Délmagyarország, 1987. február (77. évfolyam, 27-50. szám)

1987-02-10 / 34. szám

2 Kedd, 1987. február 10. Feszültség Libanonban 0 Bejrut (Reuter) Pokolgép robbant hétfőn Nyugat-Bejrút déli, főleg síiták lakta külvárosában. Legalább 15 ember életét vesztette, több tucat megse­besült. Nyugat-Bejrút déli külvá­rosát két síita szervezet, az Amal és a Hezbollah uralja. Ebben a városrészben dél­előtt is robbant egy pokol­gép, de halálos áldozatok ek­kor nem voltak. Az Iszlám Szent Háború Palesztina Felszabadításáért elnevezésű szélsőséges szer­vezet egyik túsza hétfőn kézzel írott levelében meg­erősítette: őt és három tár­sát az emberrablók azzal fe­nyegetik, hogy megölik, ha — a hétfőn éjfélkor lejáró — határidőig Izrael nem enged szabadon 400 bebörtönzött palesztint. A bejrúti egye­tem három amerikai és egy indiai tanárát január végén rabolták el. Simon Peresz izraeli kül­ügyminiszter 24 órán belül kétszer is nyilatkozott a •Nyugat-Bejrútban foglyul ej­tett három amerikai és egy indiai egyetemi tanár ügyé­ről. Az izraeli külügyminiszter vasárnapi rádióbeszédében és hétfői sajtóértekezletén megismételte, hogy „sem most, sem a jövőben nem hajlandó engedni ember­rablók ultimátumainak". Havasi Ferenc a Szovjetunióba utazóit •Havas Ferenc, az MSZMP Politikai Bizottságának .tag­ja, a Központi Bizottság tit­kéra hétfőn a Szovjetunióba utazott, hogy részt vegyen a KGST-tagországok testvér­pártjai központi bizottságai mezőgazdasági kérdésekkel foglalkozó titkárainak ta­nácskozásán. Kíséretében van Kovács Imre, a KB osz­tályvezető-helyettese és Do­bóczky István mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter­helyettes. Pezsgő magyar egy vajdasági városban Sokan azt tartják, hogy a jugoszláviai magyar nemze­tiség az ország egyetlen vá­rosában sem él olyan gaz­dag, tartalmas kulturális életet, mint Zrenjaninban, magyar nevén Nagybecske­rekben. A rendezvényeiről szóló hírek, beszámoJók gyakran szerepelnek az új­vidéki és belgrádi újságok hasábjain. A 80 ezer lakosú város napjainkban a Közép-Bánát gazdasági, közlekedési és művelődési-oktatási központ­ja, ahol évszázadok óta bé­késen együtt él 25-féle nem­zetiség, köztük legnagyobb lélekszámban a magyar. Nagy becskerek faluról 1326­ból maradt fenn az első írott emlék, aztán egészen 1935-ig így nevezték, akkor Petrov­grádra keresztelték át, 1947 óta pedig Zsarko Zrenjanin, a jugoszláv antifasiszta há­ború hőse nevét viseli. A Petőfi magyar műve­lődési egyesület több mint négy évtizede alakult meg, és folytat rendkívül szerteága­zó tevékenységet. Napjaink­ban a város munkásfiatal­jai, diákjai, egyetemi hall­gatói, magyarok és szerbek egyformán magukénak vall­ják, együtt örülnek a sike­reknek. A jugoszláv állam­elnökség az eredményes mun­ka elismeréseként legutóbb a népért tett szolgálatok ezüst csillagos érdemrend­jével tüntette ki Várady Józsefet, az egyesület elnö­két. Az egyesület Madách amatőr színtársulata az egész Vajdaságban ismert. Rend­szerint telt ház előtt lép fel. Műsorán főként magyar és jugoszláviai .klasszikus és mai szerzők művei szerepel­nek. Az együttes negyven állandó tagot foglalkoztat, de a nagy érdeklődésre te­kintettel, és az utánpótlás biztosítása végett mintegy ötventagú külön csoportja is működik, amelynek tag­jai sokat foglalkoznak a magyar folklórral. A népda­lokat régi hangszereken kí­sérve, illetve rockfeldolgo­zásban adják elő. Az országos hírű amatőr bábszínház tagjai az egye­sületben kétnyelvű előadá­sokkal kezdték meg a mun­kát, s később önállósultak. A népi tánccsoport meg­alakítása Szenthy Klára pe­dagógus nevéhez fűződik. Jelenleg 65 tagja van, s éven­te 25—30 alkalommal lép a közönség elé. A vajdasági amatőr táncegyüttesek ver­senyén 1980-ban a cigándi keménycsárdással, 1983-ban pedig az ecseri lakodalmas­sal aranyérmet nyert. A kis­iskolásokat jelenleg Szabó Gizella és Tóth Emil koreog­ráfus tanítja népi táncra. A „Petőfiben" tehát az után­pótlásra is komoly gondot fordítanak ... A népi zenekar Virágh Mi­hály vezetésével minden rendezvényen osztatlan kö­zönségsikert arat, s erdeme, hogy közreműködése meg­könnyíti a tánccsoport folya­matos munkáját. Az egyesület könyvtárát Farkas Géza egyetemi tanár alapozta meg. Az ismert tu­dós végrendeletében egy majdan megalakuló művelő­dési egyesületre hagyta érté­kes gyűjteményét. Az állo­mányt később gyűjtések és adományok révén gyarapí­tották, s most már 8000 kö­tetből áll. A zenei szakosztályból fej­lődött ki a színházi zenekar, és a városi filharmónia ze­nekara is az egyesület kere­tében működött. A hetvenes években nagy sikerei voltak a leánykórusnak, majd ké­sőbb a „Bartók" vegyes kar­nak. A különböző okok mi­att megszűnt együttesek nyomdokain jelenleg a nyolctagú női oktett és a szólóénekesek (hatan) halad­nak Konrád Emma vezetésé­vel. Leginkább népdalokat és magyar nótákat adnak elő, s esetenként madrigálokat, operettrészleteket és régi filmdalokat tűznek műsorra. Az ünnepi műsorok állandó m Rádiótelex JAPAN PART­KÜLDÖTTSÉG LATOGATASA A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bi­zottságának meghívására február 4—9. között látoga­tást tett hazánkban a Japán •Kommunista Párt küldottsé­A FEBRUÁR 14-EI Autós­bálra jegyek még korlátozott számban kaphatók az Autóklubban, Szeged, Kossuth L. sgt. 112. résztvevői. Tavalyi operett­estjük széles körű, elismerő sajtóvisszhangot keltett. Az egyesület irodalmi szakosztálya hagyományos iró-olvasó találkozóin és más rendezvényein az elmúlt év­tizedekben számos ismert költőt és írót látott vendégül, többek között Illyés Gyulát és Miroszlav Anticsot. Több­ször szerveznek négy nyelvű (magyar, szerb, szlovák és román) irodalmi estet. A szavalócsoportot Mar­csók Vilma vezeti, s tagjait az általános iskola negyedik osztályától az érettségizők korosztályáig toborozza. Ta­valy eljutottak a szerbiai szavalóverseny döntőjére. Nemrég sikeres Arany Já­nos-balladaestet tartottak, s készülnek Ady Endre szüle­tése 110. évfordulójának megünneplésére. A Petőfi egyesület szinte felmérhetetlen értékű tevé­kenységet végez. A hagyo­mányok ápolásával egyben a soknemzetiségű Vajdaság művelődési életét is gazda­gítja. Márkus Gyula Az éles vizű korsó Gyönyörű, régi," dombos utca Körösréven. A hazak végéből ablakszemek tekin­tenek a járdára, nemhogy riasztanák, várják inkább az idegent. Kósa Imre bácsi száján is hamar fakad az „Isten hozta", s már tessé­kel is befelé a szigorodó tél­ben. A „házba", amely szo­bának s konyhának egyként szolgál, és ahol sparhelt su­gározza a meleget. Kósa Imre bácsi szegény, szíjas ember. Bár a szót ne­hezen érti már, annál szeb­ben forgatja. Hetvennyolc esztendősen is szálegyenes, s ugyanilyen egyenesen néz szemébe az idegennek, szán­dékát keresvén. Nincsen pe­dig nekünk más szándé­kunk, mint hogy meg aka­runk ismerni egy körösrévi fazekast, s tőle tudni meg valamit arról, miről is híre­sek ezek a körösrévi korsók, kancsók, töltött káposztás fazekak, tejescsuprok és más alkalmatosságok. A Kósa család oroksege — Fazekas? — kérdez vissza. — Az már alig van. — Hová lettek? — Elfogytak. Valamikor ebben a faluban élt vagy száznyolcvan; jártak-men­tek messzi földre a révi cseréppel. Most ha négyen­öten vagyunk. S már sorolja. Halász Mi­hály, Halász János (el ne feledjem: Imre bácsi felej­ségét lánykorában Halász Máriának hívták, családban vannak hát ők is), meg a Hasas János, meg még egy Hasas. Hirtelen ennyire em­lékszik. Kísérőm, az erdélyi etnog­ráfia és folklór kiváló is­merője és gyűjtője azért ka­lauzolt Körösrévre, mert itt valami igazán egyedit és eredetit találok. Az úgyne­vezett révi fehér kerámiát. Magamban mosolygok, hi­szan a lakásomban őrzöm Szilágyi bácsi (Sándor?, Jó­Fazekasoknál Körösréven ge Tacsiki Hirosinak, a JKP KB elnöksége állandó irodá­ja tagjának, a külügyi bi­zottság elnökének vezetésé­vel. NEW YORK-I FŐRABBI BUDAPESTEN Várkonyi Péter külügymi­niszter fogadta Arthur Schneier amerikai közéleti személyiséget, New York-i főrabbit, aki rövid látogatá­son Budapesten tartózkodik. ORZECHOWSKI A SZOVJET FŐVÁROSBAN Marian Orzechowski, a Lemp KB Politikai Bizottsá-' gának tagja, lengyel külügy­miniszter hétfőn munkaláto­gatásra Moszkvába érkezett. A nap folyamán megbeszé­lést tartott Eduárd Sevard­nadzeval, az SZKP KB Poli­tikai Bizottságának tagjával. Óriások párbeszéde C sien Csi-csen, a Kínai Népköztársaság kor­mányának külügyminisz­ter-helyettese népes dele­gáció élén Moszkvába ér­kezett. A látogatás elsőd­leges célja a két hatalmas ország sok ezer kilométeres közös határával kapcsola­tos tárgyalások felújítása. Nem véletlen, hogy a vi­lágsajtó „óriások párbeszé­dének" minősíti a szovjet fővárosban most kezdődött megbeszéléseket, amelyek kilátásait valamennyi meg­figyelő hosszú esztendők óta a legjobbnak véli. Vajon indokolt-e ez a meglepően egyöntetű derű­látás? A jelek szerint egy­értelműen igen. Például sokan vezető helyen idé­zik azt a kikristályosodó szovjet álláspontot, amely szerint Moszkva hajlandó „az Usszuri folyó fősodrá­sát alapul venni" a közös határ kijelölésekor. Ez a koncepció — emlékeztet­nek a kérdés szakértői — néhány kisebb sziget Kí­nához kerülését jelentheti. Természetesen ez is lé­nyeges elem lehet, de min­denképpen csak következ­mény: egy sok mindenre ki­terjedő, komoly változás következménye. Hiszen nem is olyan régen még fegyveres incidensekről ér­keztek jelentések az Usszu­ri folyó vidékéről. Az ak­kori Kína a „négyek ban­dája" voluntarista-anar­chista zűrzavarába 6üllyedt ország volt, amely a szov­jetellenességet vallotta legfőbb küpolitikai céljá­nak. A mai Kinai Népköz­társaság nagy erővel dol­gozik belső reformjain, és azon, hogy a föld legnépe­sebb országa minden szem­pontból alkalmazkodjék a változó világ — ezen be­lül az utóbbi időben káp­rázatos ütemben változó nagy szomszéd, a Szovjet­unió — mai realitásaihoz. Tavaly, Mihail Gorba­csov emlékezetes vlagyi­vosztoki beszéde után már sejteni lehetett, hogy az új moszkvai dinamizmus hatása hamarosan eléri a távol-keleti viszonylatokat is. A hosszú szünet — ki­lenc év — után felújított határtárgyalások azt bizo­nyítják, 'hogy „az Usszuri jege" olvadóban van. A hosszú tetszhalál után éle­dezni kezd a két óriás kétoldalú kereskedelme is, és bár Peking elméletben fenntartja feltételeit, ami­hez a két ország látványos közeledését köti, az olva­dás ennek az ingoványos területnek is fontos szfé­ráit érheti el. A z egyik közismert kí­nai feltétel például Afganisztánnal kapcsola­tos. A kinai vendég érke­zése egybeesett a pakisztá­ni , külügyminiszter távo­zásával, és az afgán kor­mányfő Moszkvába érke­zésével. A szovjet—kínai határtárgyajások kilátá­sait — egyéb tényezők mellett — nyilvánvaló­an jótékonyan befolyásol­ja az a bizonyosság is, •hogy az afganisztáni ren­dezés körül teljes gőzzel működik a diplomácia gé­pezete. Harmat Endre zsef?, erre már bizony nem emlékszem) gyönyörű révi kerámiáit. — Imre bácsi kitől tanulta ezt a mesterséget? A (ehér kerámia titka — Az én apám volt Kó­sa Mihály, az én nagyapám volt Kósa János. Mind faze­kas volt, a családban tanul­tam. Tizenkét esztendősen már korongoltam. — És ebben a fehér ke­rámiában mi a különleges? — Már az anyag is az, amiből készül. Valamikor a Kerebikf-legelőről hordtuk ezt a földet, de ott már na­gyon mélyen van, most az­tán a Sonkolyosról hordjuk. Tudja, ez olyan pirosas agyag, nehéz munka van ve­le, de aztán ez az agyag a kemencében szinte fehérre ég. A kert elején hatalmas halomban áll a pirosas agyag. Most tél van, de Im­re bácsj tavasszal megint korongolni szeretne. Ügy dolgozgat, hogy évente még mindig ötször-hatszor éget, s egyszerre tán száz darabot is. Hetvennyolc évesen. Ha a mester látja, hogy már fehéres a láng, amivel éget, kiszedi az edényt. Ügy öt-hat óra múlva. És akkor ilyen szép fehéres lesz, rajta a barna földfestékkel festett minták valósággal élnek. A mintákat az asszonyok raj­zolják. Ez a törvény. Egyszóval, a körösrévi ke­rámia máz nélküli. Mosta­nában ugyan a piac követ­telményei miatt egyre ke­vesebb fehér, máztalan ke­rámiát gyártanak, jobban szeretik az eemberek a cif­rát, a mázasat. Készít ilyet Imre bácsi is, de azért iga­zi szívvel a fehéret muto­gatja. — És mi még ebben a cserépben különleges? — Hát, hogy éles marad benne a víz! Éles? Ez azt jelenti, hogy hideg. Mert nincs máz. a cserép lélegzik. Nem poshad, nem avasodik ebben semmi, nemcsak a víznek jó, az ételeknek is, amit azzal a céllal formáznak. Ha meg főznek benne, ez az agyag megízesíti az ételt, nem el­vesz belőle. Ezt a cserepet vitték a mezőre az emberek régente, ha dolgozni jártak. Igaz, nem olyan színes, de­koratív, mint a korondi kékmázas vagy a gyergyói fekete kerámia. A szegény ember számára azonban a hasznosság legalább olyan érték, mint a szépség. A piac az asszony dolga — Van-e piaca ennek a cserépnek, Imre bácsi? — Nem nagyon. Ezért is kevés már a fazekas. A fia­talok nem vállalják. De a piac az asszony dolga. Most is ott van a révi piacon, ke­ressék meg. Megkeressük. Kósa néni panaszkodik, ma még alig vettek cserepet. Beállunk hát vásárlónak. A piac szélén, igazi vásá­ri hangulatban, a zeneszó­hoz közel fiatal fazekas árul. Méhész Géczi János­nak hívják. A legfiatalabb révi fazekas, alig múlt har­minc, akinek asztalán azon­ban már csak egy-két fehér kerámia árválkodik. A töb­bi mázas edénv. Szép, de mázas. Fröccsölt, ahogy a fiatal fazekas mondja. Még­is, a fröccsölt fazékkal együtt úgy indultunk haza­felé a körösrévi piacról, hogy találtunk egy fiatal­embert, aki az ősi mestersé­get vigyázza. Márpedig ezt vigyázni kell. Agyagot gyűjteni, ko­rongolni, pingálni, égetni, piacra hordani, Hogy őrizze sokáig, nagyon sokáig éles­nek a vizet. Bényei József A Szegedi Építőipari Szövetkezet bélyegzője elveszett, 1986. november 12-től ERVENYTELEN! Szegedi Építőipari Szövetkezet Készülékjavitó részleg 10-es számú szerelő. TARIFORI, GEPJARMÜ­UGYINTÊZOI, SZÁLLÍT AS VEZETŐI, KÖNNYCGÉPKEZELOI tanfolyamot indítunk JELENTKEZES: Szeged, Berlini krt. 16—18. II. emelet 44. A Piért Kereskedelmi Vállalat Dél-magyarországi Kirendeltsége, Szeged, Lenin krt. 85—87. FELVESZ: FOLYÓSZÁMLA­VEZETŐT (könyvelöt) és lehetőleg 3—4 éves gyakorlattal rendelkező bérszámfejtőt. Jelentkezni: a fenti cimen. Az OTP megyei igazgatóságának lakáshitelezési osztálya gépírni tudó adminisztrátort alkalmazna azonnali belépéssel. Jelentkezés: I. emelet 3., személyzeti főelőadónál. Express-bál MÁRCIUS 7-ÉN A HUNGÁRIA SZÁLLÓBAN. Asztalfoglalás: Express utazási iroda, Szeged, Kígyó utca 3. Telefon: 22-522, 11-310.

Next

/
Thumbnails
Contents