyt le, s egész virradatig tar­tott. A bálban a polgárőrség tag­jainak nagy része is részt vett." Először 1888. .szeptember 7-én találtam a Naplóban adatot „a Gedó (ezelőtt Csúri)-féle mulató­kertről", ahol a dohánygyári lá­nyok rendeztek másnap, Kisasz­szony napján, saját munkatársa- * ik megsegélyezésére zárt körű táncvigalmat, 50 krajcáros belé­pődíjjal. Ez az adat elárulja,, hogv a Gedó eredetileg Csúri Jó­zsefé volt, s Gedó Márton „be­nősült" a tulajdonába. 1890. szeptember 5-én azt ol­vassuk, hogy a hűvös idö elle­nére „egy pár úri család" ren­dezett mulatságot' a Gedó-kert­helyiségben. Az első négyest negyven pár táncolta. „Tudósí­tónk a következő szép lányokat jegyezte föl: Párniczky Ella, Grasselly Hajnal és Ilonka, Pap Margit, Heszlényi nővérek. Ge­rencsér Jolán, Gerle Etelka és Vilma." 1891. február 3-án arról tudó­sít a Napló, hogy a szegedi ha­jósok betegsegélyezö és temetke­zési egylete újból Gedó Mártont választotta elnókenek. Kulinyi 1901-ben meg azt írja, hogy a halászegylet élén „azelőtt Gedó Márton állott". 1893. január 4-én ifj. Hodács János legszebb kivitelű úri szán­kóit hirdeti a Naplóban: ko­vácsüzlete a Gedó-féle házban, a Maros u. 43. sz. alatt volt. Más­fél év múlva, 1894. október 21­én viszont Wöber Lajos ügyvéd (Pillich-féle ház. Szent Mihály u. 7.) hirdeti eladásra Gedó Már­tonnak és nejének Maros utcai, vendéglőnek berendezett házát, a Róna utcában álló üres háztel­két, a Makkos-dűlőben és Nagy­Tarjánban levő szóló- és szán­tóföldjeit. Mintha tönkrementek volna Gedóék! Ennek viszont el­lene mond, hogy 1895. október 19-én Gedó Mártonné azt hir­deti, hogy átvette és másnap megnyitja a Szent György téri Mónus-féle Erzsébet-kertet. Ha­lász főzte halpaprikás és túrós­lepény várja a vendégeket, „ki­tűnő szegedi és hegyi borok, úgyszintén friss csapolású sör, hideg és meleg ételek állnak a n. é. közönség rendelkezésére". Jellemző a korra az aláírás: „Számos látogatásért esedezik Gedó Mártonné vendéglős". Fél év múlvn, 1896. április 27­én, 53 éves korában, tüdővész­ben elhunyt Gedó Márton. Két hónap múlva, június 20-án kö­vette a felesége; 48 évesen, has­hártyagyulladás vitte el. Jellemző a kor egészségügyi vi­szonyaira, s a család kiveszését is magyarázza, hogy Gedóéknak hány gyerekük halt meg kisko­rukban. 1871-ben Lajos, 1872-ben Márton és Rozál, 1879-ben a két és fél éves Teréz és a hatéves Ferenc. 1880-ban újból Ferenc­nek keresztelték gyereküket, de ez egy órát élt mindössze. 1889­ben János fiuk hunyt el. 1893­ban viszont Mariska lányukat fe­leségül vette Szűcs Kopasz Fe­renc halász és földbirtokos, az azonos nevű gazdag halászmester fia. ök örökölték a Gedó-kertet. EGY KERT REGÉNYE Sziklatörés Tulajdonos: Kopasz Ferenc A Gedó nevét — jó érzékkel — megtartotta. S voltaképpen a kerthelyiség fölvirágzása ezután, a századfordulón következett be. Erről a korszakáról írta Sz. Szi­gethy Vilmos Régi szegedi kocs­mák című cikksorozatában, a Délmagyarország 1942. december 30-i számában, hogy akkoriban ott zajlottak le a legsikeresebb népünnepélyek. „Vasárnap feltét­lenül volt tánc, míg a hétköz­napok méla hangtalanságban tel­tek $l.".„Itt szeretett ebédet ren­delni fővárosi vendégei tisztele­tére Lázár György polgármester, a tiszta szabad levegő és a csen­des környezet rajongója ..." A Naplóból tudjuk azt is, hogv 1900 őszén Kopasz Ferenc a nyári mulatóhelyiségböl télre a Báló­féle kocsmába (a Római kor­út és a Vásárhelyi sugárút sar­kára) helyezte át italmérését. 1913-ban meg azt olvastam, hogy húsvét napján zenével és tánc­cal nyitja Kopasz Ferenc a Ge­dó-kertet. Nyilván így volt ez minden évben. De hogy meddig? — arra nem találtam megbízható adatot. Az 1913. évi szegedi telefonkönyv még közli Kopasz Ferenc háztu­lajdonosnak, földbirtokosnak és bormérőnek a Felsővárosi feke­teföldek 22. sz. alatt levő mula­tókertje telefonszámát (2-73); az 1921. évi Szegedi kompassz-ban is szerepel még Kopasz Ferenc Gedó-kertje és lakása (Dugonics u. 21.) — az 1927. éviben azon­ban már nem lelem. Ekkortájt halhatott meg, s enyészhetett el a Gedó-kert, amelyet lassan-las­san körülölelt a város, a táguló Fodor-telep. Az ötvenes évek végén kezdett Gedó is beépülni, őrizze a múlt emlékét, az oly jellegzetesen sze­gedi nevét legalább a városrész és iskolája. PÉTER LASZLÖ Szabad-e az írónak saját könyvét ajánlani olvasóinak? Ez mos­tanában nem szokás, én mégis ezt teszem, hiszen örökké fülemben cseng már régen meghalt édesanyám mondása: „Kisfiam, hogy ró­lad miket írnak más lapokban, az engem nem érdekel, azok nem jutnak el hozzám, mi csak a Délmagyarországot olvassuk." S mivel én máig szegedinek vallom magam, noha 1949-ben elkerültem szü­lővárosomból, számomra fontos, hogy szegedi rokonaim, barátaim, ismerőseim, tanáraim, iskolatársaim tudjanak rólam, s honnan más­honnan, mint e lap hasábjairól.' Az ünnepi könyvhétre megjelent tizenhetedik könyvem, a Szik­latörés. amely úgy szegedi, hogy hőse Vér Bálint, akiben mindig édesapám alakját idézem fel. A történet Szentendrén játszódik, a Tyúkos-tetön, a hétvégi házam és a kertem története, és persze édes­apámé. Apám remek regényfigura volt, amolyan igazi szókimondó, nyakas, a dalt és a szépasszonyokat szerető ember, aki büszkén vi­selte hajdani vöröskatonáskodása terhét és örömét Amikor meg­írtam róla — 197!k-ben jelent meg — az Apám, a vöröskatona cimú könyvemet, boldogan vitte, mutatta, ajándékozta ismerőseinek, ba­rátainak, hogy lám, a fia milyen könyvet irt róla. Es apám nekem örök és kimeríthetetlen regényalakom. Egy másik—.még meg nem je­lent könyvben — megírtam második házassága történetét is, és ké­szülök megírni halálát is. Mert elment már e földi világból, 1983 őszén, nem érte meg e könyv megjelenését, amelyre pedig nagyon készült. \ A Sziklatörést nem sokkal apám halála előtt írtam, eleinte azt a címet dédelgettem magamban: Vér Bálint utolsó csodája, de az­után mégis ezt a másik cimet választottuk a regény fölé. Valahogy úgy vagyok a könyveimmel, mint a szülő a gyermekével: mindig a legkisebb a legkedvesebb. Én most ezt dédelgetem, ezt ajánlom jó szívvel az olvasóimnak. Mitől szegedi ez a könyv? Apámtól, aki ízes „szöged!" nyelven beszéli végig a történetet, azt a nyolc napot, amelyet fent tölt Szentendrén, a Tyúkos-tétón, a hétvégi faházamban. De mivel a re­gény regény, és nem a valóság, így bizony jó. hogy npm érte meg o könyv megszületését, mert szokása volt minden leirt szót igaznak venni. Félek, hogy a szomszédaim ugyanezt teszik, hiszen szerepél­nek könyvemben, felvonulnak, s olyanok, amilyennek én látom őket. És ez nem azonos azzal a képpel, amelyet ők ismernek ma­gukról. De hát a regény valóságos és elképzelt jelenetekből áll ösz­sze, az íróban kialakuló rend szerint. Csak éppen kölcsön veszem a valóságot, hogy átlényegitsem olyanná, amilyenné szeretném. • Még valamit hadd mondjak el könyvem ürügyén: nemcsak azért szeretem, mert a legfrissebb, hanem azért is, ment merőben más minden eddigi könyvemnél. Akik ismernek, s végigkísérték eddigi irodalmi munkásságomat, tudják rólam, hogy szeretem a történel­met, és jó néhány könyvemben idézem fel a magyar múltat. Na­gyon messziről érkeztem el a máig. S most, néhány éve, félretettem a történelmet, és a mai világot irom, mint ebben a könyvben is. En rendkívül élvezem ezeket a most születő regényeimet. Örömet okoz az írásuk. Már elkészült a két esztendeje sikert aratott, „Halló, Tartsay lakás?" cimú könyvem folytatása, amely Ördögárok címmel jelenik meg, és megírtam a trilógia harmadik kötetét is, amely Sze­geden játszódik 1947-ben, s azt a cimet viseli: Oroszlánok az Orosz­lán utcából. De előrefutottam az időben. Most ennek a könyvemnek örvendezem, s ajánlom jó szívvel olvasóimnak. Tréfából azt szoktam mondani: nem könyvet írni ne­héz, hanem dedikációt. Ugyanis nerr. szeretem a szokvány ajánláso­kat. A hajdan volt költö munkál bennem ilyenkor, s barátaimnak verses dedikáció kíséretében nyújtom át könyvemet. Hogyan aján­jam ezt szegedi olvasóimnak? íme, ezzel a néhány sorral: „Apám regénye ez, neki ajánlom ] túl életen és túl már a halálon / nem a való, de annak égi mása / s fölötte csillog Szentendre varázsa." TAKÁCS TIBOR Gedó Jánosnérói azt írta nek­rológjában a Napló, hogy ő volt alapítója és tulajdonosa a Gedó-kertnek. Ennek ellentmon­danak alábbi adataim. Fiuk volt Gedó Márton (1843—1896), akit hajótulajdonosként és vendéglős­ként emleget a Napló. Felesége Csúri Rozália (1849—1896), Csúri József leánya. A Vízkor a város szélén még csak három mulatóhelyet említ a Szegedi kalauz: a Makkos-erdőt, az újszegedi népkertet, „s a nép számára az ún. alsóvárosi tánc­helyet", amelyet a nép Gyöpru­ginak hívott, s ott volt a tompái kapui — azaz a hattyasi — vas­úti átjárónál. Az 1883. évi Sze­gedi kalauz Gedó Mártont mint 5 zakácskönyvet ír az in­gyenélő. Nagy húsokról, habos süteményekről ál­modik. Kever, kombinál. Leg­jobb süteményreceptje így kez­dődik: „Lopj nyolc tojást!..." * Két öreg hűsöl a parkban. Ülnek a padon, néha megszó­lalnak. Csinos fiatalasszony kopog el előttük. Az egyik fel­figyel. — Nézd csak, micsoda bom­ba nő! — Mit nézzek rajta? — so­ványodik a másik. — Hiszen tizenkét éve nem volt dolgom nővel! — Megértelek! — sóhajt a fiatalabbik. — De nekem még csak hat éve!... Egyik kedves szomszédom körzővel és vonalzóval veti kis­kertjében a krumplit, babot, gyökeret, répát, borsót. A má­sik inkább sörrel vagy pálin­kával. — Rend a lelke mindennek! — magyarázza az egyik. — Ha ezt a két sor borsót megszondáznák. eldurranna a fiola! — nevet a másik. S milyen igaza van. Tizenkét maligános kilengésé van a csíknak. Groteszkek Mit ér a tapasztalat? Amikor az egész országban nem volt vécépapír, egy háborút megélt ember magyarázta: pazarol­tunk ... S elmondta: a nagy harc után nem lehetett író pa­pírt kapni. Ami kevés volt, an­nak mind a két oldatára írtak! * Nagy csavarás a régi igazsá­gon: nem tudja a jobb kéz, mit csinál a bal . . . * Kollektív vétkeinkért mindig egyes fejeket akarunk venni. * Isten mindenhatósága fölötti vitában ajánlatos kérdés: tud-e a Mindenható akkora követ teremteni, amit nem bír 'föl­emelni? Tud? Akkor nem min­denható, mert nem képes föl­emelni. Nem tud? Már megint nem mindenható, mert lám, még csak nem is tud ... * Honnan veszi a. bátorságot ez a Szerényi? Rájöttem, hogy ez senkinek se valakije! * Isten nem ver bottal! — mondja egy tanár ismerősöm. Isten Ifjúsági Magazinnal ver! — Mennyi az órabére a vál­lalatánál? — kérdi a magán­iparos. — Huszonnégy forint — mondja az álláskereső. — Nálam kaphat negyvenet. De figyelmeztetem: itt szigo­rúan dolgozni kell! — Maga viccel! Gondolja, hogy tizenhat forintért megsza­ladok? * Már József Attila megírta: „Az adó hosszú..." * * Különleges életfilozófiával találkoztam. Azt mondja: „En tem a múltamból élek. mert nekem nincs jövőm." * — Halloltad? A pénzügy vette meg a kék házat,., — Nem félek. hogy nem tudja kifizetni... Abban a ké­nyelemben majd csak kifun­dálja ... * A súlyfogyasztás mestere büszkélkedik, hogy már napi 1200 kalóriára le tudta szoríta­ni a szükséglétét. Ahogy elne zem, nemsokára talán a nullá­ig is leszorítja. Megvennénk-e a regényét? — jött egy ember. Köszönjük, nem közlünk regényeket... — mondtuk neki. Kíséretében le­vő feleségére nézett. ,.Akkor csak a Stern marad. vagy a Trud..." — fordult hozzá A Sternet ajánlottuk neki. Ez a mi bosszunk. * S ha már a valutánál tar­tunk... Panaszolja Konzum Borcsa, hogy valami betegsé­get kapott a pénzes olasztól. Micsoda idők! — borzongott bele Prosti Tuci: Kemény va­lutáért lágy fekélyt... * Hol ittál? — támad rá a feleség# a kimaradt férjre. Itt ni! — mutatott rá a férj az or­ra alatti lyukra. y * A Gyógyít(6)atlan után elol­vastam az Ez a Vég(h) cimú opuszt is. Kényelmetlenül érez­tem magam. Valahogy úgu. mintha két undok, szőrös és si­kamlós ragadozó birkózik. Ugyan melyiknek drukkoljak? * Jeles pénzügyi szakember oda­nyilatkozott, hogy az új nyugdij­törvényt igen várja a lakosság. Analóg eset: két férfi sétálgat az állomáson. Az egyik: Maga az anyósat varja? A másik: En nem várom! Jón' Sz. S. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents